Bạn được Melody2 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1,571 ❤︎ Bài viết: 795 Tìm chủ đề
82 0
Kiếm tiền
Nhiên Trần đã kiếm được 820 đ
Điều Tốt Nhất Của Tôi x 50 Feet

Trình bày:
Lưu Đại Nã/Lưu Tư Đạt & Somo

Trans: 3h. TrungHoa

Ca khúc kết hợp giữa nhạc Trung và nhạc USUK này có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, êm ái, chill, thích hợp để nghe vào những ngày mưa, những ngày thấy lòng trĩu nặng, giúp chúng ta thư giãn, khiến đầu óc được thanh tĩnh, lòng ta cũng được yên bình theo từng nhịp điệu dịu êm mà ca khúc mang lại, "Điều Tốt Nhất Của Tôi" là bản nhạc Trung được hát lúc đầu bởi hai người có tên Phòng Tổ Danh và Cung Chi Di còn bản chúng ta đang nghe là bản cover của bộ đôi Lưu Đại Nã, Lưu Tư Đạt, còn bài hát kết hợp với bài này là bài "50 Feet" do Somo thể hiện, đây quả thực là một kết hợp cực hòa hợp, cực cuốn, khá nổi trên nền tảng Douyin bên Trung Quốc, về phần lời, ca khúc như nói lên những cảm xúc của tình yêu mập mờ, của cảm giác muốn yêu nhưng lại chẳng thể yêu được, tựa như có bức tường ngăn cách giữa cả hai trái tim, khiến nó chẳng thể tìm được nhau, mặc cho cả hai vẫn luôn ở bên cạnh nhau.



Original Version: 50 Feet - SoMo


Điều Tốt Nhất Của Tôi:


Lời bài hát:

只是你眼眸 走漏了一種

Baby baby想愛不能愛的哀愁

Popped a pill What's the deal

I don't feel it anymore

Popped popped a pill What's that

You know I've been down on the floor

I cried everyday

You know this ain't real anymore

It's a dream on the door

It's a dream on the board

It's a dream on the board

你的眼睛藏著秘密 讓我猜不透

這種距離美的危險 難以承受

只是你眼眸 走漏了一種

Baby baby我也知道你的溫柔

每當星星墜落想你變得更多

能夠給的都是當下最好的我

說實話其實會有一點點失落

只怪自己沒了那份灑脫

只是愛到嘴邊開不了口

只是所有心思被你看透

那些蒼白無力的理由

最終全都無可奈何

你的眼睛藏著秘密 讓我猜不透

這種距離美的危險 難以承受

只是你眼眸 走漏了一種

Baby baby我也知道你的溫柔

每當星星墜落想你變得更多

能夠給的都是當下最好的我

說實話其實會有一點點失落

只怪自己沒了那份灑脫

只是愛到嘴邊開不了口

只是所有心思被你看透

那些蒼白無力的理由

最終全都無可奈何

你的眼睛藏著秘密 讓我猜不透

這種距離美的危險 難以承受

只是你眼眸 走漏了一種

Baby baby我也知道你的溫柔

難道失去才算擁有

讓人難以坦誠接受

再也沒有資格守候

再也沒有那份感受

你的眼睛藏著秘密 讓我猜不透

這種距離美的危險 難以承受

只是你眼眸 走漏了一種

Baby baby我也知道你的溫柔

Pinyin:

