Bài viết: 770 



Buông Tha Em Được Không
Trình bày: Vu Đông Nhiên
Có người nói rằng loài cá chỉ có 7 giây ký ức mà thôi, sau 7 giây đó mọi thứ đã từng đều hóa hư vô, em rất muốn như những chú cá ấy, chỉ cần 7s để có thể quên đi anh, quên đi hết thảy những tổn thương anh đã trao cho em, nhưng đáng tiếc thật, em không phải loài vật đó, em là một con người, một con người yêu anh đến xé nát cả cõi lòng, em vẫn mãi nhớ đến anh, yêu anh, mặc cho anh cứ hết lần này đến lần khác thương tổn trái tim em, phải làm sao đây hỡi anh, trái tim em đã quá mệt mỏi vì điều này rồi, vậy nên nếu em vẫn không buông được thì chi bằng chính anh - người không còn tình cảm gì với em nữa, hãy buông tha cho em đi được không anh..
Composer: Dương Du Đình
Lyricist: Trịnh Mộc
Trans: Yue Linh Nguyệt, EHP.
"Anh có thể buông tha cho em, để em đi được không
Vết thương đau nhức không thể chữa lành được nữa
Tổn thương em nhưng vẫn nói không nỡ
Anh sớm đã có sự lựa chọn
Sự im lặng là chiếu lệ hay không muốn cứu vãn điều gì."
"Liệu em có thể ngừng yêu, không yêu nữa
Anh có thể gói ghém hạnh phúc duy nhất em còn và trả lại cho em
Là em quá mức yếu mềm, không còn sức ấp ôm anh nữa."
Buông Tha Em Được Không, thể hiện bởi Vu Đông Nhiên, là một bản nhạc có giai điệu nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương, lại có phần da diết, lời bài hát đặc biệt đau lòng, khiến những người không có tình yêu, hoặc không thất tình cũng cảm thấy trong lòng man mác nỗi buồn không tên, một bài hát hay, nên mình muốn đem lên đây để mọi người cùng mình nghe và cảm nhận nó nè, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
你总是扮演着 一个受害者人设
把所有对与错归咎于我爱太多
想要说 什么 可话到嘴边却还是沉默
我努力适应着你设定好的角色
虽然早听说我只是第二选择
爱都爱了又能如何
去计较你有没有爱过我
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
你总是扮演着一个受害者人设
把所有对与错归咎于我爱太多
想要说 什么 可话到嘴边却还是沉默
我努力适应着你设定好的角色
虽然早听说我只是第二选择
爱都爱了又能如何
去计较你有没有爱过我
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
说爱的人都已忘了
不舍的太多又能如何
眼看着经过 就快要流离失所
你要我怎么解脱
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
Pinyin:
Nǐ zǒng shì bànyǎnzhe yīgè shòuhài zhě rén shè
Bǎ suǒyǒu dùi yǔ cuò guījìu yú wǒ ài tài duō
Xiǎng yào shuō shénme kě hùa dào zuǐ biān què háishì chénmò
Wǒ nǔlì shìyìngzhe nǐ shè dìng hǎo de juésè
Suīrán zǎo tīng shuō wǒ zhǐshì dì èr xuǎnzé
Ài dū àile yòu néng rúhé
Qù jìjìao nǐ yǒu méiyǒu àiguò wǒ
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Nǐ zǒng shì bànyǎnzhe yīgè shòuhài zhě rén shè
Bǎ suǒyǒu dùi yǔ cuò guījìu yú wǒ ài tài duō
Xiǎng yào shuō shénme kě hùa dào zuǐ biān què háishì chénmò
Wǒ nǔlì shìyìngzhe nǐ shè dìng hǎo de juésè
Suīrán zǎo tīng shuō wǒ zhǐshì dì èr xuǎnzé
Ài dū àile yòu néng rúhé
Qù jìjìao nǐ yǒu méiyǒu àiguò wǒ
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Shuō ài de rén dōu yǐ wàngle
Bù shě de tài duō yòu néng rúhé
Yǎnkànzhe jīngguò jìu kùaiyào líulíshīsuǒ
Nǐ yào wǒ zěnme jiětuō
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Vietsub:
Anh vẫn luôn đóng vai một nạn nhân
Đem tất cả những điều đúng sai
Đổ tại em yêu quá nhiều
Muốn được nói một điều gì đó,
Nhưng lời nói vẫn im lặng
Em cố gắng để phù hợp
Với vai trò mà anh đặt ra
Mặc cho trước kia em đã nghe nói rằng
Em chỉ là sự lựa chọn thứ hai
Yêu cũng yêu rồi,
Còn có thể như nào nữa
Đi tính xem, anh có từng yêu em chưa?
