Bài hát: Nại Hà Tuế Nguyệt - Nài hé sùi yuè - 奈何岁月 Ca sĩ: Hải Lai A Mộc - 海来阿木 Tình cờ nghe bài này trên Youtube trong lúc đang cắm cúi đọc truyện, giai điệu nhẹ nhàng, sầu não, bi thương đập vào lỗ tai khiến mình chú ý phải nhấp vào tab nhạc ngay xem đang nghe bài gì. Mình nghe đi nghe lại nhiều lần rồi vẫn thấy hay. Giọng của Hải Lai A Mộc đượm buồn, cảm giác mất mát, tiếc nuối về một mối tình ngọt ngào lại cay đắng đã đi vào dĩ vãng xa xăm mờ ảo nào đấy. Ký ức ngày xưa ấy, tưởng đã quên nhưng thực ra còn nhớ lắm. Không thể quên lại cũng biết chẳng thể thay đổi được gì nữa rồi. Đã từng yêu nhưng thời gian không thể quay lại, đã từng thương nhưng giờ đây tất cả không còn ý nghĩa gì nữa. Chỉ còn lại niềm nuối tiếc mông lung, chập chờn thoáng ẩn thoáng hiện qua những cơn say. Lời bài hát, phiên âm và lời dịch: 凌晨一点 我躲在解忧酒馆 Líng chén yī diǎn, wǒ duǒ zài jiě yōu jiǔ guǎn Trời vừa rạng sáng, ta trốn ở tửu quán giải nỗi sầu 角落藏好 略带沧桑的孤单 Jiǎo luò cáng hǎo, lè dài cāng sāng de gū dān Nấp thật kỹ nơi hẻo lánh, mang theo tang thương cùng nỗi cô đơn 听民谣歌手 把故事轻轻地弹 Tīng mín yáo gē shǒu, bǎ gù shì qīng qīng dì dàn Nghe ca sĩ hát dân ca, đem cố sự nhẹ nhàng đàn 闪烁的霓虹 窥探了我的心酸 Shǎn shuò de ní hóng, kuī tàn liǎo wǒ de xīn suān Nghê hồng lấp lánh, nhìn trộm trái tim chua xót của ta 是谁点了 这首没那么简单 Shì shúi diǎn liǎo, zhè shǒu méi nà me jiǎn dān Là ai điểm, bài hát không đơn giản này 我爱的人 已在时光 走散 Wǒ ài de rén, yǐ zài shí guāng zǒu sàn Ta yêu người, đã vào thời gian rời khỏi 谁亏欠了谁 如今找不到答案 Shúi kuī qìan liǎo shúi, rú jīn zhǎo bù dào dá àn Ai thua thiệt ai, giờ đây cũng không tìm ra đáp án 买醉的人 把回忆喝光又倒满 Mǎi zùi de rén, bǎ húi yì hē guāng yòu dǎo mǎn Mua rượu của người, đem hồi ức uống cạn lại rót đầy 原谅我 努力过后还是平凡 Yúan lìang wǒ, nǔ lì guò hòu húan shì píng fán Tha thứ cho ta, vẫn cố gắng vượt qua như bình thường 原谅我 真心爱过还是遗憾 Yúan lìang wǒ, zhēn xīn ài guò húan shì yí hàn Tha thứ cho ta, có yêu thật tình giờ chỉ là tiếc nuối 举杯敬命运 别再起波澜 Jǔ bēi jìng mìng yùn, bié zài qǐ bō lán Nâng ly kính số phận, đừng nổi sóng thêm lần nữa 但愿醉过 能风轻云淡 Dàn yùan zùi guò, néng fēng qīng yún dàn Chỉ mong say qua, để có thể phong khinh vân đạm 原谅我 选择逃避不够勇敢 Yúan lìang wǒ, xuǎn zé táo bì bù gòu yǒng gǎn Tha thứ cho ta, chưa đủ can đảm mà lựa chọn trốn tránh 原谅我 失去之后还在留恋 Yúan lìang wǒ, shī qù zhī hòu húan zài líu lìan Tha thứ cho ta, mất đi về sau vẫn còn lưu luyến 举杯敬岁月 留我几分暖 Jǔ bēi jìng sùi yuè, líu wǒ jī fēn nuǎn Nâng ly kính tuế nguyệt, lưu lại cho ta vài phần ấm áp 但愿醉过 能学会坦然 Dàn yùan zùi guò, néng xué hùi tǎn rán Chỉ mong say qua, để có thể học được sự thản nhiên 是谁点了 这首没那么简单 Shì shúi diǎn liǎo, zhè shǒu méi nà me jiǎn dān Là ai điểm, bài hát không đơn giản này 我爱的人 已在时光 走散 Wǒ ài de rén, yǐ zài shí guāng zǒu sàn Ta yêu người, đã vào thời gian rời khỏi 谁亏欠了谁 如今找不到答案 Shúi kuī qìan liǎo shúi, rú jīn zhǎo bù dào dá àn Ai thua thiệt ai, giờ đây cũng không tìm ra đáp án 买醉的人 把回忆喝光又倒满 Mǎi zùi de rén, bǎ húi yì hē guāng yòu dǎo mǎn Mua rượu của người, đem hồi ức uống cạn lại rót đầy 原谅我 努力过后还是平凡 Yúan lìang wǒ, nǔ lì guò hòu húan shì píng fán Tha thứ cho ta, vẫn cố gắng vượt qua như bình thường 原谅我 真心爱过还是遗憾 Yúan lìang wǒ, zhēn xīn ài guò húan shì yí hàn Tha thứ cho ta, có yêu thật tình giờ chỉ là tiếc nuối 举杯敬命运 别再起波澜 Jǔ bēi jìng mìng yùn, bié zài qǐ bō lán Nâng ly kính số phận, đừng nổi sóng thêm lần nữa 但愿醉过 能风轻云淡 Dàn yùan zùi guò, néng fēng qīng yún dàn Chỉ mong say qua, để có thể phong khinh vân đạm 原谅我 选择逃避不够勇敢 Yúan lìang wǒ, xuǎn zé táo bì bù gòu yǒng gǎn Tha thứ cho ta, chưa đủ can đảm mà lựa chọn trốn tránh 原谅我 失去之后还在留恋 Yúan lìang wǒ, shī qù zhī hòu húan zài líu lìan Tha thứ cho ta, mất đi về sau vẫn còn lưu luyến 举杯敬岁月 留我几分暖 Jǔ bēi jìng sùi yuè, líu wǒ jī fēn nuǎn Nâng ly kính tuế nguyệt, lưu lại cho ta vài phần ấm áp 但愿醉过 能学会坦然 Dàn yùan zùi guò, néng xué hùi tǎn rán Chỉ mong say qua, để có thể học được sự thản nhiên
Ừm, công nhận bài này giai điệu chậm mà khó hát thật, thêm mấy cái khúc lên giọng nữa, đúng là gia tăng thử thách max với mình á. Hic, hơn nữa mù tiếng Trung.