[Lyrics + Vietsub] Chấp Thủ (Hand In Hand) - Phương Dật Luân - OST Tứ Hải Trọng Minh (2024) - Cảnh Điềm Đóng

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 6 Tháng tám 2024.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    791
    Chấp Thủ

    《执手》


    Trình bày: Phương Dật Luân 方逸伦

    OST Tứ Hải Trọng Minh (2024)


    Bài hát "Chấp Thủ" (执手) của Phương Dật Luân, nằm trong OST của bộ phim "Tứ Hải Trọng Minh", là một tác phẩm đầy cảm xúc và lãng mạn, mang đến một cái nhìn sâu sắc về tình yêu vĩnh cửu. Bài hát mở đầu bằng hình ảnh ngẩng đầu nhìn về bầu trời rộng lớn, nơi mà gió và mây cuộn cuộn tượng trưng cho sự giao hòa của số phận, đồng thời thể hiện sự gặp gỡ không thể tách rời giữa hai nhân vật.

    Lời bài hát khắc họa một tình yêu vượt qua mọi thử thách, từ bão tố đến hàn lưu, không ngừng duy trì sự kiên trì và lòng trung thành. Câu hát "Vượt qua bão táp và hàn lưu vì người mà chờ đợi" thể hiện sức mạnh của tình yêu khi đối mặt với khó khăn và thử thách. Bài hát còn ca ngợi sự vĩnh cửu của tình yêu, bất chấp sự trôi chảy không ngừng của thời gian. Hình ảnh "Tay nắm tay đi suốt quãng đời" và "Chiến thắng tất thảy" nhấn mạnh sự gắn bó và đồng lòng giữa hai người, dù thời gian có vô thường và cuộc đời có nhiều biến động.

    Âm điệu của bài hát kết hợp với lời ca sâu lắng tạo nên một không gian đầy lãng mạn và hùng tráng, làm nổi bật ý nghĩa của tình yêu bất diệt và sự chung thủy. "Chấp Thủ" không chỉ là một bản tình ca đẹp mà còn là một tuyên ngôn về tình yêu đích thực, nơi mà mỗi khoảnh khắc và mỗi thử thách đều là những phần không thể thiếu trong hành trình cùng nhau.

    Lời bài hát + Phiên Âm

    仰望遥远的苍穹

    风起时云翻涌

    擦肩而过的面孔

    冥冥中相逢

    Yǎngwàng yáoyuǎn de cāngqióng

    Fēng qǐ shí yún fānyǒng

    Cā jiān érguò de mìankǒng

    Míng míng zhōng xiāngféng

    如同浩瀚的星空

    坠入我眼眸

    隔山万重

    人海相拥

    Rútóng hàohàn de xīngkōng

    Zhùi rù wǒ yǎn móu

    Géshān wàn zhòng

    Rén hǎi xìang yōng

    忘川河畔的渡口

    我愿化作孤舟

    历经风暴与寒流

    为你守候

    Wàng chuān hépàn de dùkǒu

    Wǒ yùan hùa zuò gū zhōu

    Lìjīng fēngbào yǔ hánlíu

    Wèi nǐ shǒuhòu

    冲破命运的恶咒

    将乌云穿透

    愿天长愿地久

    愿挚爱不朽

    Chōngpò mìngyùn de è zhòu

    Jiāng wūyún chuān tòu

    Yùan tiāncháng yùan dì jiǔ

    Yùan zhì'ài bùxiǔ

    无常岁月从未停留

    有生之年执子之手

    亿万束光交汇成星河

    不及刹那你的回眸

    Wúcháng sùiyuè cóng wèi tínglíu

    Yǒushēngzhīnían zhí zǐ zhī shǒu

    Yì wàn shù guāng jiāohùi chéng xīnghé

    Bùjí chànà nǐ de húimóu

    往事斑驳回忆陈旧

    所幸有你在我左右

    从此以后任时光漂流

    余生执手遨游

    Wǎngshì bānbó húiyì chénjìu

    Suǒxìng yǒu nǐ zài wǒ zuǒyòu

    Cóngcǐ yǐhòu rèn shíguāng piāolíu

    Yúshēng zhí shǒu áoyóu

    穿过黑夜白昼

    山和海的尽头

    不必哀愁

    我们十指紧扣

    就能够如剑在手

    战胜所有

    Chuānguò hēiyè báizhòu

    Shān hé hǎi de jìntóu

    Bùbì āichóu

    Wǒmen shízhǐ jǐn kòu

    Jìu nénggòu rú jìan zài shǒu

    Zhànshèng suǒyǒu

    无常岁月从未停留

    有生之年执子之手

    Wúcháng sùiyuè cóng wèi tínglíu

    Yǒushēngzhīnían zhí zǐ zhī shǒu

    无常岁月从未停留

    有生之年执子之手

    亿万束光交汇成星河

    不及刹那你的回眸

    Wúcháng sùiyuè cóng wèi tínglíu

    Yǒushēngzhīnían zhí zǐ zhī shǒu

    Yì wàn shù guāng jiāohùi chéng xīnghé

    Bùjí chànà nǐ de húimóu

    往事斑驳回忆陈旧

    只要有你在我左右

    越过山丘将世间看透

    此生执手白头

    Wǎngshì bānbó húiyì chénjìu

    Zhǐyào yǒu nǐ zài wǒ zuǒyòu

    Yuèguò shān qiū jiāng shìjiān kàntòu

    Cǐshēng zhí shǒu báitóu

    Lời Dịch

    Ngẩng lên nhìn về trời xa

    Gió nổi lên, mây cuồn cuộn

    Lướt qua gương mặt ấy

    Rõ ý trời đã an bài tương phùng

    Bầu trời sao mênh mông

    Chìm vào trong ánh mắt ta

    Cách vạn dặm núi sông

    Ôm nhau giữa biển người

    Bến bờ ven sông Vong Xuyên

    Ta nguyện làm con thuyền cô độc

    Vượt qua bão táp và hàn lưu

    Vì người mà chờ đợi

    Phá vỡ lời nguyền số phận

    Xuyên qua mây đen mịt mù

    Nguyện ngày rộng tháng dài

    Nguyện yêu mãi không thôi

    Thời gian vô thường, chưa từng dừng trôi

    Cùng nắm tay đi suốt quãng đời

    Hàng vạn ánh sáng giao nhau tạo ra ngân hà

    Không bắt kịp khoảnh khắc người quay đầu

    Chuyện cũ muôn vẻ, hồi ức xa xưa

    May mắn thay có nàng bên ta

    Từ giờ ta mặc kệ thời gian trôi nổi

    Nắm chặt tay nhau đi du ngoạn

    Đi qua đêm tối đến ngày nắng

    Đến tận cùng núi non sông nước

    Chẳng còn buồn đau bi sầu

    Đôi bàn tay đan xen vào nhau

    Như thể cầm kiếm trong tay

    Chiến thắng tất thảy

    Thời gian chưa từng dừng lại

    Năm tháng còn sống nguyện nắm tay người

    Thời gian vô thường, chưa từng dừng trôi

    Cùng nắm tay đi suốt quãng đời

    Hàng vạn ánh sáng giao nhau tạo ra ngân hà

    Không bắt kịp khoảnh khắc người quay đầu

    Chuyện cũ muôn vẻ, hồi ức xa xưa

    May mắn thay có nàng bên ta

    Vượt qua núi non ngắm thế gian

    Tay nắm tay đến khi bạc đầu.

    Trailer movie

     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...