

Bài: Điều May Mắn Nhất Của May Mắn (OST Quãng đời còn lại xin chỉ giáo nhiều hơn)
Trình bày: Tiêu Chiến
Trình bày: Tiêu Chiến
Vào ngày 20 tháng 12 năm 2020, tại lễ trao giải Tinh Quang Đại Thưởng, Tiêu Chiến đã hát bài hát Điều May Mắn Nhất Của May Mắn.
Nội dung phim: Quãng đời còn lại xin chỉ giáo nhiều hơn kể về nữ chính Lâm Chi Hiệu đang học đại học năm thứ tư sắp tốt nghiệp thì rơi vào giai đoạn vực thẳm trong đời, khi cha bị bệnh ung thư nhập viện. Từ đó, cô đành phải từ bỏ cơ hội làm việc tại một doanh nghiệp lớn ở thành phố khác và chia tay với bạn trai. Tất cả mong ước tốt đẹp đối với tình yêu và cuộc sống tương lai đều tan vỡ, nhưng cô vẫn kiên trì chữa bệnh cho cha. Tại bệnh viện, Lâm Chi Hiệu đã gặp nam chính Cố Ngụy, với vai trò bác sĩ chủ trị anh đã chính thức bước vào cuộc sống của Lâm Chi Hiệu, mang ánh sáng đến cho cô, nhưng cả hai đều là người không dám tin vào tình yêu. Tuy nhiên, trải qua quá trình tiếp xúc, trò chuyện, hai người dần cởi bỏ khúc mắc trong lòng, thu hoạch được tình yêu và sự trưởng thành.
Lyrics:
看那双眼睛突然觉得安心
Kàn nà shuāng yǎnjīng túrán juédé ānxīn
温柔像纯白色外衣
Wēnróu xìang chún báisè wàiyī
覆盖了所有忧郁
Fùgàile suǒyǒu yōuyù
有伤也瞬间治愈
Yǒu shāng yě shùnjiān zhìyù
一点一点暖着那颗心
Yī diǎn yī diǎn nuǎnzhe nà kē xīn
天台的风窃听了唇语
Tiāntái de fēng qiètīngle chún yǔ
跟着心跳变化的旋律
Gēnzhe xīntìao bìanhùa de xúanlǜ
找一个词去形容你
Zhǎo yīgè cí qù xíngróng nǐ
发现太难说明
Fāxìan tài nán shuōmíng
我想能看着你的眼睛
Wǒ xiǎng néng kànzhe nǐ de yǎnjīng
哪怕是用最笨的表情
Nǎpà shì yòng zùi bèn de biǎoqíng
伸出双臂去拥抱你
Shēn chū shuāng bì qù yǒngbào nǐ
我没错过的是最幸运的幸运
Wǒ méi cuòguò de shì zùi xìngyùn de xìngyùn
安静的房间里安静的在一起
Ānjìng de fángjiān lǐ ānjìng de zài yīqǐ
我想着你问我的问题
Wǒ xiǎngzhe nǐ wèn wǒ de wèntí
有时候关于天气
Yǒu shíhòu guānyú tiānqì
有时候关于秘密
Yǒu shíhòu guānyú mìmì
有时候你笑的很开心
Yǒu shíhòu nǐ xìao de hěn kāixīn
如果爱是普通的事情
Rúguǒ ài shì pǔtōng de shìqíng
请收下我普通的关心
Qǐng shōu xìa wǒ pǔtōng de guān xīn
冷的时候给你外衣
Lěng de shíhòu gěi nǐ wàiyī
把你手握紧
Bǎ nǐ shǒu wò jǐn
我找了你长长的光阴
Wǒ zhǎole nǐ zhǎng zhǎng de guāngyīn
穿过时间轻轻拥抱你
Chuānguò shíjiān qīng qīng yǒngbào nǐ
我守在这里的意义
Wǒ shǒu zài zhèlǐ de yìyì
就是用余生等你
Jìushì yòng yúshēng děng nǐ
你问我要怎么形容你
Nǐ wèn wǒ yào zěnme xíngróng nǐ
空洞的词都不配比喻
Kōngdòng de cí dōu bùpèi bǐyù
没说完的那颗真心
Méi shuō wán dì nà kē zhēnxīn
会用余生证明
Hùi yòng yúshēng zhèngmíng
只给你最好看的风景
Zhǐ gěi nǐ zùi hǎo kàn de fēngjǐng
只给你我最大的偏心
Zhǐ gěi nǐ wǒ zùidà de piānxīn
认真的说我的女孩
Rènzhēn de shuō wǒ de nǚhái
我想让别人
Wǒ xiǎng ràng biérén
我想让她们
Wǒ xiǎng ràng tāmen
羡慕你
Xìanmù nǐ
Vietsub:
Nhìn thấy đôi mắt ấy bỗng thấy nhẹ nhõm
Nhẹ nhàng như chiếc áo khoác trắng tinh khôi
Bao u sầu
Vết thương được chữa lành ngay lập tức
Hãy sưởi ấm trái tim ấy từng chút một
Gió trên mái nghe trộm trên môi.
Giai điệu thay đổi theo nhịp tim
Tìm một từ để mô tả bạn
Thấy quá khó để giải thích
Tôi muốn có thể nhìn vào mắt bạn
Ngay cả với biểu hiện ngớ ngẩn nhất
Vòng tay dang rộng để ôm bạn
Điều tôi không bỏ lỡ là điều may mắn nhất
Lặng lẽ bên nhau trong căn phòng yên tĩnh
Tôi nghĩ về câu hỏi bạn đã hỏi tôi
Đôi khi về thời tiết
Đôi khi về những bí mật
Đôi khi bạn mỉm cười hạnh phúc
Nếu tình yêu là bình thường
Hãy chấp nhận sự chăm sóc bình thường của tôi
Khi trời lạnh, khoác cho bạn một chiếc áo khoác và nắm chặt tay bạn
Tôi đã tìm thấy bạn trong một thời gian dài
Ôm bạn nhẹ nhàng qua thời gian
Ý nghĩa của việc tôi ở lại đây
Chỉ đợi bạn cho phần còn lại của cuộc đời tôi
Bạn hỏi tôi làm thế nào để mô tả bạn
Những từ trống rỗng không xứng đáng là phép ẩn dụ
Trái tim dang dở
Sẽ sử dụng phần còn lại của giấy chứng nhận cuộc sống của tôi
Chỉ cung cấp cho bạn cái nhìn tốt nhất
Chỉ cung cấp cho bạn sự thiên vị lớn nhất của tôi
Nghiêm túc
Cô gái của tôi
Tôi muốn người khác, tôi muốn họ ghen tị với bạn