1 người đang xem
2471 152

Bất luận - A Yue Yue​


Bài hát viết về nhân vật Thôi Thời Nghi trong phim Châu sinh như cố / Trường An như cố.

Thôi Thời Nghi, người con giá đa tài, nhưng lại hồng nhan bạc mệnh. Thời Nghi không tính là xinh đẹp, nhưng khí chất và kiến thức của nàng khiến người khác nể phục, sự ấm áp, gần gũi và lương thiện có thể sưởi ấm lòng người. Nụ cười rực rỡ như gió mùa xuân của nàng khiến người đối diện cảm thấy vui vẻ hơn.

Lúc còn nhỏ, người thương Thời Nghi nhất là phụ thân nàng, nhưng phụ thân nàng cũng rời xa nàng khi Thời nghi bảy tuổi. Lớn lên, nàng gặp được sư phụ Châu Sinh Thần, đây là người nam nhân thứ hai thật sự quan tâm và nghĩ cho nàng kể từ khi phụ thân nàng không còn nữa. Tuy nàng có tình cảm không hợp với lẽ thường dành cho sư phụ, nhưng nàng cũng không cầu mong điều gì, chỉ cần có thể ở bên cạnh sư phụ là đủ rồi. Mong ước của nàng chỉ nhỏ bé như vậy, nhưng đối với thời điểm đó, triều đại đó, thì nó lại không hề đơn giản chút nào. Có thể nói nàng và người ấy gặp nhau đúng thời điểm nhưng lại không hợp triều đại.

Nhưng cho dù không thể sống những ngày tháng bình yên, vui vẻ và hạnh phúc bên cạnh người ấy, thì chỉ cần người ấy khoẻ mạnh, bình an nàng cũng yên lòng. Vậy mà đến cuối cùng, trời cao cũng không cho nàng được toại nguyện, lại lấy đi mạng sống của người ấy bằng cách tàn nhẫn nhất "Hình phạt róc xương", đau đớn hơn, mệnh lệnh đó còn được thực hiện bởi người mà nàng sắp phải lấy làm chồng.

Người nàng yêu thương chết đi, ngày ngày nàng phải nhìn kẻ đã giết người mình yêu ở ngay bên cạnh mà không thể báo thù rửa hận, còn phải làm phu thê với kẻ đó, nàng có thể sống được sao.

Rốt cuộc, thì chỉ có cái chết mới có thể giải quyết hết thảy, chết đi nàng sẽ được sánh đôi cùng người mình yêu ở thế giới khác, không còn phải sợ miệng đời cay nghiệt. Chết đi, để mẫu thân nàng, huynh trưởng của nàng và những người mà nàng yêu thương không phải nhọc lòng vì nàng nữa. Chết đi, để vị hoàng đế ở trên cao kia nhìn rõ lòng mình, tình yêu là thứ không thể cưỡng cầu.

Câu chuyện của Thời Nghi tuy bi thương, nhưng cuối cùng nàng cũng đã kiên trì với tình yêu của mình. Không cần biết họ có gặp nhau ở kiếp sau hay không, nhưng ở kiếp này, không có bất cứ thứ gì có thể ngăn cách tình yêu của hai người kể cả cái chết.

Châu Sinh Thần, ta đến để gả cho chàng đây! Nếu có kiếp sau, chàng có thể lấy ta trước, được không? Chàng không nói gì, có nghĩa là chàng đồng ý rồi nhé!

"Ta và chàng bất luận là thị cùng phi

Dẫu là sai hay đúng

Ta và người dẫu là hoan hỉ hay là bi thương

Cũng không hối hận

Đối với tình cảm này là không hối tiếc"


