Đệ Tam Thập Bát Niên Hạ Chí - Hà Đồ Bài hát mang đậm phong cách bi thương thời trung đại của nhà Hán, đem lại nhiều cảm xúc cho người nghe. Lời bài hát + bản dịch: Shuāi cǎo lían héng xìang wǎn qíng bàn chéng liǔ sè bàn shēng dí - Cỏ cây chìm dần vào bóng đêm, phố thị chuyển màu, tiếng còi xe thưa dần Wǎng jiāng lǜ chà zuò hóng yù mǎn zuò yī guān wú xiāng yì - Uổng công lấy sáp nếp tạo hồng ngọc gắn đầy y quan, sao chẳng nhớ Shí guāng lái fù qù - Ngược dòng thời gian Xié píng bàn yǐ lā cháng le guāng yǐng - Bức rèm kéo khỏi ánh sáng của sân khấu Zhòng cǎi zhū qī bān bó le hùa yì - Khuôn mặt được tô vẽ chu sa họa tính cách Yī chū zhǐ zùi jīn mí nào jù - Xuất hiện trong vở hí kịch hào nhoáng xa hoa Yī xí rǎn jìn hóng chén de yī - Hồng y nhuốm màu hồng trần Bà xī xiāng shéi pàn de cǐ shēng xiāng xǔ - Xướng khúc "Tây Sương" : Ai phán rằng hứa hẹn cả cuộc đời Dēng xìa de yǐng fěn shì a húi yì - Nhớ lại dưới ánh đèn ai tô son trát phấn Lǎo jìu chàng jī lún húi le sī xù - Máy hát cũ quay đều như dòng tâm tư Yī fēng fàn húang zhé zhòu de xìn - Một phong thư úa vàng đã xé Yī zhī gōu lè méi jiǎo de bǐ - Một nét bút vẽ cong như mi Huā qiāng wǎn zhuǎn a yìng hé chén nían de qū - Thanh âm uyển chuyển hòa quyện trong cổ khúc Ứng Hòa Yī xiāng bìn yǐng yǎn guò le jǐ shēng tàn xī - Y hương tấn ảnh che đậy lời thở than Yǎn kàn guò le ní hóng jǐ cháng bié lí - Mắt lạnh nhìn hướng cầu vồng, mấy lần biệt ly Húan yǎn a nà cháng láng qí zhú mǎ lái de xì - Ngươi vẫn đang diễn Trường Lang cưỡi trúc mã Tā húan chuān a nà jìan huā yǐng chóng dié de yī - Ngươi vẫn mặc xuyên y gấm hoa Húan xìan zài nà dùan gé shì jīng nían de mèng - Ngươi là giấc mộng đã bị chôn vùi của thế hệ trước Jìng jìng hé yī shùi qù bù lǐ zhāo xī - Lặng bỏ xiêm y, thiếp đi chẳng quản sớm chiều Yǎn jìn le bēi huān yě wú rén xiāng hé de xì - Ngươi có diễn thật bi hoan cũng không có ai ca ngợi Zhú huǒ wèi míng yáo yì mǎn dì de lěng qīng - Chỉ có ánh nến leo loét trên mặt đất vắng lạnh Yáo luò le fán huā kōng děng shéi jì qǐ - Ngươi đã rơi xuống đáy của vinh hoa không ai nhớ nữa Wéi mèng sòng xíng de rén réng wèi sǎn qù - Bị người ta lãng quên vào giấc mộng nhưng vẫn còn lưu luyến Yǒu shéi péi wǒ chī mí kàn zhè cháng jìu xì - Nào còn ai cùng ta xem trò tạp kĩ cũ rich này Yǒu shéi wéi wǒ ér tíng shéi bàn wǒ rú yī - Nào còn ai vì ta mà lưu lại nào ai diễn cùng ta như ngươi..