[Lyrics + Vietsub] Nhân Lúc Bạn Còn Trẻ - Hoa Thần Vũ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi tiểu hỏa tinh, 2 Tháng mười 2021.

  1. tiểu hỏa tinh

    Bài viết:
    9


    趁你还不需要翻来覆去考虑有考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    Nhân lúc bạn không cần phải cứ mãi nghĩ ngợi trằn trọc

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    Nhân lúc bạn không biết vì sao mình lại thở dài

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zìjǐ

    Nhân lúc bạn còn chưa học được cách chứng minh bản thân mình

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ

    Bạn muốn gì? Điều gì mới chính là bạn?

    也许你不相信

    Yě xǔ nǐ bù xiāng xìn

    Có lẽ bạn không tin

    你也许不留意

    Nǐ yěxǔ méi líu yì

    Bạn có lẽ cũng không để ý

    有多少人羡慕你 羡慕你年轻

    Yǒu duō shǎo rén xìan mù nǐ xìan mù nǐ nían qīng

    Có biết bao người ngưỡng mộ bạn, ngưỡng mộ tuổi trẻ của bạn

    这世界属于你只因为你年轻

    Zhè shì jiè shǔ yú nǐ zhǐ yīn wèi nǐ nían qīng

    Thế giới này thuộc về bạn, bởi lẽ bạn còn trẻ

    你可得要抓得紧回头不容易

    Nǐ kě dé yào zhuā dé jǐn húi tóu bù róng yì

    Hãy nắm thật chặt điều này trong tay bởi quay đầu chẳng hề dễ dàng đâu

    你可知道什么原因有人羡慕你

    Nǐ kě zhī dào shén me yúan yīn yǒu rén xìan mù nǐ

    Bạn nên biết lí do vì sao có nhiều người ngưỡng mộ bạn như vậy

    只因为他们曾经 也年轻

    Zhǐ yīn wèi tāmen céng jīng yě nían qīng

    Chỉ bởi vì bọn họ cũng đã từng trải qua tuổi trẻ

    你可明白什么道理有人嫉妒你

    Nǐ kě míng bái shén me dào lǐ yǒu rén jí dù nǐ

    Bạn nên hiểu lí do vì sao có nhiều người đố kị với bạn

    只因为 他们不能抓得紧

    Zhǐ yīn wèi tā men bù néng zhuā dé jǐn

    Chỉ vì bọn họ đã không thể nắm thật chặt cơ hội

    趁你还不需要翻来覆去考虑有考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    Nhân lúc bạn không cần phải cứ mãi nghĩ ngợi trằn trọc

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    Nhân lúc bạn còn chưa biết mình than thở vì điều gì

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zì jǐ

    Nhân lúc bạn còn chưa học được cách chứng minh bản thân mình

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ

    Bạn muốn gì? Điều gì mới chính là bạn?

    也许你不相信你也许没留意

    Yě xǔ nǐ bù xiāng xìn nǐ yě xǔ méi líu yì

    Có lẽ bạn không tin, bạn cũng chưa hề lưu tâm

    有多少人羡慕你羡慕你年轻

    Yǒu duō shǎo rén xìan mù nǐ xìan mù nǐ nían qīng

    Có biết v


    这世界属于你只因为你年轻

    Zhè shì jiè shǔ yú nǐ zhǐ yīn wèi nǐ nían qīng

    你可得要抓得紧回头不容易

    Nǐ kě dé yào zhuā dé jǐn húi tóu bù róng yì

    你可知道什么原因有人羡慕你

    Nǐ kě zhī dào shén me yúan yīn yǒu rén xìan mù nǐ

    只因为他们曾经也年轻

    Zhǐ yīn wèi tāmen céng jīng yě nían qīng

    你可明白什么道理有人嫉妒你

    Nǐ kě míng bái shén me dào lǐ yǒu rén jí dù nǐ

    只因为他们不能抓得紧

    Zhǐ yīn wèi tā men bù néng zhuā dé jǐn

    趁你还不需要翻来覆去考虑要考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zì jǐ

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ
     
  2. Đăng ký Binance
  3. tiểu hỏa tinh

    Bài viết:
    9
    NHÂN LÚC BẠN CÒN TRẺ

    趁你还不需要翻来覆去考虑有考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    Nhân lúc bạn không cần phải cứ mãi nghĩ ngợi trằn trọc

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    Nhân lúc bạn không biết vì sao mình lại thở dài

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zìjǐ

    Nhân lúc bạn còn chưa học được cách chứng minh bản thân mình

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ

    Bạn muốn gì? Điều gì mới chính là bạn?

