Welcome! You have been invited by duong4k to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 221 Tìm chủ đề
41570 22,041
Cinnamon Girl

Ca sĩ: Lana Del Rey

Ở một bài viết trước, chúng ta đã biết qua về cô ca sĩ Lana Del Rey. Là chủ nhân của bản hit lớn mang tên "Summertime Sadness" nằm trong album "Born to Die" đã phát hành năm 2012. Từ đó các ca khúc hay của cô nàng cũng đã nổi lên nhanh chóng. Dưới đây cũng là một bài hát hay không kém cạnh được phát hành vào năm 2019, được lấy từ album "Norman Fucking Rockwell!".

"Cinnamon Girl" là một bài hát về sức mạnh của tình yêu, sự chấp nhận và lòng tốt. Nó bắt đầu bằng phép ẩn dụ về vị quế trong răng của cô ca sĩ từ nụ hôn yêu thương của người bạn đời của họ. Mặc dù đối phương của họ cố gắng đẩy họ ra xa bằng những hành vi phá hoại, họ vẫn cố gắng tìm đường quay trở lại.

Trong "Cinnamon Girl", Lana Del Rey thể hiện những cảm xúc mâu thuẫn về một mối quan hệ căng thẳng và có thể không lành mạnh, đồng thời cầu xin người yêu hãy nuôi dưỡng cô ấy thay vì làm tổn thương cô ấy. Trong bài hát này, Lana ám chỉ lịch sử của cô với đàn ông, đồng thời đặt các chủ đề như tình yêu và sự ngọt ngào với những điều đen tối hơn như ma túy và nỗi đau. Về mặt âm nhạc, bản nhạc nền gây nghiện như những viên thuốc mà Lana nhắc đến trong các câu thơ. Nhịp điệp khúc ổn định bắt chước tiếng sóng biển vỗ vào bãi biển tạo nên phần hậu điệp khúc hưng phấn cho phép Del Rey thể hiện khả năng kiểm soát quãng giọng của mình.

Bài hát mượn tiêu đề từ một [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]tác phẩm kinh điển của Neil Young[/COLOR] [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]. Đến cuối cùng, bài hát nói lên rằng cô ca sĩ tìm kiếm một người nào đó có thể yêu cô mà không sợ hãi và là người đầu tiên làm như vậy.[/COLOR]


Lyric + lời dịch:

Cinnamon in my teeth

Hương quế cay nồng lan tỏa trong miệng em

From your kiss

Từ nụ hôn nồng cháy của anh

You're touching me

Cả cái chạm khẽ đầy rạo rực

All the pills that you did

Những viên thuốc đặt trên tay

Violet, blue, green, red to keep me

Tím, lam, lục, đỏ

To keep me at arm's length don't work

Chỉ để tạo khoảng cách giữa hai ta

You try to push me out

Cố tình đẩy em ra xa

But I just find my way back in

Nhưng em lại quay trở về bên anh

Violet, blue, green, red to keep me out

Tím, lam, lục, đỏ để ngăn em lại gần

I win

Em thắng rồi

There's things I wanna say to you

Có những lời em đã muốn nói từ lâu

But I'll just let you live

Nhưng em sẽ không, anh à

Like if you hold me without hurting me

Rằng nếu anh ôm em vào lòng mà không tổn thương em

You'll be the first who ever did

Thì anh chính là người đầu tiên có thể

There's things I wanna talk about

Trong em là vô vàn những cảm xúc

But better not to give

Nhưng em sẽ giữ cho riêng mình

But if you hold me without hurting me

Nhưng nếu vòng tay anh không khiến em đau khổ

You'll be the first who ever did

Thì em sẽ không cần phải tìm kiếm ai thêm nữa

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Hold me, love me, touch me, honey

Ôm em, yêu em, chạm vào em

Be the first who ever did

Trở thành người đầu tiên làm như vậy

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Hold me, love me, touch me, honey

Cho em cảm nhận tình yêu, chạm vào cơ thể này

Be the first who ever did

Hãy là người đầu tiên mang đến cho em cảm giác

Kerosene in my hands

Mùi dầu hỏa hăng trên đôi tay

You make me mad, on fire again

Anh khiến em không thể kiềm ch, điên cuồng vì anh

All the pills that you take

Những viên thuốc mà anh uống

Violet, blue, green, red

Chúng trông thật bắt mắt

To keep me at arm's length don't work

Nhưng cũng thật xấu xa khi ngăn cách đôi ta

There's things I wanna say to you

Em có biết bao nhiêu điều muốn nói với anh

But I'll just let you leave

Nhưng em sẽ chọn cách im lặng

Like if you hold me without hurting me

Nếu như ở bên anh mà không có khổ đau

You'll be the first who ever did

Thì anh chính là người đầu tiên làm được như vậy

There's things I wanna talk about

Có những lời nói chỉ chực thốt ra

But better not to keep

Nhưng em đã kịp giữ lại

But if you hold me without hurting me

Giá như nước mắt em không rơi khi ở bên anh

You'll be the first who ever did

Thì anh chính là người mà em muốn trao trọn cả đời

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Hold me, love me, touch me, honey

Hãy ôm em, yêu em, chạm vào em

Be the first who ever did

Hãy là người đầu tiên làm như vậy

Ah, ah, ah, ah, ah, ah

Hold me, love me, touch me, honey

Hãy giữ lấy em, cảm nhận xác thịt đang lan tỏa

Be the first who ever did

Anh chính là người đầu tiên của em

There's things I wanna say to you

Có bao lời em dành riêng cho anh

But I'll just let you leave

Nhưng em sẽ không nói ra

Like if you hold me without hurting me

Rằng chỉ cần anh ôm em mà không làm em đau

You'll be the first who ever did

Thì anh chính là người đầu tiên mang cho em cảm giác đó

There's things I wanna talk about

Chất chứa trong em là những xúc cảm bị đè nén

But better not to keep

Nhưng em đã quen với chịu đựng

Like if you hold me without hurting me

Nếu vòng tay anh có thể mang cho em hạnh phúc

You'll be the first who ever did

Thì anh chính là người đầu tiên và duy nhất.
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back