Bạn được ngoc_tran mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
96 ❤︎ Bài viết: 68 Tìm chủ đề
5875 2,061
Song: Film out

Band: BTS

"Film Out" - OST DRAMA "SIGNAL" BẢN NHẬT - mở màn cho album tiếng Nhật "BTS, The Best"

Đây cũng là M/V đầu tiên được đăng tải sau khi kênh Big Hit Labels đổi bộ nhận diện thành HYBE.



[english]:

You, in my imagination are so vivid

AS if you are right there but i reach out my hand And you suddenly disappear

From all The memories stored in my heart I gather up the ones Of you, link them together

Gazing at them projected across the room i feel you with every burst of pain

La la la..

Decay too far gone absorbing no light or water sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow

2 glassed placed side by Side their role never fulfilled, ah, just as they were since you last touched them

From all The memories stored in my heart I gather up the ones Of you, link them together

Gazing at them projected across the room i feel uou with every burst of pain

Dont have to be right just wanted you to stay The Way You Are

Kind hearted, always smiling, but

If tears can be measured, it took this long but i've barely made it by your side

And found you

From all The memories stored in my heart I gather up the ones Of you, link them together

Gazing at them projected across the room i feel uou with you vivid in my arms

The words you whisper, the resonnance wander aimlessly around the room

The fragrance i smell, the warmth i fell as long as it lasts, as long as it lasts

You, in my imagination are so vivid

AS if you are right there but i reach out my hand And you suddenly disappear
 
274 ❤︎ Bài viết: 118 Tìm chủ đề

Lyrics:

Ukabiagaru kimi wa

Amarini azayakade

Marude soko ni iru ka to

Te o nobasu tokoro de

Futto kieteshimau

Tantan to furitsumotta kioku no naka de

Kimi dake o hiroi atsumete tsunagete

Heya chū ni utsushite nagamenagara

Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

La la la..

Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite

Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide

Narabu futatsu no guras yakuwari hatas

Koto mo naku ā sonomamade

Kimi no fureta mama de

Tantan to furitsumotta kioku no naka de

Kimi dake o hiroi atsumete tsunagete

Heya chū ni utsushite nagamenagara

Komiageru itami de kimi o tashikame teiru..

Tadashikunakute īkarasa

Yasashisugiru kimi no mama

Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni

Namida no ryō hakarerunara seibun oku reba senagara

Yatto ima kimi no tonari made oitsuite

Mitsuketa nosa

Tantan to furitsumotta kioku no naka de

Kimi dake o hiroi atsumete tsunagete

Heya chū ni utsushite nagamenagara

Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru

Kimi ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga

Ikiba o na kushi te heya o somaotteru

Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga

Mato matteru uchi wa noko otteru uchi wa

Ukabiagaru kimi wa

Amarini azayakade

Marude soko ni iru ka to

Te o nobasu tokoro de

Futto kieteshimau..

Vietsub

Em, trong tưởng tượng của tôi

Thật sự sống động

Giả như em đang ở đây

Nhưng khi tôi vươn tay ra

Thì em đột nhiên biến mất

Từ mọi kí ức trong chôn trặt trong trái tim này

Tôi lượm từng mảnh ghép về em, xếp chúng lại với nhau

Ngây người nhìn chúng được chiếu qua căn phòng này

Tôi nghĩ mình cảm nhận em với nỗi đau đã vỡ òa.

Đã quá mục rữa để hấp thụ ánh sáng và nguồn nước

Niêm phong trái tim bị tổn thương này bằng một lời thề

Hai tấm kính đặt cạnh nhau

Cũng chả thể trọn vẹn hoàn thành vai trò của chúng

Như chúng đã từng thôi mà.

Từ lần cuối em chạm vào chúng.

Từ mọi kí ức trong chôn trặt trong trái tim này

Tôi lượm từng mảnh ghép về em, xếp chúng lại với nhau

Ngây người nhìn chúng được chiếu qua căn phòng này

Tôi nghĩ mình cảm nhận em với nỗi đau đã vỡ òa.

Đâu cần phải đúng

Tôi chỉ muốn em vẫn là em

Người con gái lương thiện, luôn mỉm cười

Nhưng,

Nếu nước mắt có thể đo được, có lẽ cũng mất thật lâu

Nhưng,

Tôi chả thể nào làm được điều đó khi bên cạnh em

Từ mọi kí ức trong chôn trặt trong trái tim này

Tôi lượm từng mảnh ghép về em, xếp chúng lại với nhau

Ngây người nhìn chúng được chiếu qua căn phòng này

Tôi chìm vào giấc ngủ tựa như có em trong vòng tay

Lời em thầm thì, sự cộng hưởng

Đi lang thang không mục đích quanh phòng

Mùi hương tôi ngủi thấy, hơi ấm ấy tôi cảm nhận lấy

Miễn là nó tồn tại, miễn là nó có thật.

Người, trong tâm trí của tôi

Luôn chân thực

Tựa như em đang cạnh bên

Nhưng chỉ cần tôi vươn tay chạm lấy

Thì em lại tan biến vào hư vô..

Alyssa​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back