Bài viết: 770 



Chưa Nói Lời Tạm Biệt
Trình bày: Ngải Thần
Douyin Cover:
Lyricist: Ngải Thần (艾辰)
Composer: Thắng Dữ (胜屿)
Trans: JuLy, CKey
"Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi.."
Giá như vào ngày hôm ấy trước khi người rời đi, tôi có thể một lần can đảm nói ra được hết tất cả tình cảm này, để cho dù có như thế nào đi nữa, bản thân tôi sẽ chẳng hối tiếc như bây giờ, phải chi lúc đó người quay lưng đi chậm rãi hơn một chút, thì tôi đã có thể nói ra được một lời tạm biệt rồi, giá mà lúc đó tôi có can đảm và nhanh nhẹn hơn để nói ra những điều đó, thì có lẽ bây giờ tôi đã không phải một mình cảm nhận nỗi buồn và nuối tiếc như hiện tại, nhưng cuộc đời này làm gì có từ "giá như" cơ chứ, tôi vẫn sẽ bước tiếp, dù vẫn sẽ nhớ về người nhưng tôi từ giờ sẽ không đuổi theo bóng hình của người nữa đâu, thế nên người dù ở nơi đâu cũng phải luôn hạnh phúc nhé.
Một bài hát nhẹ nhàng và rất hay của Ngải Thần, hình như bài này theo mình nhớ là đã ra lâu rồi, có lẽ là từ ba, bốn năm trước gì đó mình không biết rõ nữa, chỉ là bây giờ mình mới vô tình nghe được thôi, bản nhạc này thật sự rất nhẹ nhàng, nhưng cũng có chút gì đó chạnh lòng, giọng hát của Ngải Thần thì khỏi bàn rồi, nghe hay và cảm xúc thật sự, mà những bài hát của Ngải Thần đều là những bài hát có giai điệu và cả lời bài hát đều buồn thật sự ý, bài này cũng vậy, mà hai bài nói về thời không là "Thời Không Sai Lệch" cho đến giờ vẫn rất nổi, rồi cả bài "Thời Không Ngân Hà" gần đây nhất cũng buồn nẫu ruột luôn ấy, mà thôi không lảm nhảm nữa, mình chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ và luôn luôn bình an nhé!
Lời bài hát:
多想此刻定格时间
熙攘人潮当看不见
站你对面却说不出
如狂潮的思念
或许这样值得怀念
没有说破那道防线
做好朋友不会分手
也可以说抱歉
我试着让自己变得成熟一点
勇敢面对以后没有你的明天
多希望我从来
没和你遇见
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
或许这样值得怀念
没有说破那道防线
做好朋友不会分手
也可以说抱歉
我试着让自己变得成熟一点
勇敢面对以后没有你的明天
多希望我从来
没和你遇见
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
Pinyin:
Duō xiǎng cǐkè dìnggé shíjiān
Xīrǎng réncháo dāng kàn bùjìan
Zhàn nǐ dùimìan quèshuō bu chū
Rú kúangcháo de sīnìan
Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan
Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan
Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu
Yě kěyǐ shuō bàoqìan
Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn
Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān
Duō xīwàng wǒ cónglái
Méi hé nǐ yùjìan
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan
Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan
Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu
Yě kěyǐ shuō bàoqìan
Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn
Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān
Duō xīwàng wǒ cónglái
Méi hé nǐ yùjìan
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shì xìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Vietsub:
Thật muốn dừng lại mãi
Ở khoảnh khắc này
Đám đông nhộn nhịp trước mắt
Xem như không thấy
Đứng đối diện em
Lại nói không nên lời
Nỗi nhớ cuồn cuộn như con sóng
Có lẽ như vậy
Mới đáng để nhớ về
Không nói ra,
Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy
Làm bạn tốt sẽ không chia xa
Cũng sẽ nói được lời xin lỗi
Anh thử khiến bản thân
Trở nên trưởng thành hơn
Dũng cảm đối mặt với một
Tương lai không có em
Ước chi trước nay anh
Chưa từng gặp được em
Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi
Còn chưa kịp nói tạm biệt
Đã đến điểm kết thúc
Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh
Anh sẽ không đuổi theo em nữa
Tự nhủ với bản thân
Có lẽ như vậy
Mới đáng để nhớ về
Không nói ra,
Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy
Làm bạn tốt sẽ không chia xa
Cũng sẽ nói được lời xin lỗi
Anh thử khiến bản thân
Trở nên trưởng thành hơn
Dũng cảm đối mặt với một
Tương lai không có em
Ước chi trước nay anh
Chưa từng gặp được em
Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi
Còn chưa kịp nói tạm biệt
Đã đến điểm kết thúc
Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh
Anh sẽ không đuổi theo em nữa
Tự nhủ với bản thân.
Trình bày: Ngải Thần
Douyin Cover:
Lyricist: Ngải Thần (艾辰)
Composer: Thắng Dữ (胜屿)
Trans: JuLy, CKey
"Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi.."
