Xin chào, bạn được Loo Loo mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1178 4
BÁI ĐƯỜNG

Sáng tác: Nhạc Lý Sư Giác, Lời Châu Nhân


Trình bày: Liêu Hồng Bác

拜堂

Phiên âm: Bàitáng

* * *


Lễ cưới thường là sự ghi nhận quá trình trưởng thành của đôi thanh niên nam nữ, sau quá trình tìm hiểu. Nó khẳng định xã hội đã thừa nhận một tình yêu. Hôn nhân là sự thống nhất giữa tình yêu và trách nhiệm giữa hai người. Người Hoa quan niệm hôn nhân là một việc hệ trọng, có tính quyết định cả cuộc đời con người nên các nghi thức của lễ cưới được thực hiện một cách nghiêm ngặt theo truyền thống để lại. Do chịu ảnh hưởng lâu đời của phong kiến Trung Hoa và Khổng giáo nên hôn lễ của người Hoa còn được ràng buộc bởi nhiều nghi thức.


* Lời bài hát

什刹海的深巷二十年街坊

Shí shā hǎi de shēn xìang èr shí nían jiē·fang

Ngõ sâu chốn Thập Sát Hải láng giềng hai mươi năm

你学习很棒考到了远方

Nǐ xuéxí hěn bàng kǎo dào le yuǎnfāng

Em học tập rất giỏi thi đỗ trường phương xa

我在一公里平方灰色的砖墙

Wǒ zài yī gōng lǐ píngfāng huīsè de zhuān qíang

Tôi đứng bên tường gạch xám trải cả một kilomet vuông

等你多久都不觉得长

Děng nǐ duōjiǔ dōu bùjué dé cháng

Đợi em bao lâu cũng không thấy dài lâu

十字街的店铺十二点打烊

Shízì jiē de dìanpù shí èr diǎn dǎyàng

Cửa tiệm gần ngã tư đường mười hai giờ đóng cửa

经过的晚上影子被拉长

Jīngguò de wǎn·shang yǐng·zi bèi lā cháng

Màn đêm lướt ngang qua chiếc bóng bị kéo dài

路灯孤独的张望不大的地方

Lùdēng gūdú de zhāngwàng bùdà de dìfāng

Đèn đường cô đơn nhìn quanh chốn không lớn là bao

低头是它看我的模样

Dītóu shì tā kàn wǒ de múyàng

Cúi đầu là dáng vẻ nó nhìn tôi

你是我勾过手指的姑娘

Nǐ shì wǒ gōu guòshǒu zhǐ de gūníang

Em là cô gái tôi từng ngoắc tay

也曾在皇城脚下击过掌

Yě céng zài húang chéng jiǎoxìa jī guò zhǎng

Cũng từng vỗ tay dưới chân hoàng thành

我们在京腔的叫卖声里 逛啊逛

Wǒ·men zài jīngqiāng de jìaomài shēng lǐ gùang ā gùang

Mình dạo bước trong tiếng rao hàng giọng Bắc Kinh

把奇人怪事都讲一讲

Bǎ jī rén gùaishì dōu jiǎng yī jiǎng

Kể với nhau những chuyện lạ người hay

你是我儿时拜堂的姑娘

Nǐ shì wǒ ér shí bàitáng de gūníang

Em là cô gái thủa bé tôi cùng bái đường

也是我值得炫耀的眼光

Yě shì wǒ zhídé xùanyào de yǎn'guāng

Cũng là ánh mắt nhìn đáng để khoe khoang của tôi

我们在广德楼里听相声 郭德纲

Wǒ·men zài guǎng dé lóu lǐ tīng xìang·sheng guō dé gāng

Mình ở lầu Quảng Đức nghe Quách Đức Cương tấu hài

