Tập Thơ Tuyển Tập Thơ Hạo Vũ - Hạo Vũ

Thảo luận trong 'Văn Thơ' bắt đầu bởi tranducmuoi, 25 Tháng sáu 2021.

  1. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Độc Hành 1

    Ngẩn ngơ lê gót nước non xanh

    Bóng tối buồn thênh bước độc hành

    Ta dấu mắt buồn, đôi lệ chảy

    Tiếc trời, tiếc đất, tiếc trăng thanh.

    Độc Hành 2

    Đôi ba khóm trúc lá lơ thơ

    Sóng vỗ chèo khuya, gió hững hờ

    Rượu ngon không có người tri kỷ

    Nâng chén tiêu sầu dạ ngẩn ngơ.

    [​IMG]

    Độc Hành 3

    Sương mù che khuất núi xa xăm

    Bóng hồng lả lướt trốn sơn trầm

    Chon von cầu vắt qua mây biếc

    Khắp trời như phủ vị thi nhân.

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  2. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Đêm Liên Sơn

    [​IMG]

    Đêm lạnh vượn kêu thức trắng canh

    Liên Sơn lưng núi trại bên ghềnh

    Ngoài lều than hồng còn chưa tắt

    Đỉnh núi hừng đông lộ sắc xanh.

    HV

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  3. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Vãn Cảnh Hương Sơn

    *

    Hỏi rằng đây có phải hương sơn

    Chập trùng đá núi, động mấy hom

    Quanh co một dải là suối yến

    Núi Ly cầu Hội đứng chon von

    Bến Đục lại qua thuyền đưa khách

    Đền Trình, cửa Võng, động Tiên Sơn

    Qua chùa Giải Oan, dòm Hương Tích

    Mỏi chân, đứng lại ngắm nước non.

    HV 2020

    [​IMG]

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  4. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Hoàng Hôn Đỉnh Dọi

    *

    Hoàng hôn đỉnh Dọi mây bạc phếch

    Nhìn xuống thung sâu thác ghềnh ghềnh

    Dừng chân núi đọi chiều xơ xác

    Đường dài heo hút bước buồn thênh.

    [​IMG]

    Bản Dọi: Mộc Châu, Sơn La.

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  5. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Mộng Thành Hồng Hạc

    *

    Đêm mơ hóa Hồng Hạc

    Sải cánh khắp đất trời

    Xem mây nam núi bắc

    Qua muôn ngàn trùng khơi

    Trên cao xanh ngạo nghễ

    Ngắm nhân gian cõi người

    Tựa giấc mơ Trang Tử**

    Hồng trần kiếp nào thôi?

    Trang Tử: Triết Gia Trung Quốc. 389 tcn 286 tcn, trong giấc mộng ông hóa bướm, sáng dậy ông không biết mình là bướm hay kiếp bướm là mình, tác giả của Nam Hoa Kinh.

    Hồng Hạc: Loài chim thuộc bộ hạc, bay rất cao, biểu tượng của cao quý

    [​IMG]

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  6. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    Mộng Trích Tiên

    *

    Thằng Hạo hề hề lai uất khí

    Trích tiên bị văn tiền làm khó

    Trần gian chốn này không còn hợp

    Muốn về Dao Đài nơi chốn đó

    Vẫy vùng nơi biển mây núi bạc

    Rượu đuề huề, ăn sương vui gió

    Ngắm Hằng Nga múa nhạc tấu khuynh

    Cùng Đế đánh cờ, thăm Bành Tổ

    Dạo Thiềm Cung, nghe khúc nghê thường

    Nghe luận đạo, lật tìm điển cố

    Thưởng đào tiên, yết kiến Ngọc Hoàng

    Thăm Tây Vương dạo cung Huyền Phố

    Chọc Lão Quân đòi lấy tiên đan

    Lich kiếp chưa xong một giấc mơ

    Choàng tỉnh mới hay vừa cõi mộng

    Trần gian đi nửa đã mệt phờ.

    [​IMG]

    Trích Tiên: Tiên Bị đày xuống Trần gian

    Dao Đài: Nơi Tiên ở làm bằng ngọc

    Thiềm Cung: Cung Quảng Hàn gần thiên giới

    Tây Vương: Tây Vương Mẫu,

    Cung Huyền Phố: 1 trong 36 cung, 72 điện Thiên giới

    Lão Quân: Người Luyện Đan cho thiên đình

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  7. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    CHIỀU KINH ĐÔ

    Sông huơng như lụa vắt ngang trời

    Lãng khách vu vơ ghé dạo chơi

    Nhàn nhạt hoàng hôn, sương khói tỏa

    Kinh đô mờ ảo, buồn chơi vơi.

    HV

    [​IMG]

    10/2020

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
    Chỉnh sửa cuối: 2 Tháng bảy 2021
  8. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    LONG VÂN DẠ HÀNH CA

    Long vân đuờng đi khó

    Ngoằng nghòe đá gồ ghề

    Nhìn lên đá nhấp nhô

    Quay đầu thung hun hút

    Lá mục dầy ngập lối

    Vắng teo không bóng nguời

    Chèo đến động cô tiên

    Chim ca cùng mây gió

    Đứng trên đỉnh núi đá

    Ngơ ngẩn ngắm càn khôn

    Chùa cây khế sập xệ

    Hoang vu giữa núi rừng

    Động nguời xưa huyền bí

    Nguợc về thời tiên nhân

    Đêm xuống lạnh trùng trùng

    Suơng rơi vai lữ khách

    Tiếng côn trùng dả rích

    Du khúc hát dạ hành

    HV

    [​IMG]

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  9. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    THĂM ẢI CHI LĂNG XƯA

    Trăng mọc trên núi nam

    Biển mây như tháp sắc

    Dọi ải Chi Lăng xưa

    Nhớ nguời nào ngã xuống

    Quên mình với nuớc non

    Chiến sĩ ra chiến địa

    Tiếng kinh hồng vang ngâm

    Sát thát thích trên tay

    Máu giặc trôi Vạn Kiếp

    Chí trai không kẻ sợ

    Mấy nguời về cố huơng

    Đàn hạc tiếng than thở

    Bao nguời chờ dèm châu

    Một khúc bi ai oán

    Gọi về hồn cố nhân.

    HV

    [​IMG]

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
  10. tranducmuoi

    Bài viết:
    156
    CHÙA MỚI

    Chùa mới xây theo kiểu tân thời

    Sắt, thép, xi măng để ngất trời

    Dời chỗ tượng được ngồi dưới đất

    Mát mẻ hơn xưa, hóng ngoài trời

    Xưa ngồi bảo tọa, niệm liên hoa

    Oản hương người cúng khắp mọi nơi

    Hôm nay chùa sửa, dùng tượng mới

    Tượng cũ ngoài trời, mưa gió xơi.

    HV

    [​IMG]

    Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...