Nại Hà Bất Chu Toàn (奈何不周全) Trình bày: Tiểu Điền Âm Nhạc Xã ; Doãn Tích Miên Lời bài hát sì yuè chūn zhà nuǎn liǔxù piāo shì yān huā zhī xiāng rào yě kān qiǎnquǎn tí bǐ sù zhǐ yàn huīháo bǐmò jiān xué tārén tuō qíng jì hùajùan zhì yǔ tóng yán qīngfēng sòng xiāng yì bù xían zhǎng gàn xìang duǎn tiānshàng xían yún yóu chēngxìan hóngchén cōngcōng bù xían duǎn chú niǎo zhuǎnshùn chéng guī yàn xiāngsī nán sù chúnchǐ jiān zhé huā sòng nóng zān bìn biān céng yǒu shàonían pāimǎ jiāng cháng'ān dōu shǎng gè bìan gézhe qíang yùan yǔ shéi yītóng pànzhe yuè yúan bànzhe zhú yǐng míaohùa jùan yòu jiāng hóngdòu lái tiāojiǎn yù wéi cǐ qíng bo gè shàng qiān tiāo tiāoxuǎn xuǎn pàn zhōuquán yī qù jīng nían xīn shù yǐ yù lǜ zhī fán chángyè nán ān yòu tīng lěng yǔ qiāo huā duān kōng bǎ wēi ān wèn zhǐ jiān nàihé zhǐ jiān bùcéng yán xiāngsī nán sù chúnchǐ jiān zhé huā sòng nóng zān bìn biān céng yǒu shàonían pāimǎ jiāng cháng'ān dōu shǎng gè bìan gézhe qíang yùan yǔ shéi yītóng pànzhe yuè yúan bànzhe zhú yǐng míaohùa jùan yòu jiāng hóngdòu lái tiāojiǎn yù wéi cǐ qíng bo gè shàng qiān tiāo tiāoxuǎn xuǎn pàn zhōuquán níanshào yōuxían jìu lían chóuxù dōu tài píngdàn fānguò qíang yùan piānpiān yìng rù shéi de yǎnlían yīzhènfēng chuī luò huābàn luò dào gūníang de méi jiān chéngle yīshēng xīnxīnnìannìan nàihé cǐ qíng bù zhōuquán * * * Tháng tư mùa xuân chợt ấm áp Tơ liễu tung bay như làn khói Cành hoa quấn lấy nhau thật lưu luyến Đặt bút lên giấy nghiên Múa bút giữa văn chương Học người khác gửi gắm tình vào những bức họa Từ ngữ khờ khạo Chẳng ngại gửi hương vào gió mát Ngõ hẹp lại dài thêm Bầu trời tự do, ngưỡng mộ nhìn những đám mây nhàn nhạt Hồng trần vội vàng không chê ngắn ngủi Trong chốc lát chim non đã thành chim nhạn Tương tư khó nói giữa môi và răng Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai Từng có thiếu niên Thúc ngựa đem Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi Ngang qua sân tường Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy Lại đem đậu đỏ tới lựa Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn Đã qua nhiều năm Cây mới đã phát triển xanh tốt Đêm dài khó an Lại nghe mưa lạnh gõ đầu cành hoa Không đem an nguy hỏi giấy thư Sợ rằng giấy thư chẳng thể nói hết được Tương tư khó nói giữa môi và răng Ngắt hoa đặt nên làn tóc mai Từng có thiếu niên Thúc ngựa đem Trường An chiêm ngưỡng khắp nơi Ngang qua sân tường Cùng ai cùng ngóng trông trăng tròn Làm bạn với bóng nến phác họa trong cuộn giấy Lại đem đậu đỏ tới lựa Để cho tình này như một thẻ thượng trong quẻ bói Chọn chọn lựa lựa chỉ mong chu toàn Thiếu niên nhàn nhã Ngay cả u sầu đều thật đơn giản Vượt qua sân tường Cố tình nhìn vào đôi mắt ai Một trận gió thổi bay cánh hoa Rơi xuống giữa lông mày của cô nương Thành cả đời tâm tâm niệm niệm Chỉ sợ tình này chẳng thể chu toàn * * * Góc chia sẻ "Nại" có ý nghĩa là sao? Thế nào? "Hà" có ý nghĩa là tiếng dùng để hỏi. "Nại Hà Bất Chu Toàn" nói về tâm tư của một cô gái chôn chặt tình cảm trong lòng, chỉ biết gửi gấm nỗi tư tương thương nhớ vào trong bức họa. Không biết phải làm sao để mọi việc được như ý, dùng cả đời tâm tâm niệm niệm, tình trong như đã mặt ngoài còn e, phải làm sao để bày tỏ lòng mình chỉ sợ rằng tình cảm một khi đã mở lời lại không thể chu toàn được nữa, chỉ biết ngắm người qua nét bút nghiêng mực phác họa nên tấm chân tình của ta.. * * * Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ ^ ^ Link: [Thảo Luận - Góp Ý] Các Tác Phẩm Sáng Tác Của Hắc Y Phàm - Việt Nam Overnight
Tình đơn phương mới đau khổ, muốn nói ra cũng không dám vì sợ nói ra mọi chuyện không còn như trước nữa. Giáng sinh an lành