

C'est la vie~The Part in Me That Loves - OST Sailor Moon
Trình bày: Aino Minako (Sailor Venus)
Đôi lời về bài hát: C'est la vie là bài hát tiêu biểu của Sailor V - Aino Minako, hay còn gọi là Thủy thủ sao kim. Ngoài ra đây còn là bài hát yêu thích của Thủy thủ mặt trăng. Đặc biệt hơn tiêu đề của bài hát còn là một cách chơi chữ của từ Sailor V vì phát âm giống nhau trong tiếng Nhật. Đây là một bài hát thể hiển tình cảm của một cô gái đối với chàng trai cô gái thích, lời bài hát tràn đầy cảm xúc và chân thành, nhịp điệu bắt tai và đầy cuốn hút có thể khiến bạn không ngừng replay lại dù có thể lúc đầu chưa hiểu lời bài hát.Trình bày: Aino Minako (Sailor Venus)
Lời bài hát:
Doushiyou mo Nai Shoudou ni Tsuki Ugoka Sarete ima
Watashi no Sore wa Hajimatta Kimi o Motomeru omoi
Yotei Chouwa no Chousetsu ya Eiga ga Tsumaranai you ni
Jinsee mo Sukoshi Zure tara Omoshiroi no Kamoshirenai
Atsui Kimochi wa C'est la vie
Watashi ga Watashi de Iru Kagiri
C'est la vie Anata o Aishi Tsudzuketai
Me no Mae ni Aru Kono Shunkan ga Ikiru Basho
Kakenukete
Hito ha Naze Ichido Dake Shika Ikiru Chansu ga Nai no
Toki ha naze Ichibyou Sae mo Tachi Tomaranai no darou
Omoi ga Kenai Doko Kagane
Kutsuzure o Okosu Mitai ni
Tokidoki ha Mune no Doko ka ga Setsunakunattari Suru Kedo
Kitto Mitsukaru C'est la vie
Watashi ga Watashi de Aru Riyuu
C'est la vie Anata ga Anata de Aru Riyuu
Nani mo Mieni Dakedo Nani ka ga Mitai Kara
Oikakete
Yotei Chouwa no Chousetsu ya Eiga ga Tsumaranai you ni
Jinsee mo Sukoshi Zure tara Omoshiroi no Kamoshirenai
Atsui Kimochi ha
C'est la vie Watashi ga Watashi de Iru Kagiri
C'est la vie Anata o Aishi Tsudzuketai
C'est la vie Watashi ga Watashi de Aru Riyuu
C'est la vie Anata ga Anata de Aru Riyuu
Me no Mae ni Aru Kono Shunkan ga Ikiru Basho
Kakenukete
Kakenukete
Lời dịch:
Bị khuấy động bởi sự thôi thúc rằng chẳng có gì mà em có thể làm được
Và giờ em ước ao và nghĩ về anh
Như những bộ phim dễ đoán trước thật nhàm chán
Khi cuộc sống có chút thăng trầm thì sẽ thú vị hơn
Cảm giác ấm áp này là c'est la vie
Chỉ cần em được là em
C'est la vie, Em chỉ muốn được tiếp tục yêu anh
Và ngay trước mắt anh, khoảng khắc này sẽ
Trôi qua với anh
Vì sao chúng ta chỉ có một cơ hội trong cuộc đời?
Vì sao thời gian không dừng lại dù chỉ một giây?
Như thứ gì đó không thể ngờ được
Như chiếc giày khiến chân em đau
Thời gian trôi qua khiến tim em nhói lên
Em biết em sẽ tìm thấy anh, c'est la vie
Đó là lý do em chính là em
C'est la vie, Đó là lý do anh chính là anh
Em không thể thấy được điều gì, nhưng em muốn nhìn thấy
Nên em đuổi theo anh
Như những bộ phim dễ đoán trước thật nhàm chán
Khi cuộc sống có chút thăng trầm thì sẽ thú vị hơn
Cảm giác ấm áp này thật tuyệt
C'est la vie, khi em vẫn là em
C'est la vie, em vẫn muốn yêu anh
C'est la vie, đó là lý do em là em
C'est la vie, đó là lý do anh là anh
Chạy qua những nơi có những khoảng khắc này
Trôi qua với anh
Trôi qua với anh
Chỉnh sửa cuối: