

Sonic Boom
Ca sĩ: Maaya Sakamoto
Lời bài hát: Sakamoto Maaya
Phổ nhạc: Ichikawa Yuichi
Biên soạn: Ichikawa Yuichi
Ca sĩ: Maaya Sakamoto
Lời bài hát: Sakamoto Maaya
Phổ nhạc: Ichikawa Yuichi
Biên soạn: Ichikawa Yuichi
Chắc hẳn bạn nào là fan của bộ Sakura Tsubasa: Shunraiki đã quá quen thuộc với ost của bộ phim rùi hen, nhạc phim phải nói là quá xuất sắc luôn. Dạo này mình lại có hứng cày lại bộ anime ảo ma này nên tiện sẵn làm lyrics đăng lên cho mọi người nghe chung luôn. Giọng của Maaya Sakamoto thì khỏi phải bàn luôn, hay xuất sắc, kiểu nhạc từ bảy, tám năm về trước của Nhật hay dã man, lời bài hát cũng ý nghĩa không kém.
"Sonic Boom" là một trong những bài mình thấy hay với ý nghĩa nhất của phim, mình cũng recommend các bạn nghe trọn bộ ost của phim, mình thì thích nhất bài này với bài Jasmine.
Lời dịch Tiếng Việt thuộc bản quyền từ Musicteam - Kênh Sinh Viên.
Lời bài hát Kanji
覚えている?
陽の光で小鳥のように目覚めた日を
未来なんてあたりまえに来るものだと思っていた
好きな人とずっといっしょにいたい
そんな単純な夢も叶えられずに
僕らはここで離れてしまうの
早く 一番大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失うその前に
答えはとっくに決まってる
想いをかたちに変えるんだ
そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと
もしかしたら あの頃より僕はきみの近くにいる
力まかせにただ抱きしめたって守ることはできなくて
僕は大事な物をいくつも壊してきたけど
走れ いま自由になる僕の意識
届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ
きっと間に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ
早く一番大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失うその前に
答えはずっと決まってた
僕たちは知っていた
想いをかたちに変えるんだ
僕らはそれを未来と呼ぶんだ
Lời bài hát Romajii
Oboete iru?
Hi no hikari de kotori no you ni mezameta hi o
Mirai nante atarimae ni kuru mono da to omotte ita
Suki na hito to zutto issho ni itai
Sonna tanjun na yume mo kanaerarezu ni bokura wa koko de hanarete shimau no
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa tokku ni kimatteru
Omoi o katachi ni kaerun da
Soba ni ite mo kizukenakute ima ni natte wakatta koto
Moshikashitara ano koro yori boku wa kimi no chikaku ni iru
Chikaramakase ni tada dakishimetatte mamoru koto wa dekinakute
Boku wa daiji na mono o ikutsu mo kowashite kita kedo
Hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki
Todoke genshoku no hane ni notte maiagare
Kitto ma ni au saihate no mukou de kanarazu aerun da
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa zutto kimatteta
Boku-tachi wa shitte ita
Omoi o katachi ni kaerun da
Bokura wa sore o mirai to yobun da
Lời bài hát Tiếng Anh
Do you remember?
The day when you woke up like a little bird in the sunlight
You took it for granted that the future is something that would come
I want to be forever together with the one who I love
Yet such a simple dream couldn't be fulfilled, so we ended up going our separate ways here
Hurry, to where my most precious one is
I'll lose you for real as it is now; but before that
The answer has been set since a long time ago
My thoughts will take shape
It's something I understand now, which I couldn't realize even when you were by my side
Maybe I'm closer to you than I was back then
Even if I merely embraced you with all my might, I couldn't protect you
And I destroyed many important things, but-
Run, my consciousness is free now
Reach, soaring up on wings of primary colors
Certainly I'll make it in time, I can definitely meet you on the other side of the very end
Hurry, to where my most precious one is
I'll lose you for real as it is now; but before that
The answer had been set forever
We knew it
Our thoughts will take shape
We call it 'the future'
Lời bài hát Tiếng Việt
Anh có còn nhớ không?
Ngày anh thức tỉnh như 1 con chim nhỏ dưới ánh mặt trời
Anh thừa nhận tương lai là cái gì đó chắc sẽ đến
Em muốn được bên cạnh người em yêu
Với 1 ước mơ đơn giản không có khả năng được thực hiện, giờ đây chúng ta đi trên 2 con đường riêng biệt.
Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất
Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ, như trước đây
Câu trả lời đã được xác định từ khoảng thời gian dài trước rồi
Suy nghĩ của em được hình thành rồi
Ngay bây giờ nó là cái gì đó mà em biết, mà em không thể nhận thức được ngay cả khi anh ở bên em
Có lẽ em ở gần anh hơn lúc trước
Ngay cả nếu em giữ chặt anh với tất cả những gì em có thể, em cũng không thể bảo vệ anh được
Em đã phá bỏ nhiều thứ quan trọng nhưng..
