

[COLOR=rgb(0, 128, 255) ]Cho đến lúc bình minh[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 128, 255) ]《一直到黎明》[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 128, 255) ]《一直到黎明》[/COLOR]
Người khởi xướng âm nhạc: Lý Vũ Xuân
Nhạc: Lục Hổ
Lời: Mao Bất Dịch
"Tôi sẽ bầu bạn cạnh bên
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Tôi sẽ là đôi mắt của bạn
Cho đến lúc bình minh buông xuống"
Hưởng ứng Project công ích của Tencent (Đằng Tấn), Cho đến lúc bình minh được hoàn thiện trong vòng 8 ngày từ khâu sáng tác, viết lời đến hợp xướng. Đây là bài hát dùng để cổ vũ tất cả chiến sĩ đang ngày đêm chiến đấu chống dịch, với sự tham gia của 88 nghệ sĩ Hoa ngữ và vận động viên Trung Quốc. Các nghệ sĩ góp giọng đã quay video bằng điện thoại và gửi tới, nhằm khích lệ tinh thần tất cả mọi người. Hi vọng rằng dịch bệnh có thể sớm được khống chế.
Trên Weibo đăng tải ca khúc, nghệ sĩ Mao Bất Dịch viết: "Thời khắc đen tối nhất rồi sẽ qua, đằng sau bão tuyết chính là tín hiệu của mùa xuân."
Nghệ sĩ tham gia: Lý Vũ Xuân, Mao Bất Dịch, Hà Cảnh, Hứa Khải, Trương Tín Triết, Nhậm Gia Huyên, La Chí Tường, Vương Nhất Bác, Ngô Thanh Phong, Thái Duy Trạch, Phạm Thừa Thừa, La Vân Hi, Bành Dục Sướng, Tô Vận Doanh, Trương Ngọc Kỳ, Lục Hổ, SIS - Veegee Từ Nhược Kiều, SIS - Pam Từ Gia Lâm, Đặng Á Bình, Mã Bá Khiên, Triệu Thiên Vũ, Chung Dịch Hiên, Liêu Tuấn Đào, Điền Diệc, Đặng Điển, Tư Ngoại Qua, Trương Y Hào, Khâu Hồng Hải, Trương Kế Khoa, Tiểu Thẩm Dương, Phùng Hy Dao, Diệp Vũ Hàn, Lý Trạch Lung, Tô Bắc Bắc, Lí Mân, Viên San San, Tống Đan Đan, Âu Dương Na Na, Dương Dĩnh, Vu Mông Lung, Tăng Thuấn Hy, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Ngũ Gia Thành, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Bành Sở Việt, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Cốc Gia Thành, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Quách Tử Phàm, Tống Tổ Nhi, Hầu Minh Hạo, Kiều Hân, Lương Long, Trương Vân Long, Liễu Hàn Nhã, Cát Na Ái Lệ Ti, Vi Á, Trương Đại Đại, Trần Hách, Hề Mộng Dao, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Mạnh Mỹ Kỳ, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Ngô Tuyên Nghi, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Dương Siêu Việt, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Đoạn Úc Quyên, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Yamy, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Lại Mỹ Vân, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Trương Tử Ninh, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Sunnee, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Lý Tử Đình, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Phó Tinh, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Từ Mộng Khiết, R1SE - Châu Chấn Nam, R1SE - Hà Lạc Lạc, R1SE - Yên Hủ Gia, R1SE - Hạ Chi Quang, R1SE - Diêu Sâm, R1SE - Trạch Tiêu Văn, R1SE - Trương Nhan Tề, R1SE - Lưu Dã, R1SE - Triệu Lỗi, R1SE - Nhậm Hào, R1SE - Triệu Nhượng, Hà Thịnh Minh, BY2 - Miko Tôn Hàm, BY2 - Yumi Tôn Vũ, Hoàng Minh Hạo, Chu Chính Đình, Trần Tiểu Vân, Chúc Tự Đan, Châu Kỳ, Vương Nghệ Điềm
