Dành Điều Tốt Đẹp Nhất Cho Em Trình Bày: Dư Giai Vận Cover by Mika Hashizume: Cover by Trương Tinh Đặc: Trans: Katzy Qiu "Anh men theo quỹ tích của em không chút sai lệch Anh cẩn thận gìn giữ hồi ức của đôi ta thật dài lâu Làn gió biển vi vu, mưa tí tách ngoài hiên Quanh đi quẩn lại thì anh vẫn chỉ yêu mỗi em thôi Dành tặng em hồi ức tốt đẹp nhất của anh" "Dành Điều Tốt Đẹp Nhất Cho Em" là một bản tình ca, với giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng, êm dịu, dễ đưa chúng ta vào giấc ngủ yên bình, cũng như rót một làn nước ấm vào lòng của chúng ta, lòng an yên và dễ chịu thật sự ý, còn về phần lời, bài hát này có lời ý nghĩa, ngọt ngào, thể hiện một tình yêu làm cho lòng chúng ta ấm áp, mình có cảm giác muốn yêu cực kỳ, ca khúc này cũng hợp để hát cho crush nghe á, ngọt ngào nhưng cũng không kém phần ấm áp vậy mà, một bài hát khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 嘈雜世界裡 擁擠人海裡 每個翻來覆去 全都關於你 我多想告訴你 是個男生都會喜歡你 我的幽默風趣 全都屬於你 不偏 不倚 沿著你的軌跡 我很小心 保管著我和你 最綿長的回憶 海邊的風 屋簷的雨 兜兜轉轉我還是一樣喜歡你 把我最美好的回憶 都給你 沒告訴你 都是我說不出口的每個猶豫 你別擔心 擔心我會不辭而別離去 最好的都給你 把最好的都給你 我給你 給你 我只想全部都給你 給你 我給你 把最好的都給你 嘈雜世界裡 擁擠人海裡 每個翻來覆去 全都關於你 我多想告訴你 是個男生都會喜歡你 我的幽默風趣 全都屬於你 不偏 不倚 沿著你的軌跡 我很小心 保管著我和你 最綿長的回憶 海邊的風 屋簷的雨 兜兜轉轉我還是一樣喜歡你 把我最美好的回憶 都給你 沒告訴你 都是我說不出口的每個猶豫 你別擔心 擔心我會不辭而別離去 奔向你的我總怕來不及 多想和你老去一睡不醒 海邊的風 屋簷的雨 兜兜轉轉我還是一樣喜歡你 把我最美好的回憶 都給你 沒告訴你的 都是我說不出口的每個猶豫 你別擔心 擔心我會不辭而別 離去 Pinyin: Cáozá shìjiè lǐ yǒngjǐ rén hǎilǐ Měi gè fānláifùqù quándōu guānyú nǐ Wǒ duō xiǎng gàosù nǐ shìgè nánshēng dūhùi xǐhuān nǐ Wǒ de yōumò fēngqù quándōu shǔyú nǐ Bùpiān bù yǐ yánzhe nǐ de guǐjī Wǒ hěn xiǎoxīn bǎoguǎnzhe wǒ hé nǐ Zùi míancháng de húiyì Hǎibiān de fēng Wūyán de yǔ Dōudou zhuǎn zhuǎn wǒ háishì yīyàng xǐhuān nǐ Bǎ wǒ zùi měihǎo de húiyì dōu gěi nǐ Méi gàosù nǐ Dōu shì wǒ shuō bu chūkǒu de měi gè yóuyù Nǐ bié dānxīn Dānxīn wǒ hùi bùcí'érbié lí qù Zùi hǎo de dōu gěi nǐ Bǎ zùi hǎo de dōu gěi nǐ Wǒ gěi nǐ Gěi nǐ wǒ zhǐ xiǎng quánbù dōu gěi nǐ Gěi nǐ wǒ gěi nǐ Bǎ zùi hǎo de dōu gěi nǐ Cáo zá shìjiè lǐ yǒngjǐ rén hǎilǐ Měi gè fānláifùqù quándōu guānyú nǐ Wǒ duō xiǎng gàosù nǐ shìgè nánshēng dūhùi xǐhuān nǐ Wǒ de yōumò fēngqù quándōu shǔyú nǐ Bùpiān bù yǐ yánzhe nǐ de guǐjī Wǒ hěn xiǎoxīn bǎoguǎnzhe wǒ hé nǐ Zùi míancháng de húiyì Hǎibiān de fēng Wūyán de yǔ Dōudou zhuǎn zhuǎn wǒ háishì yīyàng xǐhuān nǐ Bǎ wǒ zùi měihǎo de húiyì dōu gěi nǐ Méi gàosù nǐ Dōu shì wǒ shuō bu chūkǒu de měi gè yóuyù Nǐ bié dānxīn Dānxīn wǒ hùi bùcí'érbié lí qù Bēn xìang nǐ de wǒ zǒng pà láibují Duō xiǎng hé nǐ lǎo qù yīshùi bù xǐng Hǎibiān de fēng Wūyán de yǔ Dōudou zhuǎn zhuǎn wǒ háishì yīyàng xǐhuān nǐ Bǎ wǒ zùi měihǎo de húiyì dōu gěi nǐ Méi gàosù nǐ de Dōu shì wǒ shuō bu chūkǒu de měi gè yóuyù Nǐ bié dānxīn Dānxīn wǒ hùi bùcí'érbié lí qù Vietsub: Trong thế giới huyên náo, Tấp nập người qua lại Biết bao lần trăn trở đều là vì em Anh rất muốn bày tỏ với em Chàng trai nào cũng đều Sẽ có cảm tình với em Sự dí dỏm và khôi hài của anh Chỉ dành cho riêng em Anh men theo quỹ tích của em Không chút sai lệch Anh cẩn thận gìn giữ hồi ức Của đôi ta thật dài lâu Làn gió biển vi vu Mưa tí tách ngoài hiên Quanh đi quẩn lại thì anh Vẫn chỉ yêu mỗi em thôi Dành tặng em hồi ức Tốt đẹp nhất của anh Không thổ lộ cùng em Là vì anh do dự không dám mở lời Em không phải lo ngày nào đó Anh rời xa mà không lời từ biệt Dành điều tốt đẹp nhất cho em Mọi thứ tốt đẹp đều muốn cho em Anh muốn dành hết tất thảy cho em Dành hết những điều tốt đẹp nhất cho em Trong thế giới huyên náo, Tấp nập người qua lại Biết bao lần trăn trở đều là vì em Anh rất muốn bày tỏ với em Chàng trai nào cũng đều Sẽ có cảm tình với em Sự dí dỏm và khôi hài của anh Chỉ dành cho riêng em Anh men theo quỹ tích của em Không chút sai lệch Anh cẩn thận gìn giữ hồi ức Của đôi ta thật dài lâu Làn gió biển vi vu Mưa tí tách ngoài hiên Quanh đi quẩn lại thì anh Vẫn chỉ yêu mỗi em thôi Dành tặng em hồi ức Tốt đẹp nhất của anh Không thổ lộ cùng em Là vì anh do dự không dám mở lời Em không phải lo ngày nào đó Anh rời xa mà không lời từ biệt Dành điều tốt đẹp nhất cho em Mọi thứ tốt đẹp đều muốn cho em Anh muốn dành hết tất thảy cho em Dành hết những điều tốt đẹp nhất cho em Anh chưa từng chùn bước, Chỉ sợ không kịp đến bên em Chỉ muốn cùng em già đi, Cùng chìm vào giấc ngủ thiên thu.