Chạy đi, ý thức của em sẽ được tự do ngay lúc này
Nắm lấy, lướt đi bằng đôi cánh màu sắc đơn giản và bay vút lên không trung
Chắc chắn em sẽ làm điều đó lúc này, em dứt khoát tìm gặp được anh ở bên cạnh cho tới cùng
Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất
Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ, như trước đây
Câu trả lời đã được xác định mãi mãi
Chúng ta đều biết
Suy nghĩ của chúng ta đều có rồi
Chúng ta gọi đó là tương lai
覚えている?
陽の光で小鳥のように目覚めた日を
未来なんてあたりまえに来るものだと思っていた
好きな人とずっといっしょにいたい
そんな単純な夢も叶えられずに
僕らはここで離れてしまうの
早く 一番大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失うその前に
答えはとっくに決まってる
想いをかたちに変えるんだ
そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと
もしかしたら あの頃より僕はきみの近くにいる
力まかせにただ抱きしめたって守ることはできなくて
僕は大事な物をいくつも壊してきたけど
走れ いま自由になる僕の意識
届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ
きっと間に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ
早く一番大切な人のところへ
このまま きみをほんとうに失うその前に
答えはずっと決まってた
僕たちは知っていた
想いをかたちに変えるんだ
僕らはそれを未来と呼ぶんだ
Lời bài hát Romajii
Oboete iru?
Hi no hikari de kotori no you ni mezameta hi o
Mirai nante atarimae ni kuru mono da to omotte ita
Suki na hito to zutto issho ni itai
Sonna tanjun na yume mo kanaerarezu ni bokura wa koko de hanarete shimau no
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa tokku ni kimatteru
Omoi o katachi ni kaerun da
Soba ni ite mo kizukenakute ima ni natte wakatta koto
Moshikashitara ano koro yori boku wa kimi no chikaku ni iru
Chikaramakase ni tada dakishimetatte mamoru koto wa dekinakute
Boku wa daiji na mono o ikutsu mo kowashite kita kedo
Hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki
Todoke genshoku no hane ni notte maiagare
Kitto ma ni au saihate no mukou de kanarazu aerun da
Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa zutto kimatteta
Boku-tachi wa shitte ita
Omoi o katachi ni kaerun da
Bokura wa sore o mirai to yobun da
Lời bài hát Tiếng Anh
Do you remember?
The day when you woke up like a little bird in the sunlight
You took it for granted that the future is something that would come
I want to be forever together with the one who I love
Yet such a simple dream couldn't be fulfilled, so we ended up going our separate ways here
Hurry, to where my most precious one is
I'll lose you for real as it is now; but before that
The answer has been set since a long time ago
My thoughts will take shape
It's something I understand now, which I couldn't realize even when you were by my side
Maybe I'm closer to you than I was back then
Even if I merely embraced you with all my might, I couldn't protect you
And I destroyed many important things, but-
Run, my consciousness is free now
Reach, soaring up on wings of primary colors
Certainly I'll make it in time, I can definitely meet you on the other side of the very end
Hurry, to where my most precious one is
I'll lose you for real as it is now; but before that
The answer had been set forever
We knew it
Our thoughts will take shape
We call it 'the future'
Lời bài hát Tiếng Việt
Anh có còn nhớ không?
Ngày anh thức tỉnh như 1 con chim nhỏ dưới ánh mặt trời
Anh thừa nhận tương lai là cái gì đó chắc sẽ đến
Em muốn được bên cạnh người em yêu
Với 1 ước mơ đơn giản không có khả năng được thực hiện, giờ đây chúng ta đi trên 2 con đường riêng biệt.
Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất
Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ, như trước đây
Câu trả lời đã được xác định từ khoảng thời gian dài trước rồi
Suy nghĩ của em được hình thành rồi
Ngay bây giờ nó là cái gì đó mà em biết, mà em không thể nhận thức được ngay cả khi anh ở bên em
Có lẽ em ở gần anh hơn lúc trước
Ngay cả nếu em giữ chặt anh với tất cả những gì em có thể, em cũng không thể bảo vệ anh được
Em đã phá bỏ nhiều thứ quan trọng nhưng..
Chạy đi, ý thức của em sẽ được tự do ngay lúc này
Nắm lấy, lướt đi bằng đôi cánh màu sắc đơn giản và bay vút lên không trung
Chắc chắn em sẽ làm điều đó lúc này, em dứt khoát tìm gặp được anh ở bên cạnh cho tới cùng
Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất
Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ, như trước đây
Câu trả lời đã được xác định mãi mãi
Chúng ta đều biết
Suy nghĩ của chúng ta đều có rồi
Chúng ta gọi đó là tương lai