Lyrics:
我听见你声音哽咽
Wǒ tīngjìan nǐ shēngyīn gěngyàn
却祈祷在深夜
Què qídǎo zài shēnyè
我看见你红着双眼
Wǒ kànjìan nǐ hóngzhe shuāngyǎn
却守望在窗前
Què shǒuwàng zài chuāng qían
我会靠近你
Wǒ hùi kàojìn nǐ
和你微弱的声音
Hé nǐ wéiruò de shēngyīn
你从不迟疑
Nǐ cóng bù chíyí
知道我一直在听
Zhīdào wǒ yīzhí zài tīng
我会跟随你
Wǒ hùi gēnsúi nǐ
和我平凡的勇气
Hé wǒ píngfán de yǒngqì
你从不畏惧
Nǐ cóng bù wèijù
知道我从未远离
Zhīdào wǒ cóng wèi yuǎnlí
我看见你背影颤抖
Wǒ kànjìan nǐ bèiyǐng chàndǒu
双手依然握紧
Shuāngshǒu yīrán wò jǐn
我听见你脚步沉重
Wǒ tīngjìan nǐ jiǎobù chénzhòng
却向明天走去
Què xìang míngtiān zǒu qù
我会保护你
Wǒ hùi bǎohù nǐ
当你用尽了力气
Dāng nǐ yòng jìn le lìqì
握着你的手
Wòzhe nǐ de shǒu
把星光重新托起
Bǎ xīngguāng chóngxīn tuō qǐ
我会陪伴你
Wǒ hùi péibàn nǐ
当你迷失在夜里
Dāng nǐ míshī zài yèlǐ
做你的眼睛
Zuò nǐ de yǎnjīng
继续走向黎明
Jìxù zǒuxìang límíng
我会保护你
Wǒ hùi bǎohù nǐ
当你用尽了力气
Dāng nǐ yòng jìn le lìqì
握着你的手
Wòzhe nǐ de shǒu
把星光重新托起
Bǎ xīngguāng chóngxīn tuō qǐ
我会陪伴你
Wǒ hùi péibàn nǐ
当你迷失在夜里
Dāng nǐ míshī zài yèlǐ
做你的眼睛
Zuò nǐ de yǎnjīng
继续走向黎明
Jìxù zǒuxìang límíng
一直到黎明降临
Yīzhí dào límíng jìanglín
那些曾流过的泪啊
Nàxiē céng líuguò de lèi a
这次也不必擦干
Zhè cì yě bùbì cā gān
风雪背后 那是春天的消息
Fēng xuě bèihòu nà shì chūntiān de xiāoxī
[COLOR=rgb(0, 128, 255) ]Vietsub[/COLOR] [COLOR=rgb(0, 128, 255) ]:[/COLOR]
Tôi nghe thấy thanh âm nghẹn ngào của bạn
Giữa đêm khuya tĩnh lặng cất lên lời cầu nguyện
Tôi nhìn thấy đôi mắt bạn ửng đỏ
Vẫn tiếp tục túc trực bên khung cửa
Tôi sẽ bước đến cạnh bạn
Hòa cùng âm thanh nhỏ bé của bạn
Bạn không bao giờ do dự
Bởi bạn biết rằng tôi vẫn đang lắng nghe
Tôi sẽ đồng hành cùng bạn
Cùng với dũng khí nhỏ bé của mình
Bạn cũng chưa từng sợ hãi
Vì bạn biết rằng tôi sẽ không bao giờ rời đi
Tôi nhìn thấy bóng lưng bạn run rẩy
Đôi tay vẫn nắm chặt không buông
Tôi nghe thấy tiếng bước chân nặng nề của bạn
Đang đi về phía ngày mai
Tôi sẽ bảo vệ bạn
Khi bạn đã cạn kiệt sức lực
Sẽ nắm lấy tay bạn
Thắp lại ánh sáng của vì sao đêm
Tôi sẽ đi cùng bạn
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Làm đôi mắt của bạn
Tiếp tục đi về phía bình minh
Tôi sẽ bảo vệ bạn
Khi bạn đã cạn kiệt sức lực
Sẽ nắm lấy tay bạn
Thắp lại ánh sáng của vì sao đêm
Tôi sẽ đi cùng bạn
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Làm đôi mắt của bạn
Tiếp tục đi về phía bình minh
Những giọt nước mắt đã rơi
Lần này cũng không cần phải lau khô
Phía sau trận bão tuyết
Chính là tín hiệu của mùa xuân_
Nhạc: Lục Hổ
Lời: Mao Bất Dịch
"Tôi sẽ bầu bạn cạnh bên
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Tôi sẽ là đôi mắt của bạn
Cho đến lúc bình minh buông xuống"
Hưởng ứng Project công ích của Tencent (Đằng Tấn), Cho đến lúc bình minh được hoàn thiện trong vòng 8 ngày từ khâu sáng tác, viết lời đến hợp xướng. Đây là bài hát dùng để cổ vũ tất cả chiến sĩ đang ngày đêm chiến đấu chống dịch, với sự tham gia của 88 nghệ sĩ Hoa ngữ và vận động viên Trung Quốc. Các nghệ sĩ góp giọng đã quay video bằng điện thoại và gửi tới, nhằm khích lệ tinh thần tất cả mọi người. Hi vọng rằng dịch bệnh có thể sớm được khống chế.
