Bạn được Nxhji mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
3,218 ❤︎ Bài viết: 2599 Tìm chủ đề


Tuyệt thế vũ cơ (Vietnamese Cover)


Trình bày: Tông Cao Là Gào

Bài hát mang màu sắc cổ phong, kể về một câu chuyện bi thương giữa chiến loạn và tình cảm. Hình ảnh "cô nương trong tranh" tượng trưng cho một người con gái đẹp như họa, nhưng số phận lại gắn với chiến tranh, chia ly và cái chết. Những chi tiết như "biên cương sát phạt", "âm dương đôi đường", "nhập quan" gợi nên bối cảnh loạn lạc, nơi tình yêu và lý tưởng đều bị cuốn trôi. Người nghe có thể cảm nhận nỗi tiếc nuối, day dứt của một người ở lại vừa nhớ thương, vừa bất lực trước định mệnh.

Khi nghe bài hát này, tôi cảm thấy như đang lạc vào một bức tranh cổ đầy sương khói và bi thương. Giai điệu cùng ca từ sâu sắc khiến lòng tôi dâng lên nỗi tiếc nuối khó tả như chứng kiến một câu chuyện tình dang dở giữa thời loạn lạc. Hình ảnh cô nương trong tranh vừa đẹp, vừa xa xăm, khiến tôi cảm nhận được sự cô độc và định mệnh nghiệt ngã mà nàng phải chịu. Mỗi câu hát như một nét vẽ, khắc họa nỗi đau, sự chia ly và cả tình cảm không thể nói thành lời. Đặc biệt, cảm giác âm dương cách biệt khiến tôi càng thêm nghẹn ngào. Bài hát không chỉ là một câu chuyện, mà còn là một nỗi buồn kéo dài, khiến người nghe như chìm đắm trong ký ức và những điều đã mất.


Tiểu Muội Màn Thầu cover


Cover Việt - Trung - Sakura Shan


Bản gốc


Bản Trung giọng nam cover


Douyin cover


Lời bài hát:


Ba tầng tranh quyện trong phong hoa

Mưa bụi giăng phủ lên hồng sa

Nơi biên cương, vương xuân hoa

Xưa kinh thành lưu mùi hương nàng tay rót trà

Vũ thường nghê y nét chu sa

Biên ải trông về phương bắc mịt mờ

Mi mục như họa, ai đoạt thiên hạ

Ta gảy khúc nhạc xưa tựa mũi kiếm như xuyên qua

Biên cương bao năm sát phạt

Người nhập đoạn múa khúc sơn hà

Ba trại quân một phen thất kinh

Thế cờ này của chàng ta sẵn sàng phá

Khách quan ngồi xem tranh đã lâu

Hỏi cô nương quê quán ở đâu

Người trong tranh nay gọi tên Bích Thuỷ

Hay là sương mờ trên cố văn

Nữ nhi hồng tay nghiên bút sa

Mười ba năm một kiếp cầm hoa

Mà đêm nay lại là đêm tháng bảy

Hay là chôn vùi trong gấm hoa

Thư phòng xưa mực nghiên chu sa

Ta cầm tranh mà vương lệ nhòa

Âm dương sư, chôn thi thư

Cô nương cầm hương quỳ xuống bùa bay tứ tung

Thân chôn trong nơi chiến chinh

Ngoảnh đầu nhìn xã tắc lâm nguy

Cơ đồ xưa hoàng tuyền cuốn đi

Thôi thì ta hôm nay vung kiếm đoạn dứt

Khói sương làm mờ mắt khách quan

Lệ cô nương nhỏ đẫm hồng nhan

Nhờ tiên sinh năm ấy bói quẻ

Hay là cô hồn trên giấy than

Tiếng chuông gọi hồn ai khẽ rung

Thỉnh cô nương giờ tốt nhập quan

Đường âm dương nay đã đứt đoạn

Thôi thì chôn vùi trong gió sương

Âm dương đôi đường như phong hỏa

Xuân phong phủ lên dung nhan nàng

Mi mục như họa ai tô lên tranh lụa tựa như lạo thiên sư gia

Nửa đêm khách quan ngồi xem tranh, hỏi thăm người lưu lạc trong tranh

Hài cốt phủ lên, ta chỉ mong ở nơi gió sương ai trở về

Xuất thành! Tay ta đưa lên bức họa

Vì người mà tan nát sơn hà

Biên ải quan ba tầng tranh nhuộm phong sa

Ta vì ai lưu luyến chôn nỗi đau kia thành họa

Khách quan ngồi xem tranh đã lâu

Hỏi cô nương quê quán ở đâu

Người trong tranh nay gọi tên Bích Thuỷ

Hay là sương mờ trên cố văn

Nữ nhi hồng tay nghiên bút sa

Mười ba năm một kiếp cầm hoa

Mà đêm nay lại là đêm tháng bảy

Hay là chôn vùi trong gấm hoa
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back