Giá như vào ngày hôm ấy trước khi người rời đi, tôi có thể một lần can đảm nói ra được hết tất cả tình cảm này, để cho dù có như thế nào đi nữa, bản thân tôi sẽ chẳng hối tiếc như bây giờ, phải chi lúc đó người quay lưng đi chậm rãi hơn một chút, thì tôi đã có thể nói ra được một lời tạm biệt rồi, giá mà lúc đó tôi có can đảm và nhanh nhẹn hơn để nói ra những điều đó, thì có lẽ bây giờ tôi đã không phải một mình cảm nhận nỗi buồn và nuối tiếc như hiện tại, nhưng cuộc đời này làm gì có từ "giá như" cơ chứ, tôi vẫn sẽ bước tiếp, dù vẫn sẽ nhớ về người nhưng tôi từ giờ sẽ không đuổi theo bóng hình của người nữa đâu, thế nên người dù ở nơi đâu cũng phải luôn hạnh phúc nhé.
Một bài hát nhẹ nhàng và rất hay của Ngải Thần, hình như bài này theo mình nhớ là đã ra lâu rồi, có lẽ là từ ba, bốn năm trước gì đó mình không biết rõ nữa, chỉ là bây giờ mình mới vô tình nghe được thôi, bản nhạc này thật sự rất nhẹ nhàng, nhưng cũng có chút gì đó chạnh lòng, giọng hát của Ngải Thần thì khỏi bàn rồi, nghe hay và cảm xúc thật sự, mà những bài hát của Ngải Thần đều là những bài hát có giai điệu và cả lời bài hát đều buồn thật sự ý, bài này cũng vậy, mà hai bài nói về thời không là "Thời Không Sai Lệch" cho đến giờ vẫn rất nổi, rồi cả bài "Thời Không Ngân Hà" gần đây nhất cũng buồn nẫu ruột luôn ấy, mà thôi không lảm nhảm nữa, mình chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ và luôn luôn bình an nhé!
Lời bài hát:
多想此刻定格时间
熙攘人潮当看不见
站你对面却说不出
如狂潮的思念
或许这样值得怀念
没有说破那道防线
做好朋友不会分手
也可以说抱歉
我试着让自己变得成熟一点
勇敢面对以后没有你的明天
多希望我从来
没和你遇见
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
或许这样值得怀念
没有说破那道防线
做好朋友不会分手
也可以说抱歉
我试着让自己变得成熟一点
勇敢面对以后没有你的明天
多希望我从来
没和你遇见
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
还来不及说再见
你已转身走远
还来不及抱一下
遗憾成为永远
还来不及说爱过
泪水已模糊了视线
还来不及说再见
已走到了终点
梦碎得清晰明显
我不会再去追
把自己催眠
Pinyin:
Duō xiǎng cǐkè dìnggé shíjiān
Xīrǎng réncháo dāng kàn bùjìan
Zhàn nǐ dùimìan quèshuō bu chū
Rú kúangcháo de sīnìan
Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan
Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan
Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu
Yě kěyǐ shuō bàoqìan
Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn
Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān
Duō xīwàng wǒ cónglái
Méi hé nǐ yùjìan
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan
Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan
Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu
Yě kěyǐ shuō bàoqìan
Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn
Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān
Duō xīwàng wǒ cónglái
Méi hé nǐ yùjìan
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Hái láibují shuō zàijìan
Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn
Hái láibují bào yīxìa
Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn
Hái láibují shuō àiguò
Lèishuǐ yǐ móhúle shì xìan
Hái láibují shuō zàijìan
Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn
Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn
Wǒ bù hùi zài qù zhuī
Bǎ zìjǐ cuīmían
Vietsub:
Thật muốn dừng lại mãi
Ở khoảnh khắc này
Đám đông nhộn nhịp trước mắt
Xem như không thấy
Đứng đối diện em
Lại nói không nên lời
Nỗi nhớ cuồn cuộn như con sóng
Có lẽ như vậy
Mới đáng để nhớ về
Không nói ra,
Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy
Làm bạn tốt sẽ không chia xa
Cũng sẽ nói được lời xin lỗi
Anh thử khiến bản thân
Trở nên trưởng thành hơn
Dũng cảm đối mặt với một
Tương lai không có em
Ước chi trước nay anh
Chưa từng gặp được em
Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi
Còn chưa kịp nói tạm biệt
Đã đến điểm kết thúc
Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh
Anh sẽ không đuổi theo em nữa
Tự nhủ với bản thân
Có lẽ như vậy
Mới đáng để nhớ về
Không nói ra,
Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy
Làm bạn tốt sẽ không chia xa
Cũng sẽ nói được lời xin lỗi
Anh thử khiến bản thân
Trở nên trưởng thành hơn
Dũng cảm đối mặt với một
Tương lai không có em
Ước chi trước nay anh
Chưa từng gặp được em
Còn chưa kịp nói lời tạm biệt
Em đã quay lưng bước đi
Còn chưa kịp ôm em một chút
Trở thành hối tiếc vĩnh viễn
Còn chưa kịp nói lời yêu
Nước mắt đã hoen mi
Còn chưa kịp nói tạm biệt
Đã đến điểm kết thúc
Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh
Anh sẽ không đuổi theo em nữa
Tự nhủ với bản thân.