44
0
"Thơ Ly Biệt" là bài hát OST của phim ngắn Năm thứ 3 sau khi phu nhân do Tiểu A Thất thể hiện. Chắc mọi người ít nhiều cũng đã từng nghe các bài hát của Tiểu A Thất, đa số đều là các bài hát buồn, giai điệu da diết và bài hát này cũng không ngoại lệ. Dạo gần đây thị trường phim ngắn lên cao, được đầu tư hơn, mấy bài nhạc phim ngắn nghe cũng rất hay.
Lời bài hát:
初相识 未曾知
你我如此多交集
曾一起走过的长街十里
灯火渐熄
两相隔 风中飘絮
春山尽处听鹧鸪啼
宿命此生最潦草的一笔
竟是别离
再为你写一首 诀别难舍的诗句
梧桐落满地 你转身走入烟雨
年岁匆匆过隙 遗忘的又想起
轮回之中年华颠沛流离
曾慕共朝夕 如今唯有梦魂依
花底祝长生 且莫孤身听夜雨
彼此只隔着 近在咫尺的距离
擦肩过却不能相依 了无痕迹
初相识 未曾知
你我如此多交集
曾一起走过的长街十里
灯火渐熄
两相隔 风中飘絮
春山尽处听鹧鸪啼
宿命此生最潦草的一笔
竟是别离
再为你写一首 诀别难舍的诗句
梧桐落满地 你转身走入烟雨
年岁匆匆过隙 遗忘的又想起
轮回之中年华颠沛流离
曾慕共朝夕 如今唯有梦魂依
花底祝长生 且莫孤身听夜雨
彼此只隔着 近在咫尺的距离
擦肩过却不能相依 了无痕迹
叩神明 若得来世再续
梦归处故人应识你旧衣
若思念能有回音 从黄昏守到黎明
再为你写一首 诀别难舍的诗句
梧桐落满地 你转身走入烟雨
年岁匆匆过隙 遗忘的又想起
轮回之中年华颠沛流离
曾慕共朝夕 如今唯有梦魂依
花底祝长生 且莫孤身听夜雨
彼此只隔着 近在咫尺的距离
擦肩过却不能相依 了无痕迹
Phiên âm:
Chu xiang shi wei ceng zhi
Ni wo ru ci duo jiao ji
Ceng yi qi zou guo de chang jie shi li
Deng huo jian xi
Liang xiang ge feng zhong piao xu
Chun shan jin chu ting zhe gu ti
Su ming ci sheng zui liao cao de yi bi
Jing shi bie li
Zai wei ni xie yi shou
Jue bie nan she de shi ju
Wu tong luo man di
Ni zhuan shen zou ru yan yu
Nian sui cong cong guo xi
Yi wang de you xiang qi
Lun hui zhi zhong nian hua dian pei liu li
Ceng mu gong zhao xi
Ru jin wei you meng hun yi
Hua di zhu chang sheng
Qie mo gu shen ting ye yu
Bi ci zhi ge zhe
Jin zai zhi chi de ju li
Ca jian guo que bu neng xiang yi
Liao wu hen ji
Chu xiang shi wei ceng zhi
Ni wo ru ci duo jiao ji
Ceng yi qi zou guo de chang jie shi li
Deng huo jian xi
Liang xiang ge feng zhong piao xu
Chun shan jin chu ting zhe gu ti
Su ming ci sheng zui liao cao de yi bi
Jing shi bie li
Zai wei ni xie yi shou
Jue bie nan she de shi ju
Wu tong luo man di
Ni zhuan shen zou ru yan yu
Nian sui cong cong guo xi
Yi wang de you xiang qi
Lun hui zhi zhong nian hua dian pei liu li
Ceng mu gong zhao xi
Ru jin wei you meng hun yi
Hua di zhu chang sheng
Qie mo gu shen ting ye yu
Bi ci zhi ge zhe
Jin zai zhi chi de ju li
Ca jian guo que bu neng xiang yi
Liao wu hen ji
Kou shen ming
Ruo de lai shi zai xu
Meng gui chu gu ren ying shi ni jiu yi
Ruo si nian neng you hui yin
Cong huang hun shou dao li ming
Zai wei ni xie yi shou
Jue bie nan she de shi ju
Wu tong luo man di
Ni zhuan shen zou ru yan yu
Nian sui cong cong guo xi
Yi wang de you xiang qi
Lun hui zhi zhong nian hua dian pei liu li
Ceng mu gong zhao xi
Ru jin wei you meng hun yi
Hua di zhu chang sheng
Qie mo gu shen ting ye yu
Bi ci zhi ge zhe
Jin zai zhi chi de ju li
Ca jian guo que bu neng xiang yi
Liao wu hen ji
Lời dịch:
Lần đầu gặp gỡ, không hề hay biết bao mối dây dưa giữa ta và người
Từng cùng sánh bước mười dặm đường
Ánh đèn dần tắt
Ta chia lìa như những cánh hoa liễu trôi dạt trong gió
Ở cuối những ngọn núi xuân, ta nghe văng vẳng tiếng quốc kêu
Một nét bút sơ sài trong số mệnh
Lại chính là hai chữ biệt ly.
