CÁ LỚN Big Fish 大鱼 Phiên âm: Dà yú Trình bày: Chu Thần 周深 * * * Ca khúc 大鱼 có tên tiếng Anh là Big Fish nằm trong album Deep Deep với giai điệu da diết, lời bài hát với ý nghĩa sâu sắc giàu hình ảnh, từ không gian hoa lệ, đi sâu vào cảm xúc của người nghe một cách tinh tế, nhẹ nhàng. Dần dần cảm xúc ấy nâng lên cao trào với phần điệp khúc lôi cuốn người nghe. Bài hát được ca sĩ Chu Thần thể hiện một cách xuất sắc, hoàn toàn chinh phục người nghe với chất giọng độc đáo, trầm ấm kết hợp với ngôn ngữ hình thể, đặc biệt là đôi mắt biết nói của ca sĩ này. Mời các bạn cùng thưởng thức bài hát và chia sẻ cảm xúc của bản thân về ca khúc này nhé! * Lời bài hát 海浪无声将夜幕深深淹没 Hǎilàng wúshēng jiāng yèmù shēn shēn yānmò Sóng lặng lẽ nhấn chìm màn đêm sâu 漫过天空尽头的角落 Mànguò tiānkōng jìntóu de jiǎoluò Tràn ngập góc trời 大鱼在梦境的缝隙里游过 Dà yú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóuguò Cá lớn bơi qua kẽ hở trong giấc mơ 凝望你沉睡的轮廓 Níngwàng nǐ chénshùi de lúnkuò Nhìn chằm chằm vào hình bóng đang ngủ của bạn 看海天一色 听风起雨落 Kàn hǎitiān yīsè tīng fēng qǐ yǔ luò Ngắm biển trời, nghe gió mưa 执子手吹散苍茫茫烟波 Zhí zi shǒu chuī sàn cāng máng máng yānbō Nắm tay thổi tan sương mù mênh mông 执子手吹散苍茫茫烟波 Zhí zi shǒu chuī sàn cāng máng máng yānbō Nắm tay thổi tan sương mù mênh mông 大鱼的翅膀 已经太辽阔 Dà yú de chìbǎng yǐjīng tài líaokuò Đôi cánh của con cá lớn đã quá rộng lớn 我松开时间的绳索 Wǒ sōng kāi shíjiān de shéngsuǒ Tôi nới lỏng sợi dây thời gian 怕你飞远去 怕你离我而去 Pà nǐ fēi yuǎn qù pà nǐ lí wǒ ér qù Anh sợ em sẽ bay đi, anh sợ em sẽ rời xa anh 更怕你永远停留在这里 Gèng pà nǐ yǒngyuǎn tínglíu zài zhèlǐ Anh càng sợ em sẽ ở đây mãi mãi 每一滴泪水 都向你流淌去 Měi yīdī lèishuǐ dōu xìang nǐ líutǎng qù Từng giọt nước mắt chảy về anh 倒流进天空的海底 海浪无声将夜幕深深淹没 Hǎilàng wúshēng jiāng yèmù shēn shēn yānmò Sóng lặng lẽ nhấn chìm màn đêm sâu 漫过天空尽头的角落 Mànguò tiānkōng jìntóu de jiǎoluò Tràn ngập góc trời 大鱼在梦境的缝隙里游过 Dà yú zài mèngjìng de fèngxì lǐ yóuguò Cá lớn bơi qua kẽ hở trong giấc mơ 凝望你沉睡的轮廓 Níngwàng nǐ chénshùi de lúnkuò Nhìn chằm chằm vào hình bóng đang ngủ của bạn 看海天一色 听风起雨落 Kàn hǎitiān yīsè tīng fēng qǐ yǔ luò Ngắm biển trời, nghe gió mưa 执子手吹散苍茫茫烟波 Zhí zi shǒu chuī sàn cāng máng máng yānbō Nắm tay thổi tan sương mù mênh mông 大鱼的翅膀 已经太辽阔 Dà yú de chìbǎng yǐjīng tài líaokuò Đôi cánh của con cá lớn đã quá rộng lớn 我松开时间的绳索 Wǒ sōng kāi shíjiān de shéngsuǒ Tôi nới lỏng sợi dây thời gian 看你飞远去 看你离我而去 Kàn nǐ fēi yuǎn qù kàn nǐ lí wǒ ér qù Nhìn em bay đi, nhìn em rời xa anh 原来你生来就属于天际 Yúanlái nǐ shēnglái jìu shǔyú tiānjì Hóa ra bạn sinh ra là để thuộc về bầu trời 每一滴泪水 都向你流淌去 Měi yīdī lèishuǐ dōu xìang nǐ líutǎng qù Từng giọt nước mắt chảy về anh 倒流回最初的相遇 Dàolíu húi zùichū de xiāngyù Quay lại lần gặp đầu tiên - Hết -