Chưa Nói Lời Tạm Biệt Trình bày: Ngải Thần Douyin Cover: Lyricist: Ngải Thần (艾辰) Composer: Thắng Dữ (胜屿) Trans: JuLy, CKey "Còn chưa kịp nói lời tạm biệt Em đã quay lưng bước đi Còn chưa kịp ôm em một chút Trở thành hối tiếc vĩnh viễn Còn chưa kịp nói lời yêu Nước mắt đã hoen mi.." Giá như vào ngày hôm ấy trước khi người rời đi, tôi có thể một lần can đảm nói ra được hết tất cả tình cảm này, để cho dù có như thế nào đi nữa, bản thân tôi sẽ chẳng hối tiếc như bây giờ, phải chi lúc đó người quay lưng đi chậm rãi hơn một chút, thì tôi đã có thể nói ra được một lời tạm biệt rồi, giá mà lúc đó tôi có can đảm và nhanh nhẹn hơn để nói ra những điều đó, thì có lẽ bây giờ tôi đã không phải một mình cảm nhận nỗi buồn và nuối tiếc như hiện tại, nhưng cuộc đời này làm gì có từ "giá như" cơ chứ, tôi vẫn sẽ bước tiếp, dù vẫn sẽ nhớ về người nhưng tôi từ giờ sẽ không đuổi theo bóng hình của người nữa đâu, thế nên người dù ở nơi đâu cũng phải luôn hạnh phúc nhé. Một bài hát nhẹ nhàng và rất hay của Ngải Thần, hình như bài này theo mình nhớ là đã ra lâu rồi, có lẽ là từ ba, bốn năm trước gì đó mình không biết rõ nữa, chỉ là bây giờ mình mới vô tình nghe được thôi, bản nhạc này thật sự rất nhẹ nhàng, nhưng cũng có chút gì đó chạnh lòng, giọng hát của Ngải Thần thì khỏi bàn rồi, nghe hay và cảm xúc thật sự, mà những bài hát của Ngải Thần đều là những bài hát có giai điệu và cả lời bài hát đều buồn thật sự ý, bài này cũng vậy, mà hai bài nói về thời không là "Thời Không Sai Lệch" cho đến giờ vẫn rất nổi, rồi cả bài "Thời Không Ngân Hà" gần đây nhất cũng buồn nẫu ruột luôn ấy, mà thôi không lảm nhảm nữa, mình chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ và luôn luôn bình an nhé! Lời bài hát: 多想此刻定格时间 熙攘人潮当看不见 站你对面却说不出 如狂潮的思念 或许这样值得怀念 没有说破那道防线 做好朋友不会分手 也可以说抱歉 我试着让自己变得成熟一点 勇敢面对以后没有你的明天 多希望我从来 没和你遇见 还来不及说再见 你已转身走远 还来不及抱一下 遗憾成为永远 还来不及说爱过 泪水已模糊了视线 还来不及说再见 已走到了终点 梦碎得清晰明显 我不会再去追 把自己催眠 或许这样值得怀念 没有说破那道防线 做好朋友不会分手 也可以说抱歉 我试着让自己变得成熟一点 勇敢面对以后没有你的明天 多希望我从来 没和你遇见 还来不及说再见 你已转身走远 还来不及抱一下 遗憾成为永远 还来不及说爱过 泪水已模糊了视线 还来不及说再见 已走到了终点 梦碎得清晰明显 我不会再去追 把自己催眠 还来不及说再见 你已转身走远 还来不及抱一下 遗憾成为永远 还来不及说爱过 泪水已模糊了视线 还来不及说再见 已走到了终点 梦碎得清晰明显 我不会再去追 把自己催眠 Pinyin: Duō xiǎng cǐkè dìnggé shíjiān Xīrǎng réncháo dāng kàn bùjìan Zhàn nǐ dùimìan quèshuō bu chū Rú kúangcháo de sīnìan Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu Yě kěyǐ shuō bàoqìan Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān Duō xīwàng wǒ cónglái Méi hé nǐ yùjìan Hái láibují shuō zàijìan Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn Hái láibují bào yīxìa Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn Hái láibují shuō àiguò Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan Hái láibují shuō zàijìan Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn Wǒ bù hùi zài qù zhuī Bǎ zìjǐ cuīmían Huòxǔ zhèyàng zhídé húainìan Méiyǒu shuōpò nà dào fángxìan Zuò hǎo péngyǒu bù hùi fēnshǒu Yě kěyǐ shuō bàoqìan Wǒ shìzhe ràng zìjǐ bìan dé chéngshú yīdiǎn Yǒnggǎn mìan dùi yǐhòu méiyǒu nǐ de míngtiān Duō xīwàng wǒ cónglái Méi hé nǐ yùjìan Hái láibují shuō zàijìan Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn Hái láibují bào yīxìa Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn Hái láibují shuō àiguò Lèishuǐ yǐ móhúle shìxìan Hái láibují shuō zàijìan Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn Wǒ bù hùi zài qù zhuī Bǎ zìjǐ cuīmían Hái láibují shuō zàijìan Nǐ yǐ zhuǎnshēn zǒu yuǎn Hái láibují bào yīxìa Yíhàn chéngwéi yǒngyuǎn Hái láibují shuō àiguò Lèishuǐ yǐ móhúle shì xìan Hái láibují shuō zàijìan Yǐ zǒu dàole zhōngdiǎn Mèng sùi dé qīngxī míngxiǎn Wǒ bù hùi zài qù zhuī Bǎ zìjǐ cuīmían Vietsub: Thật muốn dừng lại mãi Ở khoảnh khắc này Đám đông nhộn nhịp trước mắt Xem như không thấy Đứng đối diện em Lại nói không nên lời Nỗi nhớ cuồn cuộn như con sóng Có lẽ như vậy Mới đáng để nhớ về Không nói ra, Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy Làm bạn tốt sẽ không chia xa Cũng sẽ nói được lời xin lỗi Anh thử khiến bản thân Trở nên trưởng thành hơn Dũng cảm đối mặt với một Tương lai không có em Ước chi trước nay anh Chưa từng gặp được em Còn chưa kịp nói lời tạm biệt Em đã quay lưng bước đi Còn chưa kịp ôm em một chút Trở thành hối tiếc vĩnh viễn Còn chưa kịp nói lời yêu Nước mắt đã hoen mi Còn chưa kịp nói tạm biệt Đã đến điểm kết thúc Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh Anh sẽ không đuổi theo em nữa Tự nhủ với bản thân Có lẽ như vậy Mới đáng để nhớ về Không nói ra, Không phá vỡ tầng ngăn cách ấy Làm bạn tốt sẽ không chia xa Cũng sẽ nói được lời xin lỗi Anh thử khiến bản thân Trở nên trưởng thành hơn Dũng cảm đối mặt với một Tương lai không có em Ước chi trước nay anh Chưa từng gặp được em Còn chưa kịp nói lời tạm biệt Em đã quay lưng bước đi Còn chưa kịp ôm em một chút Trở thành hối tiếc vĩnh viễn Còn chưa kịp nói lời yêu Nước mắt đã hoen mi Còn chưa kịp nói tạm biệt Đã đến điểm kết thúc Giấc mộng vỡ tan thành từng mảnh Anh sẽ không đuổi theo em nữa Tự nhủ với bản thân.