Anh có thể buông tha cho em,
Để em đi được không
Vết thương đau nhức
Không thể chữa lành được nữa
Tổn thương em nhưng vẫn nói không nỡ
Anh sớm đã có sự lựa chọn
Sự im lặng là chiếu lệ
Hay không muốn cứu vãn điều gì
Liệu em có thể ngừng yêu, không yêu nữa
Anh có thể gói ghém hạnh phúc duy nhất em còn
Và trả lại cho em
Do em đã quá yếu đuối
Không còn sức lực để ôm anh nữa
Anh luôn sắm vai
Hình ảnh người bị hại
Mang mọi đúng với sai
Đổ lỗi cho em yêu quá nhiều
Muốn nói gì đó
Nhưng lời đến bên miệng lại vẫn là lặng im
Em cố thích nghi
Với nhân vật anh thiết lập
Tuy rằng sớm đã nghe
Em chỉ là chọn lựa thứ hai
Yêu cũng yêu rồi
Lại có thể làm sao
Đi kỳ kèo anh có từng yêu em hay không
Anh có thể nào buông tha em
Từ bi tha cho
Vết thương đau đến chẳng thể lành nữa của em
Tổn thương em lại còn nói không nỡ
Anh sớm đã đưa ra chọn lựa
Lặng im đó là lấy lệ
Hay không muốn vãn hồi gì thêm
Em có thể không yêu nữa không
Không yêu nữa
Anh liền có thể đóng gói
Chút vui cuối trả em
Là em quá mức yếu mềm
Không còn sức ấp ôm anh nữa
Người nói yêu đều đã quên rồi
Hối hận quá nhiều,
Còn có thể như nào nữa
Thoáng nhìn em đã biết
Em sắp phải lang thang trôi dạt
Anh bảo em phải giải thoát thế nào.
Trình bày: Vu Đông Nhiên
Có người nói rằng loài cá chỉ có 7 giây ký ức mà thôi, sau 7 giây đó mọi thứ đã từng đều hóa hư vô, em rất muốn như những chú cá ấy, chỉ cần 7s để có thể quên đi anh, quên đi hết thảy những tổn thương anh đã trao cho em, nhưng đáng tiếc thật, em không phải loài vật đó, em là một con người, một con người yêu anh đến xé nát cả cõi lòng, em vẫn mãi nhớ đến anh, yêu anh, mặc cho anh cứ hết lần này đến lần khác thương tổn trái tim em, phải làm sao đây hỡi anh, trái tim em đã quá mệt mỏi vì điều này rồi, vậy nên nếu em vẫn không buông được thì chi bằng chính anh - người không còn tình cảm gì với em nữa, hãy buông tha cho em đi được không anh..
Composer: Dương Du Đình
Lyricist: Trịnh Mộc
Trans: Yue Linh Nguyệt, EHP.
"Anh có thể buông tha cho em, để em đi được không
Vết thương đau nhức không thể chữa lành được nữa
Tổn thương em nhưng vẫn nói không nỡ
Anh sớm đã có sự lựa chọn
Sự im lặng là chiếu lệ hay không muốn cứu vãn điều gì."
"Liệu em có thể ngừng yêu, không yêu nữa
Anh có thể gói ghém hạnh phúc duy nhất em còn và trả lại cho em
Là em quá mức yếu mềm, không còn sức ấp ôm anh nữa."