Ta vì người mà đành lòng viết thêm bài thơ ly biệt
Lá ngô đồng phủ kín mặt đất
Người quay lưng, khuất bóng giữa mưa mờ.
Năm tháng vội vã trôi qua như thoi đưa
Tưởng quên rồi mà ký ức còn nguyên
Trong vòng luân hồi, kiếp người trôi nổi
Tuổi xuân này trôi dạt giữa trần duyên.
Từng ước được mãi mãi sớm hôm bên người
Giờ chỉ còn là giấc mộng
Dưới tán hoa, chúc người luôn trường thọ
Chớ một mình lắng nghe mưa đêm sa.
Người với ta, chỉ cách gang tấc ấy
Gần đến vậy, mà chẳng thể bên nhau
Lướt qua nhau như chưa từng quen biết, không để lại dấu vết.
Lần đầu gặp gỡ, không hề hay biết bao mối dây dưa giữa ta và người
Từng cùng sánh bước mười dặm đường
Ánh đèn dần tắt
Ta chia lìa như những cánh hoa liễu trôi dạt trong gió
Ở cuối những ngọn núi xuân, ta nghe văng vẳng tiếng quốc kêu
Một nét bút sơ sài trong số mệnh
Lại chính là hai chữ biệt ly.
Ta vì người mà đành lòng viết thêm bài thơ ly biệt
Lá ngô đồng phủ kín mặt đất
Người quay lưng, khuất bóng giữa mưa mờ.
Năm tháng vội vã trôi qua như thoi đưa
Tưởng quên rồi mà ký ức còn nguyên
Trong vòng luân hồi, kiếp người trôi nổi
Tuổi xuân này trôi dạt giữa trần duyên.
Từng ước được mãi mãi sớm hôm bên người
Giờ chỉ còn là giấc mộng
Dưới tán hoa, chúc người luôn trường thọ
Chớ một mình lắng nghe mưa đêm sa.
Người với ta, chỉ cách gang tấc ấy
Gần đến vậy, mà chẳng thể bên nhau
Lướt qua nhau như chưa từng quen biết, không để lại dấu vết.
Ta khấn thần linh, nếu còn kiếp sau
Xin cho duyên cũ lại được nối tiếp
Nơi mộng cũ, cố nhân ắt nhận ra
Áo người xưa, vẫn dáng vẻ cũ năm nào.
Nếu nhớ thương có thể thành tiếng gọi
Ta sẽ chờ đợi từ hoàng hôn đến khi bình minh.
Ta vì người mà đành lòng viết thêm bài thơ ly biệt
Lá ngô đồng phủ kín mặt đất
Người quay lưng, khuất bóng giữa mưa mờ.
Năm tháng vội vã trôi qua như thoi đưa
Tưởng quên rồi mà ký ức còn nguyên
Trong vòng luân hồi, kiếp người trôi nổi
Tuổi xuân này trôi dạt giữa trần duyên.
Từng ước được mãi mãi sớm hôm bên người
Giờ chỉ còn là giấc mộng
Dưới tán, chúc người luôn trường thọ
Chớ một mình lắng nghe mưa đêm sa.
Người với ta, chỉ cách gang tấc ấy
Gần đến vậy, mà chẳng thể bên nhau
Lướt qua nhau như chưa từng quen biết, không để lại dấu vết.

