[Thảo luận - Góp ý] Các tác phẩm của nguyễn ngọc nguyên

Thảo luận trong 'Truyện Của Tôi' bắt đầu bởi Nguyễn Ngọc Nguyên, 12 Tháng tư 2020.

  1. Nguyễn Ngọc Nguyên Mộc Đằng

    Bài viết:
    927
    Trước tiên chị thật sự là hạnh phúc vì có em nhận xét, thật ra chuyện trước chị ghi vội trong một ngày, lời thoại nhiều quá, chị đang sửa lại nè, lược bớt mấy từ Lục Nhan, và thêm chút biểu cảm nhân vật, giờ trở lại nói truyện này nha

    Truyền thuyết thần tộc, bộ này nó hơi dài, chị dự định hơn trăm chương lựng, mà mới ra được có ba chương, truyện nói về các vị thần huyền huyễn thành thử ra chị mới gọi bà ta là nữ thần mặt trăng, còn tiểu hài tử chị dùng cho còn nhỏ thấy nó đáng yêu quá, thích từ này lắm luôn nên bê vào luôn, chắc là hài tử sẽ đúng hơn, nhưng hài tử dùng cho cha mẹ gọi con, cái này chị sai thiệt nè, chị sẽ sửa lại.

    Ừm, còn lời nói chị sẽ để trong ngoặc kép để phân biệt, cũng có lúc nv nói thầm thì chị không để ngoặc.

    Còn chương 3 là nữ vương nghĩ về quá khứ, vì nguyên do thập lục huynh đệ chết dưới tay tư mộng nên dẫn dắt bà ta nghĩ về quá khứ, nghĩ đến tư mộng và cả hai tên thuộc hạ đã hi sinh cho bà tay rút lui khỏi tư mộng. Kết dẫn bà đến thù hận chất chồng, tính kế làm sao hại được thần mt và cả loại bỏ đối thủ tư mộng cùng một lúc mà không ai phát hiện, vừa có được trái tim của thần lửa.

    Mấy chương sau hai nv chính mới gặp nhau, còn mê hương nữ vương thả, thực sự có nguyên do lấy từ tay một vị thần bách độc chuyên chế dược và độc, nên dù thần lửa linh lực thâm sâu cũng phải mất mấy canh ngủ li bì mới giải được hương dược mà tỉnh lại, còn người khác chắc phải nằm liệt đôi ba ngày, nữ vương biết rõ nên mới dùng, những chương sau chưa ra nên em đọc rối chưa rõ ràng mấy, thực sự chị đào hố sẽ lấp, mà từ từ lấp, em nhận xét đúng và chính xác lắm, chị thực sự rất cần em ở những truyện tiếp theo nữa, góp ý thẳng chị biết sai liền sửa, cám ơn em Tịnh, thân mến!
     
  2. Bấm để xem
    Đóng lại
    thật ra là em muốn kêu chị ghi rõ nguồn gốc của mê hương trong chương luôn.

    Em thuộc về dân chuyên cổ đại nên em sẽ giải thích chỗ này một chút cho chị hiểu ra hơn ^-^

    Hài tử từ một đến mười tuổi.

    Thiếu niên từ mười đến hết mười bảy tuổi (hoặc có thể là mười chín)

    Thanh niên từ hai mươi đến tầm ba mươi.

    Trên nữa hình như là người ta hay dùng từ.. đứng tuổi hay gì gì đó.

    Còn về phần nữ thần mặt trăng thì thật ra nó là gốc âu. Nếu chị sửa lại thành nữ thần cai quản cung trăng và thêm tên sẽ rõ ràng hơn.

    Còn phần nghĩ về quá khứ thật sự là hơi không rõ ràng. Nếu chị rảnh có thể sửa.
     
  3. Thần thoại Cố gắng lên!

    Bài viết:
    146
    Mình nhận xét về truyện truyền thuyết thần tộc:

    Mình chỉ nói theo cảm nghĩ của mình: Thứ nhất là nội dung truyện đã ok rồi, chỉ là có vài chỗ hình như viết sai chính tả ý, bạn coi rồi sửa lại, như hơn nửa khúc đầu của chương 1 ý có cái từ "tán thán" ý mình không hiểu lắm. Với lại mỗi chương truyện của bạn nên sử dụng cách xưng hô bằng hán việt thay vì sử dụng từ hiện đại. Đấy chỉ là những ý kiến riêng của mình thôi. Chứ truyện của bạn vậy rất hay rồi. Và cuối cùng là hãy tha thứ nếu mà mình có mạo phạm.
     
  4. Nguyễn Ngọc Nguyên Mộc Đằng

    Bài viết:
    927
    Cám ơn thần thần đã góp ý, chỗ nào sai chính tả mình sửa liền nè, mong được bạn đóng góp tiếp những tác phẩm còn lại, thân mến!
     
  5. Xin nhận xét về: Cảm Xúc Sông Nin - Thơ Sưu Tầm

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Em cảm thấy bài khá tốt, em thật sự khâm phục bạn chị. Đọc bài thơ có thể tưởng tượng được khá khá câu chuyện, đó là một điều đáng tuyên dương.

    Nhưng bài thơ lại quá dài dòng và rắc rối. Đoạn đầu là giới thiệu hoàn cảnh. Carol xuyên về Ai Cập cổ đại. Em nghĩ có một vài phần dư thừa. Nếu rút ngắn lại chỉ nhắc đến trọng tâm như dòng song nin và những lăng mộ và xứ xở huy hoàng nơi thành Babylon.

