1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
297 7
Bạc Đầu

《白首》


Thể hiện: Trì Ước Hàn (C. J)

OST phim "Sao Địch Nổi Sắc Đẹp Tuyệt Trần"

(Phương Dật Luân, Lâm Duẫn đóng chính)


Ca khúc "Bạc Đầu" do Trì Ước Hàn thể hiện mang đến một cảm giác nhẹ nhàng và sâu lắng. Lời bài hát diễn tả nỗi niềm tiếc nuối, nhớ thương sâu sắc về người ấy qua từng câu hát, như một cuộc hành trình tìm về những kỷ niệm đã qua. Những hình ảnh mờ ảo của ánh trăng, mưa đêm và gió nhẹ, kết hợp với nỗi buồn lặng lẽ trong tâm hồn, tạo nên một không gian vừa mơ mộng vừa da diết. Đây là một bài hát tuyệt vời, hòa quyện cảm xúc lãng mạn và thâm trầm, rất phù hợp với bối cảnh phim "Sao Địch Nổi Sắc Đẹp Tuyệt Trần".



"Sao Địch Nổi Sắc Đẹp Tuyệt Trần" là bộ phim cổ trang kết hợp yếu tố tình cảm lãng mạn và hài hước, xoay quanh La Linh Dư (Lâm Duẫn) – một quý nữ gia đình sa sút phải nương nhờ nhà họ Lục. Trong chuyến đi, cô vô tình cứu mạng Lục Quân (Phương Dật Luân), nhưng lại không biết rằng anh chính là tam công tử nhà Lục. Sau khi đến sống tại Lục phủ, La Linh Dư và Lục Quân liên tiếp vướng vào những tình huống dở khóc dở cười, cô nàng La Linh Dư với mục đích ban đầu là tìm một người chồng giàu có, đã sử dụng vẻ đẹp và kỹ năng tán tỉnh của mình để tiếp cận Lục Quân còn anh thì tìm cách trả đũa và tránh né cô. Tuy nhiên, qua thời gian, Lục Quân dù biết mục đích của cô nhưng anh vẫn không thể cưỡng lại sự quyến rũ ấy.

Trailer phim



Lời bài hát + Lời Dịch


望不穿 尘世因果

Wàng bù chuān chén shì yīn guǒ

Không thể nhìn thấu số mệnh của thế gian này

独坐夜雨滂沱

Dú zuò yè yǔ pāng tuó

Ngồi một mình khi mưa đêm rơi xuống

孤弦断 无人厮磨

Gū xían dùan wú rén sī mó

Dây đàn đơn côi đứt đoạn, không ai chơi cùng

杯酒一盏浮沉隐没

Bēi jiǔ yī zhǎn fú chén yǐn mò

Một chén rượu trôi dạt rồi chìm vào im lặng

月阑珊 摇动烛火

Yuè lán shān yáo dòng zhú huǒ

Ánh trăng mờ lay động ánh nến

回忆写尽笔墨

Húi yì xiě jìn bǐ mò

Những kỷ niệm viết hết bằng mực

风微凉 繁花凋落

Fēng wēi líang fán huā diāo luò

Gió nhẹ mát, hoa tàn rụng

思念若星辰 斑驳深刻眼中

Sī nìan ruò xīng chén bān bó shēn kè yǎn zhōng

Nỗi nhớ như những vì sao, khắc sâu trong đôi mắt

倘若白首 寒江孤影

Tǎng ruò bái shǒu hán jiāng gū yǐng

Nếu chúng ta bạc đầu, bóng dáng cô độc bên dòng sông lạnh

泪陨落千秋

Lèi yǔn luò qiān qiū

Nước mắt rơi xuống qua nghìn năm

随风辗转 剪不断离愁

Súi fēng zhǎn zhuǎn jiǎn bù dùan lí chóu

Trôi dạt theo gió, nỗi sầu không thể cắt đứt

漫漫只求 执笔

Màn màn zhī qíu zhí bǐ

Tôi chỉ mong cầm bút

画流年 容颜如旧

Hùa líu nían róng yán rú jìu

Vẽ lại năm tháng, dung nhan vẫn như xưa

时光的尽头

Shí guāng de jìn tóu

Ở cuối cùng của thời gian

红尘间蓦然回首

Hóng chén jiān mò rán húi shǒu

Nhìn lại trong thế giới phù du

月阑珊 摇动烛火

Yuè lán shān yáo dòng zhú huǒ

Ánh trăng mờ lay động ánh nến

回忆写尽笔墨

Húi yì xiě jìn bǐ mò

Những kỷ niệm viết hết bằng mực

风微凉 繁花凋落

Fēng wēi líang fán huā diāo luò

Gió nhẹ mát, hoa tàn rụng

思念若星辰 斑驳深刻眼中

Sī nìan ruò xīng chén bān bó shēn kè yǎn zhōng

Nỗi nhớ như những vì sao, khắc sâu trong đôi mắt

倘若白首 寒江孤影

Tǎng ruò bái shǒu hán jiāng gū yǐng

Nếu chúng ta bạc đầu, bóng dáng cô độc bên dòng sông lạnh

泪陨落千秋

Lèi yǔn luò qiān qiū

Nước mắt rơi xuống qua nghìn năm

随风辗转 剪不断离愁

Súi fēng zhǎn zhuǎn jiǎn bù dùan lí chóu

Trôi dạt theo gió, nỗi sầu không thể cắt đứt

漫漫只求 执笔

Màn màn zhī qíu zhí bǐ

Tôi chỉ mong cầm bút

画流年 容颜如旧

Hùa líu nían róng yán rú jìu

Vẽ lại năm tháng, dung nhan vẫn như xưa

时光的尽头

Shí guāng de jìn tóu

Ở cuối cùng của thời gian

红尘间蓦然回首

Hóng chén jiān mò rán húi shǒu

Nhìn lại trong thế giới phù du

==>> Đăng Ký <<== Và [COLOR=rgb(179, 0, 0) ]Nhận Ngay 300 xu thưởng[/COLOR] (với các tài khoản đăng ký qua đường Link này và đã xác thực email)
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back