Lời bài hát, pinyin, vietsub​


秋月落水 枯叶下坠

美的很零碎

风把窗推 铃声尖锐

我心事清脆

相思药一味 食之入髓

惟有你能解围

又一季轮回 度一年岁

我在等你归

如果说墨守陈规

还是如饮醇酒那般易醉

有些以为 事与愿违

也甘被碾碎

我与你不论 是与非

错还是对

爱一回

倘若爱注定 岌岌可危

无法支配

也不悔

我与你不论 喜与悲

即使注定了遗憾结尾

我不后退

但求再次相遇

都对情无愧

如果说墨守陈规

还是如饮醇酒那般易醉

有些以为 事与愿违

也甘被碾碎

我与你不论 是与非

错还是对

爱一回

倘若爱注定 岌岌可危

无法支配

也不悔

我与你不论 喜与悲

即使注定了遗憾结尾

我不后退

但求再次相遇

都对情无愧

我与你不论 是与非

错还是对

爱一回

倘若爱注定 岌岌可危

无法支配

也不悔

我与你不论 喜与悲

即使注定了遗憾结尾

我不后退

但求再次相遇

都对情无愧

Pinyin​


Qiūyuè luòshuǐ kū yè xìazhùi

Měide hěn língsùi

Fēng bǎ chuāng tuī língshēng jiānrùi

Wǒ xīnshì qīngcùi

Xiāngsī yào yīwèi shí zhī rù suǐ

Wéiyǒu nǐ néng jiěwéi

Yòu yījì lúnhúi dù yī nían sùi

Wǒ zài děng nǐ guī

Rúguǒ shuō mòshǒu chénguī

Háishì rú yǐn chúnjiǔ nà bān yì zùi

Yǒuxiē yǐwéi shìyǔyùanwéi

Yě gān bèi niǎn sùi

Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

Cuò háishì dùi

Ài yī húi

Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

Wúfǎ zhīpèi

Yě bù huǐ

Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

Wǒ bù hòutùi

Dàn qíu zàicì xiāngyù

Dōu dùi qíng wúkùi

Rúguǒ shuō mòshǒu chénguī

Háishì rú yǐn chúnjiǔ nà bān yì zùi

Yǒuxiē yǐwéi shìyǔyùanwéi

Yě gān bèi niǎn sùi

Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

Cuò háishì dùi

Ài yī húi

Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

Wúfǎ zhīpèi

Yě bù huǐ

Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

Wǒ bù hòutùi

Dàn qíu zàicì xiāngyù

Dōu dùi qíng wúkùi

Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

Cuò háishì dùi

Ài yī húi

Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

Wúfǎ zhīpèi

Yě bù huǐ

Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

Wǒ bù hòutùi

Dàn qíu zàicì xiāngyù

Dōu dùi qíng wúkùi

Vietsub​


Trăng thu sa xuống nước, lá úa tàn cũng rơi theo

Vẻ đẹp tan thành mảnh

Gió qua khung cửa, ngân chuông vang vọng

Khiến tâm sự của ta theo đó mà véo von

Một vị tương tư thấm vào tận tuỷ

Duy chỉ có người mới có thể giải vây

Lại một kiếp luân hồi độ qua năm tháng

Ta vẫn đang chờ đợi người quay về

Nếu ta cố chấp tuân theo lối cũ

Nhấm một ly rượu đầu ta liền say

Có chút không như mong ước

Cũng cam tâm tình nguyện bị nghiền nát

Ta và chàng bất luận thị cùng phi

Dẫu là sai hay đúng

Vẫn nên yêu một lần

Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

Lại không thể chi phối được

Cũng không hối hận

Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

Ta cũng không lùi bước

Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

Đối với tình cảm này không hối tiếc​

Nếu ta cố chấp làm theo lối cũ

Nhấm một ly rượu đầu ta liền say

Có chút không như mong ước

Cũng cam tâm tình nguyện bị nghiền nát

Ta và chàng bất luận thị cùng phi

Dẫu là sai hay đúng

Vẫn nên yêu một lần

Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

Lại không thể chi phối được

Cũng không hối hận

Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

Ta cũng không lùi bước

Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

Đối với tình cảm này không hối tiếc

Ta và chàng bất luận thị cùng phi

Dẫu là sai hay đúng

Vẫn nên yêu một lần

Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

Lại không thể chi phối được

Cũng không hối hận

Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

Ta cũng không lùi bước

Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

Đối với tình cảm này không hối tiếc
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back