    也许你不相信

    Yě xǔ nǐ bù xiāng xìn

    Có lẽ bạn không tin

    你也许不留意

    Nǐ yěxǔ méi líu yì

    Bạn có lẽ cũng không để ý

    有多少人羡慕你 羡慕你年轻

    Yǒu duō shǎo rén xìan mù nǐ xìan mù nǐ nían qīng

    Có biết bao người ngưỡng mộ bạn, ngưỡng mộ tuổi trẻ của bạn

    这世界属于你只因为你年轻

    Zhè shì jiè shǔ yú nǐ zhǐ yīn wèi nǐ nían qīng

    Thế giới này thuộc về bạn, bởi lẽ bạn còn trẻ

    你可得要抓得紧回头不容易

    Nǐ kě dé yào zhuā dé jǐn húi tóu bù róng yì

    Hãy nắm thật chặt điều này trong tay bởi quay đầu chẳng hề dễ dàng đâu

    你可知道什么原因有人羡慕你

    Nǐ kě zhī dào shén me yúan yīn yǒu rén xìan mù nǐ

    Bạn nên biết lí do vì sao có nhiều người ngưỡng mộ bạn như vậy

    只因为他们曾经 也年轻

    Zhǐ yīn wèi tāmen céng jīng yě nían qīng

    Chỉ bởi vì bọn họ cũng đã từng trải qua tuổi trẻ

    你可明白什么道理有人嫉妒你

    Nǐ kě míng bái shén me dào lǐ yǒu rén jí dù nǐ

    Bạn nên hiểu lí do vì sao có nhiều người đố kị với bạn

    只因为 他们不能抓得紧

    Zhǐ yīn wèi tā men bù néng zhuā dé jǐn

    Chỉ vì bọn họ đã không thể nắm thật chặt cơ hội

    趁你还不需要翻来覆去考虑有考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    Nhân lúc bạn không cần phải cứ mãi nghĩ ngợi trằn trọc

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    Nhân lúc bạn còn chưa biết mình than thở vì điều gì

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zì jǐ

    Nhân lúc bạn còn chưa học được cách chứng minh bản thân mình

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ

    Bạn muốn gì? Điều gì mới chính là bạn?

    也许你不相信你也许没留意

    Yě xǔ nǐ bù xiāng xìn nǐ yě xǔ méi líu yì

    Có lẽ bạn không tin, bạn cũng chưa hề lưu tâm

    有多少人羡慕你羡慕你年轻

    Yǒu duō shǎo rén xìan mù nǐ xìan mù nǐ nían qīng

    Có biết bao người ngưỡng mộ bạn, ngưỡng mộ tuổi trẻ của bạn

    这世界属于你只因为你年轻

    Zhè shì jiè shǔ yú nǐ zhǐ yīn wèi nǐ nían qīng

    Thế giới này là của bạn bởi vì bạn còn trẻ

    你可得要抓得紧回头不容易

    Nǐ kě dé yào zhuā dé jǐn húi tóu bù róng yì

    Hãy nắm mọi thứ thật chặt bởi quay đầu chẳng hề dễ dàng đâu

    你可知道什么原因有人羡慕你

    Nǐ kě zhī dào shén me yúan yīn yǒu rén xìan mù nǐ

    Bạn nên biết nguyên nhân vì sao có người ngưỡng mộ bạn

    只因为他们曾经也年轻

    Zhǐ yīn wèi tāmen céng jīng yě nían qīng

    Chỉ vì bọn họ cũng đã từng có một tuổi trẻ như thế

    你可明白什么道理有人嫉妒你

    Nǐ kě míng bái shén me dào lǐ yǒu rén jí dù nǐ

    Bạn nên hiểu vì sao có người đốkị với bạn

    只因为他们不能抓得紧

    Zhǐ yīn wèi tā men bù néng zhuā dé jǐn

    Chỉ vì bọn họ đã không nắm thật chặt cơ hội

    趁你还不需要翻来覆去考虑要考虑

    Chèn nǐ hái bù xū yào fān lái fù qù kǎo lǜ yòu kǎo lǜ

    Nhân lúc bạn không cần phải cứ mãi nghĩ ngợi trằn trọc

    趁你还不知道为什么叹气

    Chèn nǐ hái bù zhī dào wèi shé me tàn qì

    Nhân lúc bạn không biết vì điều gì mình lại than thở

    趁你还没学会装模作样证明你自己

    Chèn nǐ hái méi xué hùi zhuāng mú zuò yàng zhèng míng nǐ zì jǐ

    Nhân lúc bạn chưa học được cách chứng minh bản thân mình

    你想什么什么就是你

    Nǐ xiǎng shén me shén me jìu shì nǐ


    Hãy nghĩ xem mình muốn gì? Điều gì mới chính là bạn?
     
    HuỳnhAnhTửLỤC TIỂU HỒNG thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 5 Tháng một 2022
  4. HuỳnhAnhTử Always keep the faith - Hope to the end

    Bài viết:
    216
    Lâu rồi mới thấy có người đăng bài này, hồi mới nghe ghiền dễ sợ luôn =)) Nghe đi nghe lại hoài không biết ngán. Hễ chán đời mà nghe là thấy có động lực hồi xuân lại liền. Cám ơn bạn đã chia sẻ bài hát này nhé. Ai, nhìn tên Tiểu Hỏa Tinh là biết nhà Hoa Hoa rồi =))
     
  5. tiểu hỏa tinh

    Bài viết:
    9
    @HuỳnhAnhTử Cảm ơn bạn vì đã thích bài hát :) Hi, đúng vậy, mình rất thích Hoa Hoa cũng như nhạc của anh ấy. Kiểu như bài nào cũng vậy, nó đều có một câu chuyện riêng, một chất riêng, có lẽ mới đầu nghe bạn có thể không cảm được, nhưng sau khi cảm được rồi thì lại u mê không lối thoát. Nó là một loại mị lực cũng như động lực giúp mình cảm thấy tốt hơn mỗi ngày. Hi vọng mình có thể chia sẻ đến mọi người nhiều bài hát của anh ấy hơn nữa :)

    *qobe 97*
     
    HuỳnhAnhTử thích bài này.
  6. HuỳnhAnhTử Always keep the faith - Hope to the end

    Bài viết:
    216
    Mình tuy không phải fan Hoa Hoa nhưng nghe nhạc của Hoa Hoa cũng khá lâu rồi, thích nhạc anh sáng tác lẫn bài hát được anh cải biên và hát lại. Mỗi bài hát được Hoa Hoa hát đều có cảm xúc hết, lần nào nghe cũng xúc động.
     
    tiểu hỏa tinh thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...