Buông Tha Em Được Không, thể hiện bởi Vu Đông Nhiên, là một bản nhạc có giai điệu nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương, lại có phần da diết, lời bài hát đặc biệt đau lòng, khiến những người không có tình yêu, hoặc không thất tình cũng cảm thấy trong lòng man mác nỗi buồn không tên, một bài hát hay, nên mình muốn đem lên đây để mọi người cùng mình nghe và cảm nhận nó nè, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
你总是扮演着 一个受害者人设
把所有对与错归咎于我爱太多
想要说 什么 可话到嘴边却还是沉默
我努力适应着你设定好的角色
虽然早听说我只是第二选择
爱都爱了又能如何
去计较你有没有爱过我
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
你总是扮演着一个受害者人设
把所有对与错归咎于我爱太多
想要说 什么 可话到嘴边却还是沉默
我努力适应着你设定好的角色
虽然早听说我只是第二选择
爱都爱了又能如何
去计较你有没有爱过我
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
说爱的人都已忘了
不舍的太多又能如何
眼看着经过 就快要流离失所
你要我怎么解脱
你能不能放过我 放了我
痛到无法再愈合的伤口
伤了我却还说舍不得
你早已做好选择
那沉默是敷衍还是不想挽回什么
我能不能不爱了 不爱了
你就能把我仅剩的快乐打包还给我
是我太过软弱
没力气拥抱你了
Pinyin:
Nǐ zǒng shì bànyǎnzhe yīgè shòuhài zhě rén shè
Bǎ suǒyǒu dùi yǔ cuò guījìu yú wǒ ài tài duō
Xiǎng yào shuō shénme kě hùa dào zuǐ biān què háishì chénmò
Wǒ nǔlì shìyìngzhe nǐ shè dìng hǎo de juésè
Suīrán zǎo tīng shuō wǒ zhǐshì dì èr xuǎnzé
Ài dū àile yòu néng rúhé
Qù jìjìao nǐ yǒu méiyǒu àiguò wǒ
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Nǐ zǒng shì bànyǎnzhe yīgè shòuhài zhě rén shè
Bǎ suǒyǒu dùi yǔ cuò guījìu yú wǒ ài tài duō
Xiǎng yào shuō shénme kě hùa dào zuǐ biān què háishì chénmò
Wǒ nǔlì shìyìngzhe nǐ shè dìng hǎo de juésè
Suīrán zǎo tīng shuō wǒ zhǐshì dì èr xuǎnzé
Ài dū àile yòu néng rúhé
Qù jìjìao nǐ yǒu méiyǒu àiguò wǒ
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Shuō ài de rén dōu yǐ wàngle
Bù shě de tài duō yòu néng rúhé
Yǎnkànzhe jīngguò jìu kùaiyào líulíshīsuǒ
Nǐ yào wǒ zěnme jiětuō
Nǐ néng bùnéng fàngguò wǒ fàngle wǒ
Tòng dào wúfǎ zài yùhé de shāngkǒu
Shāngle wǒ què hái shuō shěbudé
Nǐ zǎoyǐ zuò hǎo xuǎnzé
Nà chénmò shì fūyǎn háishì bùxiǎng wǎnhúi shénme
Wǒ néng bùnéng bù ài liǎo bù àile
Nǐ jìu néng bǎ wǒ jǐn shèng de kùailè dǎbāo hái gěi wǒ
Shì wǒ tàiguò ruǎnruò
Méi lìqì yǒngbào nǐle
Vietsub:
Anh vẫn luôn đóng vai một nạn nhân
Đem tất cả những điều đúng sai
Đổ tại em yêu quá nhiều
Muốn được nói một điều gì đó,
Nhưng lời nói vẫn im lặng
Em cố gắng để phù hợp
Với vai trò mà anh đặt ra
Mặc cho trước kia em đã nghe nói rằng
Em chỉ là sự lựa chọn thứ hai
Yêu cũng yêu rồi,
Còn có thể như nào nữa
Đi tính xem, anh có từng yêu em chưa?
Anh có thể buông tha cho em,
Để em đi được không
Vết thương đau nhức
Không thể chữa lành được nữa
Tổn thương em nhưng vẫn nói không nỡ
Anh sớm đã có sự lựa chọn
Sự im lặng là chiếu lệ
Hay không muốn cứu vãn điều gì
Liệu em có thể ngừng yêu, không yêu nữa
Anh có thể gói ghém hạnh phúc duy nhất em còn
Và trả lại cho em
Do em đã quá yếu đuối
Không còn sức lực để ôm anh nữa
Anh luôn sắm vai
Hình ảnh người bị hại
Mang mọi đúng với sai
Đổ lỗi cho em yêu quá nhiều
Muốn nói gì đó
Nhưng lời đến bên miệng lại vẫn là lặng im
Em cố thích nghi
Với nhân vật anh thiết lập
Tuy rằng sớm đã nghe
Em chỉ là chọn lựa thứ hai
Yêu cũng yêu rồi
Lại có thể làm sao
Đi kỳ kèo anh có từng yêu em hay không
Anh có thể nào buông tha em
Từ bi tha cho
Vết thương đau đến chẳng thể lành nữa của em
Tổn thương em lại còn nói không nỡ
Anh sớm đã đưa ra chọn lựa
Lặng im đó là lấy lệ
Hay không muốn vãn hồi gì thêm
Em có thể không yêu nữa không
Không yêu nữa
Anh liền có thể đóng gói
Chút vui cuối trả em
Là em quá mức yếu mềm
Không còn sức ấp ôm anh nữa
Người nói yêu đều đã quên rồi
Hối hận quá nhiều,
Còn có thể như nào nữa
Thoáng nhìn em đã biết
Em sắp phải lang thang trôi dạt
Anh bảo em phải giải thoát thế nào.