Bài viết: 771 



Sống Chết Mặc Bay
Trình bày: Dụ Ngôn Gia
"Chúng ta có lẽ nên kết thúc tại đây được rồi.."
Từ này anh và em, hai chúng ta không còn cần phải quan tâm đến nhau làm gì nữa, không còn cần phải nhung nhớ gì nhau nữa, nếu có lướt qua nhau thì cũng không cần phải chào hay hỏi thăm gì nhau nữa, cứ thế lướt qua đi thôi, cứ coi như hai ta giờ đã trở thành hai người xa lạ, đừng gây thêm thương nhớ, cũng đừng để ý quá nhiều đến đối phương nữa, yêu, rồi nên dừng lại thôi, và dù có đau đi chăng nữa, nước mắt có rơi mỗi ngày đi chăng nữa thì nỗi đau ấy cũng sẽ dần dần nguôi ngoai thôi, chỉ cần đừng để ý mà cho nhau thêm một thời gian nữa, rồi sẽ quên được thôi..
Lyricist: Doãn Văn (尹文)
Composer: Thần Thần Thần (晨晨晨)
Producer: Tô Thần (苏晨)
Trans: JuLy, CKey
Đây là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, trầm buồn, có gì đó đau xót, cũng khá da diết, lời của bản nhạc này cũng rất buồn, rất hợp với những người đang thất tình hoặc đã chia tay.. còn về phần tên bài hát, mình vừa nhìn vào nó lúc đầu mình cũng như bao người lại cứ tưởng đang đọc văn bản Sống Chết Mặc Bay của Phạm Duy Tốn, Ngữ Văn lớp 7 ấy, và tên bài hát này có một phần nghĩa như thế đấy cũng theo mình tìm hiểu thì nguyên từ 不了了之 (Tên của bài hát) có nghĩa là làm một cái gì đó qua loa, ý chỉ rằng đang làm một việc gì đó chưa xong thì lại vứt nó qua một bên rồi cứ thế coi như là đã xong chuyện, còn có thể dịch là bỏ ngõ, mình chỉ biết vậy thôi, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!
Lời bài hát:
对你的想念从未停止
原谅这习惯被说成偏执
只怪自己还不善言辞
用华而不实的说词掩饰
请原谅我的自以为是
谁都不会取代我的位置
只怪誓言太过于讽刺
才像一个傻子沦落至此
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
请原谅我的自以为是
谁都不会取代我的位置
只怪誓言太过于讽刺
才像一个傻子沦落至此
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
Pinyin:
Dùi nǐ de xiǎngnìan cóng wèi tíngzhǐ
Yúanlìang zhè xígùan bèi shuō chéng piānzhí
Zhǐ gùai zìjǐ hái bùshàn yáncí
Yòng húa'érbùshí de shuō cí yǎnshì
Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì
Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì
Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì
Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì
Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì
Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì
Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Vietsub:
Nỗi nhớ anh chưa bao giờ ngơi nghỉ
Tha thứ cho thói quen
Bị cho là cố chấp này
Chỉ trách bản thân nói năng vụng về
Chỉ biết dùng những từ sáo rỗng để che đậy
Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng
Rằng ai cũng không thể
Thay thế được vị trí của em
Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười
Em mới giống một đứa ngốc
Lạc trôi đến tận đây
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Hãy cứ cư xử như người qua đường
Bảo trì lý trí không
Gây thêm thương tổn cho nhau
Hãy để nỗi cô đơn
Từng chút mài mòn em
Mài mòn từng chút
Thỏa thích khống chế
Nước mắt trào dâng nói không nên lời
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Nói theo một cách tầm thường hơn là
Yêu, dừng lại thôi,
Đau, rồi sẽ nguôi ngoai
Ngây dại kiên trì,
Trớ trêu nước mắt là chân thật
Ai ngây dại, ai cố chấp
Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ
Bắt đầu lại lần nữa
Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng
Rằng ai cũng không thể
Thay thế được vị trí của em
Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười
Em mới giống một đứa ngốc
Lạc trôi đến tận đây
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Hãy cứ cư xử như người qua đường
Bảo trì lý trí không
Gây thêm thương tổn cho nhau
Hãy để nỗi cô đơn
Từng chút mài mòn em
Mài mòn từng chút
Thỏa thích khống chế
Nước mắt trào dâng nói không nên lời
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Nói theo một cách tầm thường hơn là
Yêu, dừng lại thôi,
Đau, rồi sẽ nguôi ngoai
Ngây dại kiên trì,
Trớ trêu nước mắt là chân thật
Ai ngây dại, ai cố chấp
Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ
Bắt đầu lại lần nữa..
Trình bày: Dụ Ngôn Gia
"Chúng ta có lẽ nên kết thúc tại đây được rồi.."
