[Lyrics + Vietsub] Cinnamon Girl - Lana Del Rey

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi linnsayhii, 21 Tháng sáu 2023.

  1. linnsayhii

    Bài viết:
    171
    Cinnamon Girl

    Ca sĩ: Lana Del Rey

    Ở một bài viết trước, chúng ta đã biết qua về cô ca sĩ Lana Del Rey. Là chủ nhân của bản hit lớn mang tên "Summertime Sadness" nằm trong album "Born to Die" đã phát hành năm 2012. Từ đó các ca khúc hay của cô nàng cũng đã nổi lên nhanh chóng. Dưới đây cũng là một bài hát hay không kém cạnh được phát hành vào năm 2019, được lấy từ album "Norman Fucking Rockwell!".

    "Cinnamon Girl" là một bài hát về sức mạnh của tình yêu, sự chấp nhận và lòng tốt. Nó bắt đầu bằng phép ẩn dụ về vị quế trong răng của cô ca sĩ từ nụ hôn yêu thương của người bạn đời của họ. Mặc dù đối phương của họ cố gắng đẩy họ ra xa bằng những hành vi phá hoại, họ vẫn cố gắng tìm đường quay trở lại.

    Trong "Cinnamon Girl", Lana Del Rey thể hiện những cảm xúc mâu thuẫn về một mối quan hệ căng thẳng và có thể không lành mạnh, đồng thời cầu xin người yêu hãy nuôi dưỡng cô ấy thay vì làm tổn thương cô ấy. Trong bài hát này, Lana ám chỉ lịch sử của cô với đàn ông, đồng thời đặt các chủ đề như tình yêu và sự ngọt ngào với những điều đen tối hơn như ma túy và nỗi đau. Về mặt âm nhạc, bản nhạc nền gây nghiện như những viên thuốc mà Lana nhắc đến trong các câu thơ. Nhịp điệp khúc ổn định bắt chước tiếng sóng biển vỗ vào bãi biển tạo nên phần hậu điệp khúc hưng phấn cho phép Del Rey thể hiện khả năng kiểm soát quãng giọng của mình.

    Bài hát mượn tiêu đề từ một tác phẩm kinh điển của Neil Young . Đến cuối cùng, bài hát nói lên rằng cô ca sĩ tìm kiếm một người nào đó có thể yêu cô mà không sợ hãi và là người đầu tiên làm như vậy.



    Lyric + lời dịch:

    Cinnamon in my teeth

    Hương quế cay nồng lan tỏa trong miệng em

    From your kiss

    Từ nụ hôn nồng cháy của anh

    You're touching me

    Cả cái chạm khẽ đầy rạo rực

    All the pills that you did

    Những viên thuốc đặt trên tay

    Violet, blue, green, red to keep me

    Tím, lam, lục, đỏ

    To keep me at arm's length don't work

    Chỉ để tạo khoảng cách giữa hai ta

    You try to push me out

    Cố tình đẩy em ra xa

    But I just find my way back in

    Nhưng em lại quay trở về bên anh

    Violet, blue, green, red to keep me out

    Tím, lam, lục, đỏ để ngăn em lại gần

    I win

    Em thắng rồi

    There's things I wanna say to you

    Có những lời em đã muốn nói từ lâu

    But I'll just let you live

    Nhưng em sẽ không, anh à

    Like if you hold me without hurting me

    Rằng nếu anh ôm em vào lòng mà không tổn thương em

    You'll be the first who ever did

    Thì anh chính là người đầu tiên có thể

    There's things I wanna talk about

    Trong em là vô vàn những cảm xúc

    But better not to give

    Nhưng em sẽ giữ cho riêng mình

    But if you hold me without hurting me

    Nhưng nếu vòng tay anh không khiến em đau khổ

    You'll be the first who ever did

    Thì em sẽ không cần phải tìm kiếm ai thêm nữa

    Ah, ah, ah, ah, ah, ah

    Hold me, love me, touch me, honey

    Ôm em, yêu em, chạm vào em

    Be the first who ever did

    Trở thành người đầu tiên làm như vậy

    Ah, ah, ah, ah, ah, ah

    Hold me, love me, touch me, honey

    Cho em cảm nhận tình yêu, chạm vào cơ thể này

    Be the first who ever did

    Hãy là người đầu tiên mang đến cho em cảm giác

    Kerosene in my hands

    Mùi dầu hỏa hăng trên đôi tay

    You make me mad, on fire again

    Anh khiến em không thể kiềm ch, điên cuồng vì anh

    All the pills that you take

    Những viên thuốc mà anh uống

    Violet, blue, green, red

    Chúng trông thật bắt mắt

    To keep me at arm's length don't work

    Nhưng cũng thật xấu xa khi ngăn cách đôi ta

    There's things I wanna say to you

    Em có biết bao nhiêu điều muốn nói với anh

    But I'll just let you leave

    Nhưng em sẽ chọn cách im lặng

    Like if you hold me without hurting me

    Nếu như ở bên anh mà không có khổ đau

    You'll be the first who ever did

    Thì anh chính là người đầu tiên làm được như vậy

    There's things I wanna talk about

    Có những lời nói chỉ chực thốt ra

    But better not to keep

    Nhưng em đã kịp giữ lại

    But if you hold me without hurting me

    Giá như nước mắt em không rơi khi ở bên anh

    You'll be the first who ever did

    Thì anh chính là người mà em muốn trao trọn cả đời

    Ah, ah, ah, ah, ah, ah

    Hold me, love me, touch me, honey

    Hãy ôm em, yêu em, chạm vào em

    Be the first who ever did

    Hãy là người đầu tiên làm như vậy

    Ah, ah, ah, ah, ah, ah

    Hold me, love me, touch me, honey

    Hãy giữ lấy em, cảm nhận xác thịt đang lan tỏa

    Be the first who ever did

    Anh chính là người đầu tiên của em

    There's things I wanna say to you

    Có bao lời em dành riêng cho anh

    But I'll just let you leave

    Nhưng em sẽ không nói ra

    Like if you hold me without hurting me

    Rằng chỉ cần anh ôm em mà không làm em đau

    You'll be the first who ever did

    Thì anh chính là người đầu tiên mang cho em cảm giác đó

    There's things I wanna talk about

    Chất chứa trong em là những xúc cảm bị đè nén

    But better not to keep

    Nhưng em đã quen với chịu đựng

    Like if you hold me without hurting me

    Nếu vòng tay anh có thể mang cho em hạnh phúc

    You'll be the first who ever did

    Thì anh chính là người đầu tiên và duy nhất.
     
    Admin, Tuyettuyetlanlan, Gill1 người nữa thích bài này.
    Last edited by a moderator: 23 Tháng sáu 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...