Trên Weibo đăng tải ca khúc, nghệ sĩ Mao Bất Dịch viết: "Thời khắc đen tối nhất rồi sẽ qua, đằng sau bão tuyết chính là tín hiệu của mùa xuân."
Nghệ sĩ tham gia: Lý Vũ Xuân, Mao Bất Dịch, Hà Cảnh, Hứa Khải, Trương Tín Triết, Nhậm Gia Huyên, La Chí Tường, Vương Nhất Bác, Ngô Thanh Phong, Thái Duy Trạch, Phạm Thừa Thừa, La Vân Hi, Bành Dục Sướng, Tô Vận Doanh, Trương Ngọc Kỳ, Lục Hổ, SIS - Veegee Từ Nhược Kiều, SIS - Pam Từ Gia Lâm, Đặng Á Bình, Mã Bá Khiên, Triệu Thiên Vũ, Chung Dịch Hiên, Liêu Tuấn Đào, Điền Diệc, Đặng Điển, Tư Ngoại Qua, Trương Y Hào, Khâu Hồng Hải, Trương Kế Khoa, Tiểu Thẩm Dương, Phùng Hy Dao, Diệp Vũ Hàn, Lý Trạch Lung, Tô Bắc Bắc, Lí Mân, Viên San San, Tống Đan Đan, Âu Dương Na Na, Dương Dĩnh, Vu Mông Lung, Tăng Thuấn Hy, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Ngũ Gia Thành, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Bành Sở Việt, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Cốc Gia Thành, X Cửu Thiếu Niên Đoàn - Quách Tử Phàm, Tống Tổ Nhi, Hầu Minh Hạo, Kiều Hân, Lương Long, Trương Vân Long, Liễu Hàn Nhã, Cát Na Ái Lệ Ti, Vi Á, Trương Đại Đại, Trần Hách, Hề Mộng Dao, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Mạnh Mỹ Kỳ, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Ngô Tuyên Nghi, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Dương Siêu Việt, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Đoạn Úc Quyên, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Yamy, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Lại Mỹ Vân, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Trương Tử Ninh, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Sunnee, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Lý Tử Đình, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Phó Tinh, Hỏa Tiễn Thiếu Nữ 101 - Từ Mộng Khiết, R1SE - Châu Chấn Nam, R1SE - Hà Lạc Lạc, R1SE - Yên Hủ Gia, R1SE - Hạ Chi Quang, R1SE - Diêu Sâm, R1SE - Trạch Tiêu Văn, R1SE - Trương Nhan Tề, R1SE - Lưu Dã, R1SE - Triệu Lỗi, R1SE - Nhậm Hào, R1SE - Triệu Nhượng, Hà Thịnh Minh, BY2 - Miko Tôn Hàm, BY2 - Yumi Tôn Vũ, Hoàng Minh Hạo, Chu Chính Đình, Trần Tiểu Vân, Chúc Tự Đan, Châu Kỳ, Vương Nghệ Điềm
Lyrics:
我听见你声音哽咽
Wǒ tīngjìan nǐ shēngyīn gěngyàn
却祈祷在深夜
Què qídǎo zài shēnyè