Từ này anh và em, hai chúng ta không còn cần phải quan tâm đến nhau làm gì nữa, không còn cần phải nhung nhớ gì nhau nữa, nếu có lướt qua nhau thì cũng không cần phải chào hay hỏi thăm gì nhau nữa, cứ thế lướt qua đi thôi, cứ coi như hai ta giờ đã trở thành hai người xa lạ, đừng gây thêm thương nhớ, cũng đừng để ý quá nhiều đến đối phương nữa, yêu, rồi nên dừng lại thôi, và dù có đau đi chăng nữa, nước mắt có rơi mỗi ngày đi chăng nữa thì nỗi đau ấy cũng sẽ dần dần nguôi ngoai thôi, chỉ cần đừng để ý mà cho nhau thêm một thời gian nữa, rồi sẽ quên được thôi..
Lyricist: Doãn Văn (尹文)
Composer: Thần Thần Thần (晨晨晨)
Producer: Tô Thần (苏晨)
Trans: JuLy, CKey
Đây là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, trầm buồn, có gì đó đau xót, cũng khá da diết, lời của bản nhạc này cũng rất buồn, rất hợp với những người đang thất tình hoặc đã chia tay.. còn về phần tên bài hát, mình vừa nhìn vào nó lúc đầu mình cũng như bao người lại cứ tưởng đang đọc văn bản Sống Chết Mặc Bay của Phạm Duy Tốn, Ngữ Văn lớp 7 ấy, và tên bài hát này có một phần nghĩa như thế đấy cũng theo mình tìm hiểu thì nguyên từ 不了了之 (Tên của bài hát) có nghĩa là làm một cái gì đó qua loa, ý chỉ rằng đang làm một việc gì đó chưa xong thì lại vứt nó qua một bên rồi cứ thế coi như là đã xong chuyện, còn có thể dịch là bỏ ngõ, mình chỉ biết vậy thôi, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!
Lời bài hát:
对你的想念从未停止
原谅这习惯被说成偏执
只怪自己还不善言辞
用华而不实的说词掩饰
请原谅我的自以为是
谁都不会取代我的位置
只怪誓言太过于讽刺
才像一个傻子沦落至此
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
请原谅我的自以为是
谁都不会取代我的位置
只怪誓言太过于讽刺
才像一个傻子沦落至此
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
我们这样不了了之
如同路人般的方式
保留着理智 不伤害彼此
再任由我被孤独慢慢侵蚀
慢慢吞噬 任由控制
泪被复制 却说不出一个字
我们这样不了了之
诠释卑微独特方式
爱到此为止 疼总会消逝
无知的坚持讽刺泪的真实
谁的无知 谁的固执
仅止于此 在下个路口
重新开始
Pinyin:
Dùi nǐ de xiǎngnìan cóng wèi tíngzhǐ
Yúanlìang zhè xígùan bèi shuō chéng piānzhí
Zhǐ gùai zìjǐ hái bùshàn yáncí
Yòng húa'érbùshí de shuō cí yǎnshì
Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì
Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì
Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì
Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì
Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì
Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì
Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Rú tónglùrén bān de fāngshì
Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ
Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí
Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì
Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì
Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī
Quánshì bēiwéi dútè fāngshì
Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì
Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí
Shéi de wúzhī shéi de gùzhí
Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu
Chóngxīn kāishǐ
Vietsub:
Nỗi nhớ anh chưa bao giờ ngơi nghỉ
Tha thứ cho thói quen
Bị cho là cố chấp này
Chỉ trách bản thân nói năng vụng về
Chỉ biết dùng những từ sáo rỗng để che đậy
Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng
Rằng ai cũng không thể
Thay thế được vị trí của em
Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười
Em mới giống một đứa ngốc
Lạc trôi đến tận đây
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Hãy cứ cư xử như người qua đường
Bảo trì lý trí không
Gây thêm thương tổn cho nhau
Hãy để nỗi cô đơn
Từng chút mài mòn em
Mài mòn từng chút
Thỏa thích khống chế
Nước mắt trào dâng nói không nên lời
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Nói theo một cách tầm thường hơn là
Yêu, dừng lại thôi,
Đau, rồi sẽ nguôi ngoai
Ngây dại kiên trì,
Trớ trêu nước mắt là chân thật
Ai ngây dại, ai cố chấp
Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ
Bắt đầu lại lần nữa
Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng
Rằng ai cũng không thể
Thay thế được vị trí của em
Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười
Em mới giống một đứa ngốc
Lạc trôi đến tận đây
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Hãy cứ cư xử như người qua đường
Bảo trì lý trí không
Gây thêm thương tổn cho nhau
Hãy để nỗi cô đơn
Từng chút mài mòn em
Mài mòn từng chút
Thỏa thích khống chế
Nước mắt trào dâng nói không nên lời
Chúng ta cứ thế sẽ
Chẳng giải quyết được gì
Nói theo một cách tầm thường hơn là
Yêu, dừng lại thôi,
Đau, rồi sẽ nguôi ngoai
Ngây dại kiên trì,
Trớ trêu nước mắt là chân thật
Ai ngây dại, ai cố chấp
Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ
Bắt đầu lại lần nữa..