Bạn được ZzNVĐzZ mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

antruong.net

An & Garden
Bài viết: 7 Tìm chủ đề
644 6

Six Feet Apart - Khoảng Cách Sáu Feet

Là một bài hát được ca sĩ Luke Combs sáng tác và trình bày vào dịp dịch Covid-19 đang hoành hành. Bài hát nói về thời kỳ bị lock down - cách ly phong tỏa.

Tác giả trình bày ca khúc với nỗi nhớ nhung người mẹ và người cha của mình, nhớ ban nhạc của anh ấy, nhớ những con đường quen thuộc và nhớ cả những cái ôm, cái bắt tay đơn giản bình thường, mà giờ do dịch bệnh nên phải giữ khoảng cách với nhau là 6 Feet (tương đương với ở Việt Nam là khoảng cách 2m)

Giai điệu bài hát lôi cuốn cùng chất giọng ca sĩ đồng quê trầm ấm nghe thấy hay ngay từ đầu, nhất là đoạn điệp khúc.

Chắc chắn nghe một lần là thích liền.

Chia sẻ cho những ai chưa từng nghe bài này!

Lyrics:

When the dogwoods start to bloom

And the crickets hum their tune

That's usually about the time

That I feel most alive

But the news has all been bad

And the whole world seems so sad

I ain't had much else going on

So I sat down and wrote this song

I miss my mom, I miss my dad

I miss the road, I miss my band

Giving hugs and shaking hands

It's a mystery I suppose

Just how long this thing goes

But there'll be crowds and there'll be shows

And there will be light after dark

Someday when we aren't six feet apart

First thing that I'm gonna do

Is slide on in some corner booth

And take the whole damn family out

And buy my buddies all a round

Pay some extra on the tab

Catch a movie, catch a cab

Watch a ballgame from the stands

Probably over-wash my hands

I miss my mom, I miss my dad

I miss the road, I miss my band

Giving hugs and shaking hands

Well, it's a mystery I suppose

Just how long this thing goes

But there'll be crowds and there'll be shows

And there will be light after dark

Someday when we aren't six feet apart

I miss my mom, I miss my dad

I miss the road, I miss my band

Giving hugs and shaking hands

Well, it's a mystery I suppose

Just how long this thing goes

But there'll be crowds and there'll be shows

There will be light after dark

Someday when we aren't six feet apart

There will be light after dark

Someday when we aren't six feet apart


[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]Lời Dịch

[/COLOR]

Khi cây chó bắt đầu nở hoa

Và những con dế ngân nga giai điệu của chúng

Đó thường là khoảng thời gian

Điều đó tôi cảm thấy sống động nhất

Nhưng tất cả tin tức đều tồi tệ

Và cả thế giới dường như rất buồn

Tôi không có nhiều thứ khác đang diễn ra

Vì vậy, tôi đã ngồi xuống và viết bài hát này

Tôi nhớ mẹ tôi, tôi nhớ bố tôi

Tôi nhớ con đường, tôi nhớ ban nhạc của tôi

Những cái ôm và bắt tay

Đó là một bí ẩn tôi cho rằng

Chỉ là điều này diễn ra trong bao lâu

Nhưng sẽ có đám đông và sẽ có các buổi biểu diễn

Và sẽ có ánh sáng sau khi trời tối

Một ngày nào đó khi chúng ta không cách nhau sáu feet

Điều đầu tiên tôi sẽ làm

Đang trượt trong một số gian hàng góc

Và đưa cả gia đình chết tiệt đi chơi

Và mua tất cả những người bạn của tôi

Trả thêm tiền trên tab

Xem phim, bắt taxi

Xem một trận bóng từ khán đài

Có lẽ là rửa tay của tôi quá nhiều

Tôi nhớ mẹ tôi, tôi nhớ bố tôi

Tôi nhớ con đường, tôi nhớ ban nhạc của tôi

Những cái ôm và bắt tay

Chà, tôi cho rằng đó là một bí ẩn

Chỉ là điều này diễn ra trong bao lâu

Nhưng sẽ có đám đông và sẽ có các buổi biểu diễn

Và sẽ có ánh sáng sau khi trời tối

Một ngày nào đó khi chúng ta không cách nhau sáu feet

Tôi nhớ mẹ tôi, tôi nhớ bố tôi

Tôi nhớ con đường, tôi nhớ ban nhạc của tôi

Những cái ôm và bắt tay

Chà, tôi cho rằng đó là một bí ẩn

Chỉ là điều này diễn ra trong bao lâu

Nhưng sẽ có đám đông và sẽ có các buổi biểu diễn

Sẽ có ánh sáng sau khi trời tối

Một ngày nào đó khi chúng ta không cách nhau sáu feet

Sẽ có ánh sáng sau khi trời tối

Một ngày nào đó khi chúng ta không cách nhau sáu feet

 

Những người đang xem chủ đề này

Back