    Đoạn hai. Chị có thể chỉ sửa gọn lại thân phận người Carol xuyên qua, và sự đứng lên trước cái chết. (em khá ưng đọn này, nó là đoạn không có dư thừa quá nhiều ^-^)

    Đoạn ba: GIới thiệu về Mefuisư-một quân vương với một trái tim sắt đá lại mang lòng yêu Carol một cách nồng cháy. Và tiếp nối với hai nhân vật Atsiria, Izumin. Atsiria là một người tâm cao, khi ngạo và một tham vọng lớn, trái ngược với hắn, Izumin lại thông minh xuất chúng, kiêu ngạo lạnh lung. Theo em thì câu cuối không cần thiết.

    Đoạn bốn. Nói về mục đích của Mefuisư tìm đến Carol không phải vì Ai Cập mà là yêu cô. Tiếp đó là tiếng lòng quá đỗi xa xôi của Hitairo, vì nó mà hắn chịu phải côi độc cả đời. Hắn như vị nữ vương ai cập Asisiư, một đời phải cô độc, cho dù yêu Carol cũng quyết chiếm lấy ngôi vua. Hắn biết, mai sao hắn sẽ phải cô độc nhưng hắn vẫn làm thế.

    Tiếp. Là kể về Ruka và Unasư, một lòng trung thành với chủ nhân, hi sinh vì đất nước. Nguyện làm một kẻ trong bóng tối, ngắm nhìn đóa hồng Carol. Và khi nàng trở thành nữ hoàng sẽ có những kẻ sẽ phải thay đổi bản thân mình.

    Sẽ có tất cả bao nhiêu kẻ, dành cả cuộc đời đẻ tìm kiếm nửa kia. Không, sẽ không bao giờ họ tìm thấy một Carol thứ hai. Không phải vì đánh mất, mà do họ không thể nhận được. Nàng sẽ cũng với người nàng chọn, ghép thành một đôi. Còn họ mãi chỉ có thể sống trong cô độc với một hình bóng chẳng thể xóa mờ. Izumin vẫn còn phong phạm đó, lặng lẽ âm thầm bảo vệ người mà viễn viễn hắn chẳng thể chạm tới. Khác với Asisư, lâm vào hặn thù, mất hết niềm tin.

    (Đang tóm tắt nội dung chính mà cứ như viết văn ý. Thật sự không cần phải sử nhiều, nhất là những đoạn cuối. Em nghĩ cần phải rút gọn những câu từ không cần thiết. Có thể rút hẳn chủ ngữ và thêm câu đặc biết. Đây là chỉ cần sửa ngôn từ. Còn về nội dung, nếu truyện có thì em nghĩ nên thêm một vài cảm xúc của hai kẻ kia sau khi Carol lên làm nữ vương. Và nam chính quá lu mờ, không có nhiều thông tin. Khi đọc bài thơ, thay vì hiểu rỗ nam chính, em lại hiểu Izumin hơn. Có thể bạn chị là fan của Izumin luôn đó. ^-^)

    Em chỉ nhận xét đến thế thôi. Cảm ơn vì đã đọc và có gì xúc phạm hay làm sai, vui lòng nhắc nhở nhẹ nhàng và không bạo lực.
     
    Chỉnh sửa cuối: 29 Tháng tư 2020
  6. Nguyễn Ngọc Nguyên Mộc Đằng

    Bài viết:
    927
    Đầu tiên chị xin cám ơn em vì em đã nhận xét rất chân thành và kĩ lưỡng, thật sự em nói rất đúng, nam chính trong đây bị lu mờ vì tác giả bài này đặt tình cảm hướng về hoàng tử Izumin quá nhiều, ngay bản thân chị cũng vậy nè, đọc truyện mà cứ thích nam phụ thôi, nếu có thời gian, chị hy vọng em sẽ dành ra chút ít góp ý cho các tác phẩm còn lại của chị nữa nha, xìa xìa em nè!
     
  7. Hitairo nhiều hơn chị ạ, xong mới đến izumin
     
  8. Nguyễn Ngọc Nguyên Mộc Đằng

    Bài viết:
    927
    Không, nhắc Hitaito là nhắc đến Izumin đó, tại vì Hitaito là cái tên vương quốc Hitaito trong lịch sử ngày xưa, còn Izumin là hoàng tử trị vì vương quốc này "có phải Hitaito là quá đỗi xa xôi.. Xa hơn cả tiếng lòng ai thổn thức!"
     
  9. Không lạ khi chị nói vậy. Có thể vì em chưa đọc nên em không hiểu rõ, nhưng em tra hitairo là một hoàng tử, nếu không em cũng nghĩ nó là một vương quốc. Có ít nhất hai kẻ, chi nên hiểu rõ chỗ này khi đọc bài thơ hơn. Đó là những gì em hiểu. Hoặc có thể em sai thật
     
  10. Nguyễn Ngọc Nguyên Mộc Đằng

    Bài viết:
    927
    Hai kẻ là Izumin và Asisư nữ hoàng đó em, tác giả viết ra truyện này là người Nhật, bà ấy sang Ai Cập và các nước lân bang thu thập tư liệu hai năm rồi mới về viết truyện này, xuất bản năm 1976, em mới 14 chưa đọc là đúng rồi, thế hệ 8x, 9x thì hầu như ai cũng biết.
     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...