Welcome! You have been invited by Cô gái của bầu trời to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 27 Tìm chủ đề
1007 11
[COLOR=rgb(255, 0, 255) ]Flower Power[/COLOR]

Ca sĩ: Girls' Generation (SNSD)

[COLOR=rgb(255, 0, 255) ]*Cảm nhận[/COLOR]

"Flower Power" là đĩa đơn tiếng Nhật thứ sáu của SNSD, được phát hành trực tuyến trên iTunes Nhật Bản vào ngày 14 tháng 11 năm 2012. Khi nghe "Flower Power", bạn sẽ cảm nhận được sự mạnh mẽ và năng động của bài hát. Lời bài hát mang thông điệp về sự tự tin và sức mạnh của phụ nữ. Nó khích lệ người nghe tìm thấy niềm tự hào và quyền lực trong chính bản thân mình. Các thành viên của Girls' Generation thể hiện sự tự tin và tinh thần lạc quan thông qua giọng hát mạnh mẽ. Đây là một bài hát thúc đẩy người nghe cảm thấy tự tin và sẵn sàng đối mặt với thách thức.


*Lời bài hát

Hikari to yami no mayo naka weekend

Dansu Floor scream and shout

Sekirara Human nature

Kawasu shisen wa me to me

Kakehiki no boodaa

Asobi de sakaseta koi wa adabana

Ah ah ah I'm not gonna

Ah ah ah I'm not gonna

Narihibiku beat mimimoto de cheers

I'm telling you adabana

Okitete yume tte mireru no ne

Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita glass wo

Musuu no awa ga kakeagaru

Hajikete wa kiete iku koi wo

Mabushiku raito terashidasu

Dare mo ga butterfly butta spider (Yeah oh)

Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)

Butterfly butta spider (Yeah oh)

Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower (Ooh) hakanaku koi ga

Flower (Ooh) ayashiku saita

Kamen wo shite jibun keshite

Dedashita human nature

Hontou no jibun de dance

Yami wo saita laser

Ateninaranai setsunateki night

Do you know adabana

Ano không ni mo smile hitonami wo surf

Do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita glass wo

Musuu no awa ga kakeagaru

Mukidou na kansei no uzu wo

Mabushiku raito terashidasu

Dare mo ga butterfly butta spider (Yeah oh)

Amai kotoba no wana (Oh flavor of flower)

Butterfly butta spider (Yeah oh)

Wana ni kakatta furi mo wana (Oh color of flower)

Flower (Ooh) tokimeite ima

Flower (Ooh) ayashiku saita

Oto ni yotte yurarete itai

Don't stop DJ kono mama all night

Wasuretai wa hibi no zenbu

Me ni mienai hane nobashite kiss

Dare mo ga butterfly butta spider (Yeah oh)

Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)

Butterfly butta spider (Yeah oh)

Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower (Ooh) hakanaku koi ga

Flower (Ooh) ayashiku saita

Flower (Ooh) tokimeite ima

Flower (Ooh) ayashiku saita

Flower

*Lời dịch

Đêm cuối tuần với ánh trăng khuya và bóng tối

Nhảy nhót lắc lư rồi gáo thét, đó là bản chất của con người

Tốt hơn tôi nên tránh đi, mắt chạm mắt, đó là ranh giới của cơ hội

Tình yêu mà tôi gửi gắm là một đóa hoa vô sắc

Ah ah ah I'm not gonna

Ah ah ah I'm not gonna

Hòa cùng nhịp điệu, tôi đã nói đó chỉ là đóa hoa vô sắc

Bạn không muốn thử chạm đến giấc mơ, có muốn thử yêu tôi không?

Những bức tường thủy tinh lấp lánh

Trong bong bóng vô hạn là bóng đêm và cô gái

Những thăng trầm của tình yêu

Tỏa sáng trong đêm rực rỡ

Mọi người cũng chỉ là những con nhện cố tỏ ra mình xinh đẹp như bướm (Yeah oh)

Mùi hương cùng mùi vị ngọt ngào (Oh flavor of flower)

Nhện yêu mà tưởng mình là bướm (Yeah oh)

Những màu sắc lừa mắt trái tim (Oh color of flower)

Hoa xinh, một mối tình thoáng qua

Đóa hoa, đã âm thầm nở rộ

Mang chiếc mặt nạ, xóa bỏ chính mình, đó là bản chất của con người

Dù bạn có thể nhảy nhót, một tia sáng cắt ngang màn đêm

Tôi không quen với nó, không thể làm được, đóa hoa vô sắc

Nhoẻn miệng cười, những kẻ tôi hầu hạ có muốn thử yêu tôi không?

Có muốn thử yêu tôi không?

Có muốn thử yêu tôi không?

Những bức tường thủy tinh lấp lánh

Trong bong bóng vô hạn là bóng đêm và cô gái

Cơn lốc hoàn hảo này

Tỏa sáng trong đêm rực rỡ

Mọi người cũng chỉ là những con nhện cố tỏ ra mình xinh đẹp như bướm (Yeah oh)

Cạm bẫy của lời đường mật (Oh flavor of flower)

Nhện yêu mà tưởng mình là bướm (Yeah oh)

Sự vờ vĩnh của bạn cũng là cạm bẫy (Oh color of flower)

Đóa hoa, những đóa hoa biết rung động

Đóa hoa, đã âm thầm nở rộ

Vài kẻ cứ thích đu đưa hoài

DJ đừng dừng lại, cứ thế này cả đêm nhé

Tôi muốn quên đi hết ngày hôm nay

Kẻ địch đang dang đôi cánh vô hình

Mọi người cũng chỉ là những con nhện cố tỏ ra mình xinh đẹp như bướm (Yeah oh)

Mùi hương cùng mùi vị ngọt ngào (Oh flavor of flower)

Nhện yêu mà tưởng mình là bướm (Yeah oh)

Những màu sắc lừa mắt trái tim (Oh color of flower)

Hoa xinh, một mối tình thoáng qua

Đóa hoa, đã âm thầm nở rộ

Đóa hoa, những đóa hoa biết rung động

Đóa hoa, đã âm thầm nở rộ

Flower
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back