谁又不曾开怀笑一场

Shúi yòu bùcéng kāihúai xìao yī chǎng

Ai lại chẳng từng cười thoải mái một trận

十字街的店铺十二点打烊

Shízì jiē de dìanpù shí èr diǎn dǎyàng

Sứ chư chia tơ ten p'u sứ ơ tẻn tả dáng

Cửa tiệm gần ngã tư đường mười hai giờ đóng cửa

经过的晚上影子被拉长

Jīngguò de wǎn·shang yǐng·zi bèi lā cháng

Màn đêm lướt ngang qua chiếc bóng bị kéo dài

路灯孤独的张望不大的地方

Lùdēng gūdú de zhāngwàng bùdà de dìfāng

Đèn đường cô đơn nhìn quanh chốn không lớn là bao

低头是它看我的模样

Dītóu shì tā kàn wǒ de múyàng

Ti thấu sư tha khan ủa tơ mú dang

Cúi đầu là dáng vẻ nó nhìn tôi

你是我勾过手指的姑娘

Nǐ shì wǒ gōu guòshǒu zhǐ de gūníang

Em là cô gái tôi từng ngoắc tay

也曾在皇城脚下击过掌

Yě céng zài húang chéng jiǎoxìa jī guò zhǎng

Cũng từng vỗ tay dưới chân hoàng thành

我们在京腔的叫卖声里 逛啊逛

Wǒ·men zài jīngqiāng de jìaomài shēng lǐ gùang ā gùang

Mình dạo bước trong tiếng rao hàng giọng Bắc Kinh

把奇人怪事都讲一讲

Bǎ jī rén gùaishì dōu jiǎng yī jiǎng

Kể với nhau những chuyện lạ người hay

你是我儿时拜堂的姑娘

Nǐ shì wǒ ér shí bàitáng de gūníang

Em là cô gái thủa bé tôi cùng bái đường

也是我值得炫耀的眼光

Yě shì wǒ zhídé xùanyào de yǎn'guāng

Cũng là ánh mắt nhìn đáng để khoe khoang của tôi

我们在广德楼里听相声 郭德纲

Wǒ·men zài guǎng dé lóu lǐ tīng xìang·sheng guō dé gāng

Mình ở lầu Quảng Đức nghe Quách Đức Cương tấu hài

谁又不曾开怀笑一场

Shúi yòu bùcéng kāihúai xìao yī chǎng

Ai lại chẳng từng cười thoải mái một trận

你是我勾过手指的姑娘

Nǐ shì wǒ gōu guòshǒu zhǐ de gūníang

Nỉ sư ủa câu cua sẩu chử tơ cu néng

Em là cô gái tôi từng ngoắc tay

也曾在皇城脚下击过掌

Yě céng zài húang chéng jiǎoxìa jī guò zhǎng

Cũng từng vỗ tay dưới chân hoàng thành

我们在京腔的叫卖声里 逛啊逛

Wǒ·men zài jīngqiāng de jìaomài shēng lǐ gùang ā gùang

Mình dạo bước trong tiếng rao hàng giọng Bắc Kinh

把奇人怪事都讲一讲

Bǎ jī rén gùaishì dōu jiǎng yī jiǎng

Kể với nhau những chuyện lạ người hay

你是我儿时拜堂的姑娘

Nǐ shì wǒ ér shí bàitáng de gūníang

Em là cô gái thủa bé tôi cùng bái đường

也是我值得炫耀的眼光

Yě shì wǒ zhídé xùanyào de yǎn'guāng

Cũng là ánh mắt nhìn đáng để khoe khoang của tôi

我们在广德楼里听相声 郭德纲

Wǒ·men zài guǎng dé lóu lǐ tīng xìang·sheng guō dé gāng

Mình ở lầu Quảng Đức nghe Quách Đức Cương tấu hài

谁又不曾开怀笑一场

Shúi yòu bùcéng kāihúai xìao yī chǎng

Ai lại chẳng từng cười thoải mái một trận


- Hết -
 

Những người đang xem chủ đề này

Back