Zhǐ shì nǐ yǎn móu zǒu lòu le yì zhǒng

Baby baby

Xiǎng ài bù néng ài de āi chóu

Popped a pill what's the deal

I don't feel it anymore

Popped popped a pill what's that

You know i've been down on the floor

I cried everyday

You know this ain't real anymore

It's a dream on the door

It's a dream on the board

It's a dream on the board

Nǐ de yǎn jīng cáng zhe mì mì ràng wǒ cāi bù tòu

Zhè zhǒng jù lí měi de wēi xiǎn nán yǐ chéng shòu

Zhǐ shì nǐ yǎn móu zǒu lòu le yì zhǒng

Baby baby

Wǒ yě zhī dào nǐ de wēn róu

Dāng xīng xīng zhùi luò xiǎng nǐ bìan de gèng duō

Néng gòu gěi de dōu shì dāng xìa zùi hǎo de wǒ

Shuō shí hùa qí shí hùi yǒu yì diǎn diǎn shī luò

Zhǐ gùai zì jǐ méi le nà fèn sǎ tuō

Zhǐ shì ài dào zuǐ biān kāi bù liǎo kǒu

Zhǐ shì suǒ yǒu xīn sī bèi nǐ kàn tòu

Nà xiē cāng bái wú lì de lǐ yóu

Zùi zhōng quán dōu wú kě nài hé

Nǐ de yǎn jīng cáng zhe mì mì ràng wǒ cāi bù tòu

Zhè zhǒng jù lí měi dào wēi xiǎn nán yǐ chéng shòu

Zhǐ shì nǐ yǎn móu zǒu lòu le yì zhǒng

Baby baby

Wǒ yě zhī dào nǐ de wēn róu

Dāng xīng xīng zhùi luò xiǎng nǐ bìan de gèng duō

Néng gòu gěi de dōu shì dāng xìa zùi hǎo de wǒ

Shuō shí hùa qí shí hùi yǒu yì diǎn diǎn shī luò

Zhǐ gùai zì jǐ méi le nà fèn sǎ tuō

Zhǐ shì ài dào zuǐ biān kāi bù liǎo kǒu

Zhǐ shì suǒ yǒu xīn sī bèi nǐ kàn tòu

Nà xiē cāng bái wú lì de lǐ yóu

Zùi zhōng quán dōu wú kě nài hé

Nǐ de yǎn jīng cáng zhe mì mì ràng wǒ cāi bù tòu

Zhè zhǒng jù lí měi dào wēi xiǎn nán yǐ chéng shòu

Zhǐ shì nǐ yǎn móu zǒu lòu le yì zhǒng

Baby baby

Wǒ yě zhī dào nǐ de wēn róu

Nán dào shī qù cái sùan yōng yǒu

Ràng rén nán yǐ tǎn chéng jiē shòu

Zài yě méi yǒu zī gé shǒu hòu

Zài yě méi yǒu nà fèn gǎn shòu

Nǐ de yǎn jīng cáng zhe mì mì ràng wǒ cāi bù tòu

Zhè zhǒng jù lí měi dào wēi xiǎn nán yǐ chéng shòu

Zhǐ shì nǐ yǎn móu zǒu lòu le yì zhǒng

Vietsub:

Chỉ là trong ánh mắt anh

Vô tình để lộ một điều gì đó

Nỗi buồn muốn yêu mà không thể yêu

Nuốt một viên thuốc

Chuyện gì vậy chứ?

Anh chẳng còn cảm giác gì nữa

Lại nuốt thêm một viên nữa

Là gì vậy?

Em biết tôi đã gục ngã đến mức nào mà

Tôi khóc mỗi ngày

Em biết mà chuyện này chẳng còn thật nữa rồi

Như giấc mơ treo trước cánh cửa

Như giấc mơ viết trên tấm bảng

Chỉ là một giấc mơ mà thôi

Đôi mắt anh giấu một bí mật

Khiến em không thể đoán được

Vẻ đẹp ở khoảng cách này thật nguy hiểm

Không thể chịu nổi

Chỉ là trong ánh mắt anh

Vô tình để lộ một điều gì đó

Nỗi buồn muốn yêu mà không thể yêu

Mỗi khi sao rơi

Anh lại nhớ em nhiều hơn

Những gì anh cho đi

Đều là phần tốt nhất của hiện tại

Nói thật thì

Đôi khi cũng hơi hụt hẫng

Chỉ trách bản thân không còn vô tư như trước

Chỉ là không thể tự mình nói ra điều đó

Chỉ là mọi suy nghĩ đều bị em nhìn thấu

Những lý do yếu ớt ấy

Cuối cùng cũng đành bất lực thôi

Chẳng lẽ mất đi rồi mới tính là từng có

Khiến người ta khó lòng chấp nhận

Không còn tư cách để chờ đợi nữa

Không còn cảm giác đó nữa​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back