[Lyrics + Vietsub] Bất Luận - A Yue Yue

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 31 Tháng tám 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748

    Bất luận - A Yue Yue


    Bài hát viết về nhân vật Thôi Thời Nghi trong phim Châu sinh như cố / Trường An như cố.

    Thôi Thời Nghi, người con giá đa tài, nhưng lại hồng nhan bạc mệnh. Thời Nghi không tính là xinh đẹp, nhưng khí chất và kiến thức của nàng khiến người khác nể phục, sự ấm áp, gần gũi và lương thiện có thể sưởi ấm lòng người. Nụ cười rực rỡ như gió mùa xuân của nàng khiến người đối diện cảm thấy vui vẻ hơn.

    Lúc còn nhỏ, người thương Thời Nghi nhất là phụ thân nàng, nhưng phụ thân nàng cũng rời xa nàng khi Thời nghi bảy tuổi. Lớn lên, nàng gặp được sư phụ Châu Sinh Thần, đây là người nam nhân thứ hai thật sự quan tâm và nghĩ cho nàng kể từ khi phụ thân nàng không còn nữa. Tuy nàng có tình cảm không hợp với lẽ thường dành cho sư phụ, nhưng nàng cũng không cầu mong điều gì, chỉ cần có thể ở bên cạnh sư phụ là đủ rồi. Mong ước của nàng chỉ nhỏ bé như vậy, nhưng đối với thời điểm đó, triều đại đó, thì nó lại không hề đơn giản chút nào. Có thể nói nàng và người ấy gặp nhau đúng thời điểm nhưng lại không hợp triều đại.

    Nhưng cho dù không thể sống những ngày tháng bình yên, vui vẻ và hạnh phúc bên cạnh người ấy, thì chỉ cần người ấy khoẻ mạnh, bình an nàng cũng yên lòng. Vậy mà đến cuối cùng, trời cao cũng không cho nàng được toại nguyện, lại lấy đi mạng sống của người ấy bằng cách tàn nhẫn nhất "Hình phạt róc xương", đau đớn hơn, mệnh lệnh đó còn được thực hiện bởi người mà nàng sắp phải lấy làm chồng.

    Người nàng yêu thương chết đi, ngày ngày nàng phải nhìn kẻ đã giết người mình yêu ở ngay bên cạnh mà không thể báo thù rửa hận, còn phải làm phu thê với kẻ đó, nàng có thể sống được sao.

    Rốt cuộc, thì chỉ có cái chết mới có thể giải quyết hết thảy, chết đi nàng sẽ được sánh đôi cùng người mình yêu ở thế giới khác, không còn phải sợ miệng đời cay nghiệt. Chết đi, để mẫu thân nàng, huynh trưởng của nàng và những người mà nàng yêu thương không phải nhọc lòng vì nàng nữa. Chết đi, để vị hoàng đế ở trên cao kia nhìn rõ lòng mình, tình yêu là thứ không thể cưỡng cầu.

    Câu chuyện của Thời Nghi tuy bi thương, nhưng cuối cùng nàng cũng đã kiên trì với tình yêu của mình. Không cần biết họ có gặp nhau ở kiếp sau hay không, nhưng ở kiếp này, không có bất cứ thứ gì có thể ngăn cách tình yêu của hai người kể cả cái chết.

    Châu Sinh Thần, ta đến để gả cho chàng đây! Nếu có kiếp sau, chàng có thể lấy ta trước, được không? Chàng không nói gì, có nghĩa là chàng đồng ý rồi nhé!

    "Ta và chàng bất luận là thị cùng phi

    Dẫu là sai hay đúng

    Ta và người dẫu là hoan hỉ hay là bi thương

    Cũng không hối hận

    Đối với tình cảm này là không hối tiếc"



    Lời bài hát, pinyin, vietsub


    秋月落水 枯叶下坠

    美的很零碎

    风把窗推 铃声尖锐

    我心事清脆

    相思药一味 食之入髓

    惟有你能解围

    又一季轮回 度一年岁

    我在等你归

    如果说墨守陈规

    还是如饮醇酒那般易醉

    有些以为 事与愿违

    也甘被碾碎

    我与你不论 是与非

    错还是对

    爱一回

    倘若爱注定 岌岌可危

    无法支配

    也不悔

    我与你不论 喜与悲

    即使注定了遗憾结尾

    我不后退

    但求再次相遇

    都对情无愧

    如果说墨守陈规

    还是如饮醇酒那般易醉

    有些以为 事与愿违

    也甘被碾碎

    我与你不论 是与非

    错还是对

    爱一回

    倘若爱注定 岌岌可危

    无法支配

    也不悔

    我与你不论 喜与悲

    即使注定了遗憾结尾

    我不后退

    但求再次相遇

    都对情无愧

    我与你不论 是与非

    错还是对

    爱一回

    倘若爱注定 岌岌可危

    无法支配

    也不悔

    我与你不论 喜与悲

    即使注定了遗憾结尾

    我不后退

    但求再次相遇

    都对情无愧

    Pinyin


    Qiūyuè luòshuǐ kū yè xìazhùi

    Měide hěn língsùi

    Fēng bǎ chuāng tuī língshēng jiānrùi

    Wǒ xīnshì qīngcùi

    Xiāngsī yào yīwèi shí zhī rù suǐ

    Wéiyǒu nǐ néng jiěwéi

    Yòu yījì lúnhúi dù yī nían sùi

    Wǒ zài děng nǐ guī

    Rúguǒ shuō mòshǒu chénguī

    Háishì rú yǐn chúnjiǔ nà bān yì zùi

    Yǒuxiē yǐwéi shìyǔyùanwéi

    Yě gān bèi niǎn sùi

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

    Cuò háishì dùi

    Ài yī húi

    Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

    Wúfǎ zhīpèi

    Yě bù huǐ

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

    Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

    Wǒ bù hòutùi

    Dàn qíu zàicì xiāngyù

    Dōu dùi qíng wúkùi

    Rúguǒ shuō mòshǒu chénguī

    Háishì rú yǐn chúnjiǔ nà bān yì zùi

    Yǒuxiē yǐwéi shìyǔyùanwéi

    Yě gān bèi niǎn sùi

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

    Cuò háishì dùi

    Ài yī húi

    Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

    Wúfǎ zhīpèi

    Yě bù huǐ

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

    Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

    Wǒ bù hòutùi

    Dàn qíu zàicì xiāngyù

    Dōu dùi qíng wúkùi

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn shì yǔ fēi

    Cuò háishì dùi

    Ài yī húi

    Tǎngruò ài zhùdìng jíjíkěwéi

    Wúfǎ zhīpèi

    Yě bù huǐ

    Wǒ yǔ nǐ bùlùn xǐyǔ bēi

    Jíshǐ zhùdìngle yíhàn jiéwěi

    Wǒ bù hòutùi

    Dàn qíu zàicì xiāngyù

    Dōu dùi qíng wúkùi

    Vietsub


    Trăng thu sa xuống nước, lá úa tàn cũng rơi theo

    Vẻ đẹp tan thành mảnh

    Gió qua khung cửa, ngân chuông vang vọng

    Khiến tâm sự của ta theo đó mà véo von

    Một vị tương tư thấm vào tận tuỷ

    Duy chỉ có người mới có thể giải vây

    Lại một kiếp luân hồi độ qua năm tháng

    Ta vẫn đang chờ đợi người quay về

    Nếu ta cố chấp tuân theo lối cũ

    Nhấm một ly rượu đầu ta liền say

    Có chút không như mong ước

    Cũng cam tâm tình nguyện bị nghiền nát

    Ta và chàng bất luận thị cùng phi

    Dẫu là sai hay đúng

    Vẫn nên yêu một lần

    Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

    Lại không thể chi phối được

    Cũng không hối hận

    Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

    Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

    Ta cũng không lùi bước

    Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

    Đối với tình cảm này không hối tiếc​

    Nếu ta cố chấp làm theo lối cũ

    Nhấm một ly rượu đầu ta liền say

    Có chút không như mong ước

    Cũng cam tâm tình nguyện bị nghiền nát

    Ta và chàng bất luận thị cùng phi

    Dẫu là sai hay đúng

    Vẫn nên yêu một lần

    Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

    Lại không thể chi phối được

    Cũng không hối hận

    Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

    Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

    Ta cũng không lùi bước

    Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

    Đối với tình cảm này không hối tiếc

    Ta và chàng bất luận thị cùng phi

    Dẫu là sai hay đúng

    Vẫn nên yêu một lần

    Nếu ta yêu nhau chú định là hiểm nguy

    Lại không thể chi phối được

    Cũng không hối hận

    Ta cùng với người bất luận là hoan hỉ hay là bi thương

    Cho dù kết cục định trước là nuối tiếc cả đời

    Ta cũng không lùi bước

    Chỉ cầu lại lần nữa tương ngộ

    Đối với tình cảm này không hối tiếc
     
    Ánh Trăng Sáng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 2 Tháng chín 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...