我看见你红着双眼
Wǒ kànjìan nǐ hóngzhe shuāngyǎn
却守望在窗前
Què shǒuwàng zài chuāng qían
我会靠近你
Wǒ hùi kàojìn nǐ
和你微弱的声音
Hé nǐ wéiruò de shēngyīn
你从不迟疑
Nǐ cóng bù chíyí
知道我一直在听
Zhīdào wǒ yīzhí zài tīng
我会跟随你
Wǒ hùi gēnsúi nǐ
和我平凡的勇气
Hé wǒ píngfán de yǒngqì
你从不畏惧
Nǐ cóng bù wèijù
知道我从未远离
Zhīdào wǒ cóng wèi yuǎnlí
我看见你背影颤抖
Wǒ kànjìan nǐ bèiyǐng chàndǒu
双手依然握紧
Shuāngshǒu yīrán wò jǐn
我听见你脚步沉重
Wǒ tīngjìan nǐ jiǎobù chénzhòng
却向明天走去
Què xìang míngtiān zǒu qù
我会保护你
Wǒ hùi bǎohù nǐ
当你用尽了力气
Dāng nǐ yòng jìn le lìqì
握着你的手
Wòzhe nǐ de shǒu
把星光重新托起
Bǎ xīngguāng chóngxīn tuō qǐ
我会陪伴你
Wǒ hùi péibàn nǐ
当你迷失在夜里
Dāng nǐ míshī zài yèlǐ
做你的眼睛
Zuò nǐ de yǎnjīng
继续走向黎明
Jìxù zǒuxìang límíng
我会保护你
Wǒ hùi bǎohù nǐ
当你用尽了力气
Dāng nǐ yòng jìn le lìqì
握着你的手
Wòzhe nǐ de shǒu
把星光重新托起
Bǎ xīngguāng chóngxīn tuō qǐ
我会陪伴你
Wǒ hùi péibàn nǐ
当你迷失在夜里
Dāng nǐ míshī zài yèlǐ
做你的眼睛
Zuò nǐ de yǎnjīng
继续走向黎明
Jìxù zǒuxìang límíng
一直到黎明降临
Yīzhí dào límíng jìanglín
那些曾流过的泪啊
Nàxiē céng líuguò de lèi a
这次也不必擦干
Zhè cì yě bùbì cā gān
风雪背后 那是春天的消息
Fēng xuě bèihòu nà shì chūntiān de xiāoxī
[COLOR=rgb(0, 128, 255) ]Vietsub[/COLOR] [COLOR=rgb(0, 128, 255) ]:[/COLOR]
Tôi nghe thấy thanh âm nghẹn ngào của bạn
Giữa đêm khuya tĩnh lặng cất lên lời cầu nguyện
Tôi nhìn thấy đôi mắt bạn ửng đỏ
Vẫn tiếp tục túc trực bên khung cửa
Tôi sẽ bước đến cạnh bạn
Hòa cùng âm thanh nhỏ bé của bạn
Bạn không bao giờ do dự
Bởi bạn biết rằng tôi vẫn đang lắng nghe
Tôi sẽ đồng hành cùng bạn
Cùng với dũng khí nhỏ bé của mình
Bạn cũng chưa từng sợ hãi
Vì bạn biết rằng tôi sẽ không bao giờ rời đi
Tôi nhìn thấy bóng lưng bạn run rẩy
Đôi tay vẫn nắm chặt không buông
Tôi nghe thấy tiếng bước chân nặng nề của bạn
Đang đi về phía ngày mai
Tôi sẽ bảo vệ bạn
Khi bạn đã cạn kiệt sức lực
Sẽ nắm lấy tay bạn
Thắp lại ánh sáng của vì sao đêm
Tôi sẽ đi cùng bạn
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Làm đôi mắt của bạn
Tiếp tục đi về phía bình minh
Tôi sẽ bảo vệ bạn
Khi bạn đã cạn kiệt sức lực
Sẽ nắm lấy tay bạn
Thắp lại ánh sáng của vì sao đêm
Tôi sẽ đi cùng bạn
Khi giữa đêm tối bạn mất đi phương hướng
Làm đôi mắt của bạn
Tiếp tục đi về phía bình minh
Những giọt nước mắt đã rơi
Lần này cũng không cần phải lau khô
Phía sau trận bão tuyết
Chính là tín hiệu của mùa xuân_
Chỉnh sửa cuối: