Bạn được memma mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
2184 11
Kiếm tiền
cuongnpv đã kiếm được 21840 đ
Học Viện Âm Dương Sư Seimei

Tác giả: Tào Nguyên Cương (CuongNPV)

Thể Loại: Huyền Ảo

54525749285_edd160563c_o.png

Văn án:

Tại Học Viện Âm Dương Sư Seimei danh tiếng, nơi những truyền thống cổ xưa và phép thuật huyền bí hòa quyện, Sakura Ayane không chỉ là một nữ sinh mồ côi bình thường. Mang trong mình "Âm Vang Linh Hồn Phong Ấn" – một mối liên kết đầy nguy hiểm với Đại Yêu Quái Orochi no Mikage bị giam cầm từ ngàn xưa – Ayane sở hữu khả năng Kotodama (Linh Ngôn) độc nhất, sức mạnh tiềm ẩn của gia tộc Amatsu đã thất truyền.

Cùng những người bạn đồng hành Kudo Takeshi mạnh mẽ và Watanabe Rina thông thái, Ayane phải học cách làm chủ năng lực dị biệt, đối mặt với những bài học khắc nghiệt, những đối thủ đáng gờm, và khám phá sự thật kinh hoàng về quá khứ bi thảm của gia tộc mình. Nhưng khi phong ấn cổ xưa ngày một suy yếu, và những tay sai của Orochi bắt đầu hành động, Ayane nhận ra số phận "Akeboshi no Ko" – Đứa Con Của Sao Mai – không cho phép cô lùi bước.

Liệu Ayane có thể cân bằng được ánh sáng và bóng tối bên trong mình, đánh thức Kagemusha Shikigami huyền thoại, và ngăn chặn Đại Yêu Quái nhấn chìm thế giới trong hỗn mang? Hay "Âm Vang" hắc ám sẽ nuốt chửng lấy cô trước khi cô kịp hoàn thành sứ mệnh định mệnh của mình?
 
Last edited by a moderator:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
PHẦN 1: NHẬP HỌC VÀ "TIẾNG VỌNG" BÍ ẨN

PROLOGUE: Tiếng Vọng Từ Vực Thẳm

Nơi đây, thời gian dường như ngưng đọng trong một cái ôm lạnh lẽo của bóng tối vĩnh hằng. Không một tia sáng mặt trời nào dám bén mảng đến chốn vực thẳm này, chỉ có sự tĩnh lặng cô đặc, thỉnh thoảng bị phá vỡ bởi tiếng nước nhỏ giọt đơn độc, não nề từ những vòm đá ẩm ướt phía trên, mỗi giọt như đếm nhịp cho sự mục ruỗng vô tận. Không khí nặng trĩu, mang theo mùi đất mục, mùi rêu phong ngàn năm và một thứ mùi khen khét, âm u không thể gọi tên, một thứ mùi của sự hủy diệt bị kìm nén.

Giữa lòng bóng tối ấy, sừng sững những phiến đá khổng lồ, im lìm như những người khổng lồ bị nguyền rủa, bề mặt chúng lạnh ngắt khi chạm vào. Bề mặt chúng chi chít những ký tự Phạn cổ, những Hán tự khắc sâu và các biểu tượng phức tạp của Ngũ Hành – những dòng chảy uyển chuyển của Mộc, ngọn lửa mãnh liệt của Hỏa, sự vững chãi bất biến của Thổ, sự sắc bén tinh luyện của Kim, và dòng tuần hoàn vô tận của Thủy – đan xen với các ấn quyết Âm Dương cổ xưa. Đây là dấu tích của một đại phong ấn, được tạo nên bởi trí tuệ và sinh lực của vô số bậc thầy Âm Dương Sư qua nhiều thế hệ, mỗi nét khắc là một lời thề, một giọt máu, một phần sinh mệnh. Nhưng thời gian là kẻ thù tàn nhẫn. Nhiều ký tự đã mờ nhạt, nhuốm màu rêu xanh xám xịt, một số phiến đá xuất hiện những vết nứt chân chim, như những vết sẹo đang từ từ rỉ máu năng lượng, khiến linh khí vốn được niêm chặt bên trong nay như đang bị hút cạn dần, trở nên yếu ớt, mỏng manh. Những sợi dây Shimenawa to bản, từng một thời trắng tinh và căng tràn linh lực thuần khiết, giờ đây đã mục nát, xơ xác, sắc trắng chuyển thành màu cháo lòng thảm hại, chỉ còn bám víu một cách tuyệt vọng vào những mỏm đá. Những lá Ofuda cổ xưa, từng rực sáng với những câu chú quyền năng, nay đã bạc phếch, sẫm màu, gần như mất hết linh khí, chỉ còn run rẩy trong những luồng gió vô hình, như những linh hồn không nơi nương tựa.

Bất chợt, từ nơi sâu nhất của bóng tối, một nhịp đập mong manh nhưng đều đặn bắt đầu vang lên. Thình.. thịch.. Thình.. thịch.. Nặng nề, u uất, tựa như nhịp tim của một con quái vật khổng lồ đang dần hồi tỉnh sau một giấc ngủ dài đằng đẵng hàng thiên niên kỷ, một giấc ngủ bị ép buộc. Mặt đất dưới chân những phiến đá phong ấn khẽ rung chuyển. Bụi đá li ti rơi lả tả từ trần hang, tan vào im lặng, mang theo hơi lạnh của đá cổ.

Rồi một tiếng gầm trầm thấp, đầy căm hờn và uất hận không thể nguôi ngoai, bắt đầu len lỏi qua những kẽ nứt của phong ấn. Nó không chỉ là âm thanh vật lý, mà còn là một sự chấn động tâm linh, một làn sóng tà khí băng giá, cổ xưa, có thể khiến những linh hồn yếu đuối nhất phải co rúm lại trong kinh hoàng, đông cứng vì sợ hãi. Tiếng gầm mỗi lúc một lớn hơn, như thể cái thực thể bị giam cầm đang cố gắng hít một hơi thật sâu sau cơn mê dài, khao khát không khí của tự do, dù đó là không khí của sự hủy diệt.

Trong khoảnh khắc, bóng tối dường như gợn lên, cô đặc lại rồi hé lộ những hình ảnh thoáng qua, mờ ảo như một cơn ác mộng. Những cái bóng khổng lồ của nhiều chiếc đầu rắn ngọ nguậy, uốn lượn một cách chậm chạp nhưng đầy uy hiếp, những chiếc vảy lớn như những tấm khiên mờ ảo phản chiếu chút ánh sáng yếu ớt không rõ nguồn gốc. Đâu đó, những cặp mắt đỏ rực như than hồng đang cháy dở, hoặc vàng khè tựa mắt mèo hoang dã trong đêm sâu, từ từ hé mở, lóe lên một tia nhìn tàn bạo, một sự thèm khát không thể che giấu đối với thế giới ánh sáng, sự sống và sự hỗn loạn bên ngoài.

Đại Xà Orochi no Mikage đang cựa mình.

Một ký tự Phạn trên phiến đá trung tâm đột nhiên lóe lên một ánh sáng bạc mờ nhạt, như ngọn nến cuối cùng trước gió, rồi tắt ngấm, để lại một vệt cháy xém. Một sợi Shimenawa mục ruỗng không chịu nổi sức căng, đứt phựt với một tiếng kêu khô khốc, thảm thương. Một lá Ofuda cổ xưa, từng được viết bằng máu của một vị Thánh Sư, người đã hy sinh mạng sống để gia cố nó, bỗng dưng tự bốc cháy thành một cụm lửa đen kịt, ngọn lửa không tỏa nhiệt mà chỉ mang theo sự lạnh lẽo của hư vô, rồi tan thành tro bụi, để lại một khoảng trống trơ trọi trên bề mặt đá, một lời nhắc nhở về sự bất lực.

Phong ấn đang suy yếu. Nhanh hơn dự kiến.

Xen lẫn với tiếng gầm gừ ngày một rõ hơn của Đại Xà, những âm thanh mờ ảo khác bắt đầu vọng lại, như tiếng gió hú qua những kẽ đá sâu thẳm, hay tiếng than khóc của những linh hồn bị giam cầm, mang theo những mảnh vỡ rời rạc của một lời tiên tri cổ xưa, bị nhiễu loạn bởi tà khí ngút ngàn:

".. khi bóng tối.. trỗi dậy từ vực sâu.."

".. Sao Mai.. Akeboshi.. sẽ dẫn lối.. ánh sáng hy vọng mong manh.."

".. máu của thần linh.. và máu của kẻ phản bội.. thức tỉnh.. định mệnh tái sinh.. hoặc hủy diệt vĩnh hằng.."

".. hoặc hủy diệt.. một lần nữa.. tất cả sẽ chìm vào quên lãng.."

Những từ ngữ ấy như những tiếng vọng xa xăm, bị bóp méo, đứt quãng, không thể nắm bắt trọn vẹn, nhưng đủ để gieo vào không gian một cảm giác về một định mệnh không thể tránh khỏi, một cuộc đối đầu đã được báo trước từ thuở hồng hoang.

Đột nhiên, Orochi no Mikage gầm lên một tiếng nữa, dữ dội hơn, căm phẫn hơn, như thể nó cảm nhận được sự trêu ngươi của lời tiên tri. Một chấn động mạnh làm rung chuyển toàn bộ hang động. Những phiến đá phong ấn kêu răng rắc, như những khúc xương đang gãy vụn. Từ một kẽ nứt lớn vừa xuất hiện trên một trong những phiến đá trung tâm, một tia sáng hắc ám, đen sẫm như mực tàu, mang theo năng lượng hủy diệt thuần túy, cố gắng xuyên thủng lớp bảo vệ cuối cùng, tìm đường thoát ra. Nhưng ngay khi nó gần như chạm đến tự do, một lớp kết giới vô hình, cổ xưa hơn, dường như được dệt nên từ chính linh hồn và huyết mạch của những người canh gác cuối cùng, bất ngờ bừng sáng từ bên trong các phiến đá, chặn đứng tia hắc ám. Lớp kết giới đó rung động dữ dội, những hoa văn phức tạp ẩn hiện như những dòng sông ánh sáng rồi lại chìm vào trong đá, nhưng nó đã giữ vững, dù chỉ trong gang tấc. Dư âm của một sự hy sinh vĩ đại, một tình yêu thương vô bờ, dường như vẫn còn phảng phất đâu đây, một lời nhắc nhở về cái giá của sự bình yên.

Tiếng gầm của Đại Xà tạm lắng xuống, nhưng sự hiện diện tà ác của nó vẫn còn đó, mạnh mẽ hơn một chút, kiên nhẫn hơn một chút so với trước, như một con thú săn mồi biết chờ đợi thời cơ. Bóng tối trong hang động dường như càng thêm dày đặc, ngột ngạt, như muốn bóp nghẹt mọi hy vọng.

Từ một vết nứt mới hình thành trên phiến đá phong ấn, một giọt nước đen kịt, mang theo tà khí đậm đặc, từ từ ngưng tụ rồi nhỏ xuống nền đất lạnh lẽo. Nó xèo xèo khi chạm đất, bốc lên một làn khói mỏng tanh, có mùi lưu huỳnh gay mũi và mùi của sự chết chóc.

Bóng tối đang chờ đợi. Và thời khắc của nó đang đến gần. Rất gần.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 1: Tiếng Thì Thầm Trong Sương Sớm

Màn sương sớm tháng Tư vẫn còn giăng một lớp voan mỏng mờ ảo trên những mái ngói rêu phong của ngôi đền nhỏ Amatsu. Nằm nép mình dưới chân một ngọn đồi thoai thoải, cách xa những ồn ào phố thị, ngôi đền dường như vẫn còn say ngủ trong cái se lạnh đầu ngày. Sakura Ayane khẽ rùng mình, kéo chặt chiếc áo khoác mỏng quanh người. Mười sáu tuổi, mái tóc đen dài ngang vai của cô khẽ bay trong làn gió nhẹ, mang theo hương hoa anh đào cuối mùa còn vương lại đâu đó trong không khí.

Ayane đưa mắt nhìn khoảng sân sỏi trắng trước chính điện, nơi bà Chiyo, người trông coi đền thờ và cũng là người đã cưu mang cô từ thuở bé, đang khoan thai quét những chiếc lá rụng cuối cùng. Bà Chiyo đã già lắm rồi, mái tóc bạc trắng như cước, tấm lưng còng xuống theo năm tháng, nhưng đôi mắt bà vẫn luôn ánh lên sự hiền từ và một nét tinh anh khó tả. Với Ayane, bà là gia đình duy nhất mà cô biết. Cha mẹ cô, Amatsu Arata và Amatsu Hotaru, đã qua đời trong một "tai nạn" bí ẩn khi cô mới chỉ là một đứa trẻ sơ sinh, để lại cho cô duy nhất cái tên và dòng máu của gia tộc Amatsu – một gia tộc mà theo lời bà Chiyo, từng có một vai trò quan trọng trong quá khứ xa xưa, với trách nhiệm bảo vệ sự cân bằng giữa hai thế giới, và sở hữu những bí thuật ngôn linh cổ xưa mà ít ai sánh kịp. Mỗi khi nghe bà Chiyo nhắc đến cha mẹ, một nỗi nhói buốt quen thuộc lại len lỏi trong tim Ayane, một sự tò mò khôn nguôi về cuộc đời và cái chết của họ, một bí ẩn mà cô luôn khao khát được làm sáng tỏ.

Giọng bà Chiyo khàn khàn, ấm áp như nắng sớm, kéo Ayane ra khỏi dòng suy tư: "Ayane, con dậy sớm thế?"

"Con không ngủ được ạ!" Ayane đáp nhỏ, bước đến gần bà: "Lại những âm thanh đó, bà Chiyo."

Bà Chiyo dừng tay, nhìn Ayane với ánh mắt thấu hiểu: "Vẫn là những tiếng thì thầm sao, con?"

Ayane gật đầu. Từ khi còn bé, cô đã có khả năng nghe thấy những "âm thanh lạ" mà không ai khác cảm nhận được. Đôi khi là những giai điệu mơ hồ, du dương như tiếng sáo trúc từ một cõi xa xăm. Đôi khi lại là những lời thì thầm rời rạc, không rõ nghĩa, tựa như tiếng vọng của gió qua kẽ lá, nhưng lại mang một cảm giác rất riêng, rất thật. Chúng khiến cô cảm thấy một nỗi bâng khuâng khó tả, một cảm giác như có điều gì đó quan trọng đang chờ đợi cô, hoặc đang cố gắng nói với cô điều gì đó mà cô chưa thể hiểu. Đôi khi, sự khác biệt này làm cô cảm thấy có chút cô đơn, như thể mình đang đứng giữa hai thế giới mà không thực sự thuộc về nơi nào, và một khát khao thầm kín muốn hiểu được ý nghĩa của những tiếng vọng đó cứ lớn dần trong lòng. Bà Chiyo nói đó là do cô "nhạy cảm" với thế giới tâm linh, một món quà, hoặc cũng có thể là một gánh nặng, từ tổ tiên để lại.

"Sáng nay, chúng có vẻ.. khác hơn mọi khi." Ayane nói tiếp, giọng hơi ngập ngừng: "Như một lời mời gọi, nhưng cũng có chút gì đó.. thôi thúc, và cả một chút.. lo lắng nữa." Cô nhìn vào khoảng không trước mặt, như thể đang cố lắng nghe một lần nữa, hy vọng có thể nắm bắt được một ý nghĩa rõ ràng hơn.

Bà Chiyo thở dài khe khẽ rồi nói: "Tổ tiên luôn có cách để dẫn đường cho con cháu mình, Ayane à. Có lẽ đã đến lúc con phải lắng nghe kỹ hơn rồi." Bà đặt cây chổi dựa vào gốc cây cổ thụ trong sân, rồi nắm lấy tay Ayane, đôi bàn tay nhăn nheo nhưng ấm áp, và nói tiếp: "Vào nhà đi con, trời còn lạnh."

Bữa sáng của hai bà cháu đơn giản với cơm trắng, súp miso và vài lát dưa muối. Ayane vừa ăn vừa thỉnh thoảng lại ngẩng lên, lắng tai nghe ngóng. Cô không kể cho bà Chiyo nghe hết. Ngoài những âm thanh mơ hồ từ bên ngoài, đôi khi cô còn cảm nhận được một sự rung động rất nhẹ từ sâu bên trong mình, như một tiếng vọng đáp lại, một sự cộng hưởng tinh tế. Cảm giác này khác biệt, nó ấm áp hơn, gần gũi hơn, như một phần nào đó của chính cô đang cố gắng kết nối với những điều vô hình, một sự hiện diện nội tại mà cô chưa thể gọi tên.

Khi mặt trời đã lên cao, xua tan đi những lớp sương cuối cùng, tiếng chuông gió treo trước hiên nhà khẽ ngân lên một giai điệu trong trẻo. Đúng lúc đó, một bóng người xuất hiện ở cổng đền. Đó là một người phụ nữ trạc tuổi trung niên, mặc một bộ kimono màu lam đậm trang nhã, tóc búi cao gọn gàng. Gương mặt bà toát lên vẻ nghiêm nghị nhưng không kém phần thanh tú. Điều kỳ lạ là, Ayane không hề nghe thấy tiếng bước chân của bà trên con đường sỏi đá dẫn vào đền.

Người phụ nữ khẽ cúi chào bà Chiyo, rồi đưa mắt nhìn Ayane. Một ánh nhìn sâu thẳm, như thể có thể xuyên thấu mọi suy nghĩ của cô. Khi bà mỉm cười nhẹ, Ayane bất giác cảm thấy một sự ấm áp, dễ chịu tỏa ra từ bà, tựa như hơi thở của một khu rừng buổi sớm.

Người phụ nữ cất tiếng, giọng nói trầm ấm, rõ ràng: "Chào buổi sáng, Amatsu-san! Tôi là Tachibana Yoko, đến từ Học Viện Âm Dương Sư Seimei."

Ayane ngơ ngác. Học Viện Âm Dương Sư Seimei? Cái tên nghe vừa lạ lẫm lại vừa có chút gì đó quen thuộc, như thể cô đã từng nghe thấy nó trong những giấc mơ, hoặc trong những lời thì thầm mà cô thường nghe thấy.

Bà Chiyo mỉm cười nhẹ, một nụ cười có phần bí ẩn: "Mời cô Tachibana vào nhà. Chúng tôi đã chờ cô."

Ayane càng thêm ngạc nhiên. Bà Chiyo biết người này ư?

Bên trong căn phòng khách nhỏ, cô Tachibana Yoko đặt lên bàn một phong thư được niêm phong cẩn thận bằng một con dấu sáp đỏ có hình một ngôi sao năm cánh cách điệu.

Cô Tachibana nói, giọng vẫn giữ vẻ trang trọng: "Đây là thư mời nhập học chính thức dành cho Sakura Ayane-san. Học Viện Seimei đã theo dõi sự phát triển của cháu từ xa, dựa trên di sản của gia tộc Amatsu và những biểu hiện năng khiếu bẩm sinh của cháu."

Ayane run run cầm lấy phong thư. Bề mặt giấy hơi sần, mang một mùi hương thảo mộc thoang thoảng. "Cháu.. cháu không hiểu." Cô lắp bắp: "Âm Dương Sư? Học viện?" Những khái niệm này đối với cô quá lớn lao, quá xa vời so với cuộc sống bình lặng nơi ngôi đền nhỏ này.

Cô Tachibana nhìn Ayane với một nụ cười nhẹ nhàng hơn: "Thế giới mà cháu biết chỉ là một phần rất nhỏ của thực tại, Ayane-san. Có một thế giới khác, một thế giới của linh lực, của yêu quái, của những pháp thuật cổ xưa, và của những người có khả năng nhìn thấy và tương tác với chúng. Họ được gọi là Âm Dương Sư. Gia tộc Amatsu của cháu từng là một trong những gia tộc Âm Dương Sư vĩ đại nhất, với trách nhiệm bảo vệ sự cân bằng giữa hai thế giới."

"Cha mẹ cháu.." Ayane buột miệng, một nỗi đau quen thuộc lại nhói lên trong lồng ngực, kèm theo một sự tò mò cháy bỏng muốn biết thêm.

Cô Tachibana nói, giọng có chút ưu tư: "Họ là những Âm Dương Sư dũng cảm. Và sự hy sinh của họ không hề vô nghĩa. Học Viện Seimei được thành lập để đào tạo những thế hệ Âm Dương Sư mới, những người sẽ tiếp nối sứ mệnh bảo vệ thế giới này. Và cháu, Ayane-san, cháu mang trong mình một di sản và một tiềm năng to lớn."

Ayane im lặng, cố gắng tiếp nhận những thông tin dồn dập. Một phần trong cô cảm thấy sợ hãi, hoang mang. Một thế giới hoàn toàn mới, đầy rẫy những điều cô không biết, thậm chí là nguy hiểm. Nhưng một phần khác, cái phần luôn lắng nghe những tiếng thì thầm, lại cảm thấy một sự tò mò mãnh liệt, một sự thôi thúc không thể giải thích. Cái sự rung động bên trong cô, thứ cảm giác ấm áp và gần gũi đó, dường như cũng đang khẽ rung lên, như đồng tình, như cổ vũ, như thể nó biết rằng đây chính là con đường mà cô phải đi.

Bà Chiyo đặt tay lên vai Ayane: "Quyết định là ở con, Ayane. Đây là con đường của con, không ai có thể ép buộc."

Ayane nhìn lá thư trên tay, rồi nhìn cô Tachibana, nhìn bà Chiyo. Ánh mắt cô dừng lại nơi khoảng không, nơi những tiếng thì thầm dường như vẫn còn văng vẳng. Chúng không còn đáng sợ nữa, mà như những lời động viên, những lời hứa hẹn về một hành trình khám phá. Cô hít một hơi thật sâu, mùi hương của ngôi đền, của sương sớm, và của một tương lai chưa định hình tràn vào lồng ngực.

"Cháu.. cháu sẽ đi!" Ayane nói, giọng vẫn còn hơi run nhưng đã có một sự quyết tâm mới mẻ: "Cháu muốn biết thêm về cha mẹ cháu, về gia tộc Amatsu, và về.. chính bản thân cháu, về những tiếng vọng này."

Cô Tachibana Yoko mỉm cười hài lòng: "Một quyết định sáng suốt, Ayane-san! Chuyến tàu đặc biệt sẽ khởi hành từ ga Kasatori vào lúc chín giờ sáng ngày kia. Đây là vé và một vài hướng dẫn cần thiết." Bà đưa cho Ayane một chiếc vé nhỏ và một tờ giấy gấp làm tư: "Hãy chuẩn bị hành lý! Một cuộc đời mới đang chờ đón cháu!"

Khi cô Tachibana Yoko đã rời đi, để lại Ayane với lá thư mời và những cảm xúc hỗn độn, bà Chiyo ôm lấy cô thật chặt: "Bà luôn tin ở con, Ayane! Hãy mạnh mẽ, hãy là chính mình, và đừng bao giờ quên lắng nghe trái tim mình mách bảo! Nó, cùng với những tiếng thì thầm đó, và cả cái rung động bên trong con nữa, sẽ không bao giờ lừa dối con."

Hai ngày trôi qua nhanh chóng. Ayane gói ghém những vật dụng cần thiết, chủ yếu là quần áo và vài cuốn sách cũ. Cô cũng mang theo một chiếc gương đồng nhỏ, mờ xỉn, kỷ vật duy nhất mà bà Chiyo nói là của mẹ cô để lại. Đêm cuối cùng ở đền Amatsu, Ayane không ngủ. Cô ngồi ngoài hiên, ngắm nhìn những vì sao lấp lánh trên bầu trời đêm, lắng nghe tiếng côn trùng rả rích, và cả những "tiếng thì thầm" quen thuộc. Lần này, chúng không còn mơ hồ nữa. Chúng như những lời chúc phúc, những lời tạm biệt, và cả những lời cổ vũ cho một hành trình sắp bắt đầu.

Bên trong cô, cái cảm giác rung động kỳ lạ đó cũng bình yên đến lạ. Như thể nó biết rằng, cuối cùng, cô cũng đã chọn đúng con đường, con đường mà nó đã luôn âm thầm dẫn lối
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 2: Chuyến Tàu Đến Miền Đất Hứa (Hay Miền Đất Lạ)

Hai ngày sau, Ayane đứng một mình trên sân ga Kasatori vắng vẻ. Nhà ga nhỏ bé, cũ kỹ này dường như chỉ tồn tại để phục vụ một mục đích duy nhất mà cô sắp khám phá. Bà Chiyo đã không tiễn cô ra tận đây. Buổi sáng, hai bà cháu đã có một bữa ăn chia tay lặng lẽ nhưng ấm cúng. Cái ôm của bà Chiyo vẫn còn vương lại hơi ấm trên vai áo Ayane, và những lời dặn dò của bà vẫn còn ngân vang trong tâm trí cô: "Hãy tin vào chính mình, Ayane. Và hãy tìm những người bạn tốt."

Ayane siết chặt quai chiếc túi xách nhỏ, bên trong là vài bộ quần áo, chiếc gương đồng của mẹ, và phong thư mời nhập học cùng tấm vé tàu màu xanh ngọc lạ mắt. "Tàu đặc biệt" – cô Tachibana đã nói vậy. Và quả thực, khi một đoàn tàu cổ điển với màu sơn đỏ sẫm và những ô cửa sổ hình vòm từ từ tiến vào ga trong một làn hơi nước mỏng, Ayane biết đây không phải là chuyến tàu bình thường mà người ta vẫn thấy hàng ngày. Nó không có số hiệu, không có điểm đến được ghi rõ ràng, chỉ có một biểu tượng ngôi sao năm cánh tinh xảo được chạm khắc trên mỗi toa, tỏa ra một luồng linh lực yếu ớt nhưng ổn định.

Cánh cửa toa gần nhất bật mở với một tiếng "xì" nhẹ. Bên trong, ánh sáng vàng dịu hắt ra, mời gọi. Ayane hít một hơi sâu, cố gắng xua đi sự hồi hộp đang dâng lên trong lồng ngực, rồi bước lên tàu.

Không gian bên trong toa tàu khá rộng rãi, với những dãy ghế bọc nhung đỏ sẫm và những chiếc bàn gỗ nhỏ đánh bóng loáng. Khác với dự đoán của Ayane, trên tàu đã có lác đác vài hành khách, tất cả đều trạc tuổi cô hoặc lớn hơn một chút. Và họ.. trông thật khác biệt. Một cậu bạn với mái tóc nhuộm xanh lá cây rực rỡ, trên tai đeo những chiếc khuyên bạc hình chiếc lá, đang loay hoay với một chiếc hộp gỗ kỳ lạ phát ra những tiếng lách cách nhỏ và mùi thảo dược thoang thoảng. Một cô gái với đôi kính gọng tròn dày cộp, mái tóc tết bím cầu kỳ, đang chăm chú đọc một cuộn giấy da cổ, môi khẽ mấp máy những từ ngữ khó hiểu, những ngón tay thon dài của cô lướt trên những ký tự cổ. Một vài người khác thì đang xì xào bàn tán, tay chỉ trỏ những vật phẩm trông như bùa chú bằng đá quý, những chiếc quạt giấy có vẽ hình linh thú, hoặc những viên đá phát sáng mờ ảo với nhiều màu sắc khác nhau. Mỗi người toát ra một "khí" riêng, có người mang lại cảm giác ấm áp như lửa, người khác lại lạnh lẽo như kim loại, có người lại thoang thoảng hương cỏ cây.

Ayane cảm thấy mình như lạc vào một thế giới khác, ngay cả trước khi cô chính thức đặt chân đến Học Viện Seimei. Cô tìm một chỗ ngồi trống gần cửa sổ, khẽ khàng đặt túi xách xuống. Những "tiếng thì thầm" từ thế giới bên ngoài dường như cũng trở nên rõ ràng hơn một chút trong không gian này, không còn đơn độc nữa, mà hòa quyện với những năng lượng kỳ lạ, những "khí" đa dạng tỏa ra từ những hành khách khác, tạo thành một bản hợp xướng âm thanh và cảm giác phức tạp.

Đoàn tàu từ từ chuyển bánh, lướt đi nhẹ nhàng đến không ngờ. Khung cảnh bên ngoài cửa sổ cũng thay đổi một cách kỳ lạ. Những tòa nhà hiện đại, những con đường quen thuộc nhanh chóng lùi lại phía sau, nhường chỗ cho những cánh rừng rậm rạp, những ngọn núi hùng vĩ chìm trong sương và những thung lũng sâu thẳm mà Ayane chưa từng thấy bao giờ. Cảm giác như con tàu không chỉ di chuyển trong không gian, mà còn trong một chiều không gian khác, một kết giới vô hình bao bọc lấy nó.

Đang mải mê nhìn ra ngoài, Ayane giật mình khi một giọng nói oang oang vang lên ngay bên cạnh: "Chào cậu! Chỗ này còn trống đúng không? Tuyệt vời!"

Ayane quay lại. Một cậu con trai với mái tóc đen cắt ngắn, dựng đứng một cách cố ý, đang toe toét cười với cô. Cậu ta có vóc người cao lớn, rắn rỏi, đôi mắt sáng rực lên vẻ tinh nghịch và hiếu động. Trên tay cậu là một thanh kiếm gỗ (bokken) được bọc vải cẩn thận, tỏa ra một luồng nhiệt khí nhẹ.

"À.. ừm, chào cậu." Ayane lí nhí đáp, hơi choáng ngợp trước sự tự nhiên và năng lượng của cậu bạn. Cô cảm thấy hơi khó xử trước sự sôi nổi đột ngột này, nhưng cũng có một chút ấm áp từ nụ cười thân thiện của cậu.

"Tớ là Kudo Takeshi!" Cậu ta đặt thanh bokken xuống ghế đối diện rồi ngồi phịch xuống bên cạnh Ayane, không hề khách sáo: "Năm nhất, đúng không? Tớ cũng vậy! Háo hức muốn chết! Nghe nói Học Viện Seimei đỉnh của chóp luôn! Gia tộc Kudo nhà tớ cũng có vài người từng theo học ở đây đấy, toàn những Âm Dương Sư cừ khôi, đa số đều là những chiến binh mạnh mẽ của Hỏa Viện hoặc những bậc thầy pháp khí của Kim Viện!" Takeshi nói một tràng, giọng đầy tự hào, đôi má hơi ửng hồng vì phấn khích.

Ayane chỉ biết gật đầu. Gia tộc Kudo? Có vẻ như nhiều người đến đây đều có một gia thế không hề tầm thường. Điều đó khiến cô cảm thấy mình càng nhỏ bé.

"Còn cậu tên gì?" Takeshi hỏi, nghiêng đầu nhìn Ayane, ánh mắt không hề che giấu sự tò mò.

"Sakura Ayane." Cô đáp.

"Ayane à? Tên đẹp đấy! Rất hợp với hoa anh đào!" Takeshi cười toe toét: "Cậu có vẻ hơi.. trầm nhỉ? Đừng lo, vào học viện rồi sẽ quen ngay thôi! Nghe nói ở đó có đủ thứ thử thách và những bí mật kinh khủng lắm!" Cậu ta hạ giọng, làm ra vẻ bí hiểm, nhưng đôi mắt vẫn lấp lánh vẻ phấn khích.

Ayane bất giác mỉm cười nhẹ. Sự nhiệt tình của Takeshi có phần nào đó xua đi sự lo lắng trong cô. Dù hơi ồn ào và có phần tự nhiên thái quá, nhưng cậu ta có vẻ là một người tốt, một người bạn có thể tin cậy.

Đúng lúc đó, một giọng nói nhẹ nhàng, có phần lạnh lùng và đều đều cất lên từ phía ghế đối diện, nơi Takeshi vừa đặt thanh bokken: "Xin lỗi, nhưng cậu có thể để vũ khí của mình gọn gàng hơn một chút được không? Nó đang chiếm gần hết lối đi nhỏ rồi đấy, và hơi thở Hỏa hệ của nó làm không khí ở đây nóng lên một cách không cần thiết."

Takeshi và Ayane cùng quay lại. Ngồi ở đó là một cô gái với mái tóc đen dài, mượt mà xõa ngang vai, đôi mắt nâu tĩnh lặng sau cặp kính không gọng. Cô đang cầm một cuốn sách rất dày, bìa da màu xanh sẫm có hình một con cá Koi bạc đang bơi lượn giữa những gợn sóng, với những ký tự cổ tựa như những con rắn nhỏ đang uốn lượn. Ngay cả khi lên tiếng, mắt cô vẫn không rời khỏi trang sách, chỉ có đầu ngón tay thon dài khẽ lật một trang mới. Một luồng khí mát mẻ, thanh khiết dường như tỏa ra từ cô.

Takeshi gãi đầu, hơi ngượng nghịu: "À, xin lỗi nhé! Tớ hơi phấn khích quá." Cậu vội vàng nhấc thanh bokken lên, dựng nó vào thành ghế: "Tớ là Kudo Takeshi, rất vui được làm quen!"

Cô gái khẽ ngẩng đầu lên, đôi mắt cô lướt qua Takeshi rồi dừng lại ở Ayane một thoáng. Một ánh nhìn sắc sảo, như thể đang phân tích điều gì đó, khiến Ayane cảm thấy hơi e dè nhưng cũng có chút ngưỡng mộ trước sự thông thái toát ra từ cô. "Watanabe Rina." Cô nói ngắn gọn, rồi lại cúi xuống đọc sách. Giọng cô đều đều, không biểu lộ nhiều cảm xúc, nhưng không hề có ý thô lỗ.

Ayane cảm thấy Rina có vẻ thông thái và hơi khó gần. Cô gái này toát ra một sự điềm tĩnh và tập trung đáng kinh ngạc, khác hẳn với vẻ sôi nổi của Takeshi. Cuốn sách Rina đang đọc trông có vẻ rất phức tạp, những hình vẽ minh họa bên trong tựa như những sinh vật kỳ dị bước ra từ truyền thuyết, tỏa ra một linh lực cổ xưa.

"Watanabe Rina à?" Takeshi lặp lại: "Cậu cũng năm nhất hả? Trông cậu có vẻ.. uyên bác nhỉ? Chắc là vào Mộc Viện hoặc Thủy Viện rồi? Tớ cảm nhận được linh lực Thủy hệ từ cậu đấy."

Rina khẽ nhíu mày, nhưng không ngẩng lên: "Việc phân Viện dựa trên Nghi Thức Ngũ Hành, không phải dựa trên vẻ bề ngoài hay một cuốn sách. Và việc cảm nhận linh lực của người khác một cách tùy tiện cũng không phải là một thói quen tốt."

"Ờ thì.. tớ đoán vậy thôi mà!" Takeshi cười hề hề, có vẻ không hề bị sự lạnh lùng của Rina làm cho nao núng. Cậu quay sang Ayane, nháy mắt: "Xem ra chúng ta sẽ có những người bạn đồng hành thú vị đây!"

Ayane không biết phải nói gì, chỉ khẽ gật đầu. Chuyến tàu vẫn tiếp tục lướt đi, đưa họ qua những khung cảnh ngày càng trở nên kỳ ảo và xa lạ. Rừng cây cổ thụ cao vút, những ngọn núi đá dựng đứng chạm đến mây, và thỉnh thoảng, cô thoáng thấy những bóng hình kỳ lạ lướt qua trong sương mù – những sinh vật mà cô chỉ từng nghe trong những câu chuyện cổ của bà Chiyo, những linh hồn của núi rừng.

Thế giới của Âm Dương Sư. Nó đang dần hiện ra trước mắt cô, không chỉ qua lời kể, mà bằng chính những trải nghiệm đầu tiên này. Một chút sợ hãi, một chút lạc lõng, nhưng trên hết, là một sự tò mò ngày càng lớn dần. Ayane tự hỏi, Học Viện Seimei sẽ như thế nào? Và liệu cô có thực sự thuộc về nơi này không?

Cô liếc nhìn Takeshi đang hào hứng kể về những kỹ thuật kiếm đạo mà cậu được học, rồi nhìn Rina vẫn đang chìm đắm trong cuốn sách của mình. Hai con người hoàn toàn khác biệt, nhưng họ đều đang trên cùng một chuyến tàu, hướng về cùng một điểm đến.

Có lẽ, bà Chiyo đã đúng. Có lẽ, cô sẽ tìm được những người bạn ở đây. Và có lẽ, đây chính là nơi những "tiếng thì thầm" và cả cái "rung động bên trong" đã luôn cố gắng dẫn dắt cô tìm đến.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 3: Bước Qua Cổng Torii Sương Mờ - Chào Mừng Đến Seimei

Chuyến tàu đặc biệt giảm tốc độ một cách từ từ, tiếng bánh sắt trên đường ray dịu hẳn đi, thay vào đó là một sự tĩnh lặng gần như tuyệt đối. Ayane nhìn ra ngoài cửa sổ, nhưng chỉ thấy một màn sương trắng xóa, dày đến mức không thể nhìn xuyên qua. Cảm giác như con tàu đang trôi vào một biển mây, không khí bên ngoài lành lạnh và ẩm ướt.

"Chúng ta sắp đến nơi rồi sao?" Takeshi nhoài người qua cửa sổ, cố gắng nhìn ra ngoài, vẻ háo hức không hề suy giảm, hơi thở của cậu tạo thành một làn khói mỏng trong không khí lạnh.

Rina gấp cuốn sách lại, ngón tay thon dài vẫn kẹp giữ ở trang đang đọc dở: "Có lẽ vậy. Kết giới của học viện nổi tiếng là phức tạp và nhiều lớp. Sương mù này có thể là một phần của nó, một kết giới thanh tẩy hoặc gây ảo giác nhẹ để thử thách những người mới đến."

Một giọng nói trầm ấm, vang vọng nhẹ nhàng khắp các toa tàu, như thể phát ra từ chính không khí, mang theo một sự uy nghiêm khó tả: "Thưa quý vị học sinh, chúng ta đã đến Học Viện Âm Dương Sư Seimei. Xin mời quý vị chuẩn bị hành lý và xuống tàu theo hướng dẫn."

Ayane cảm thấy tim mình đập nhanh hơn một chút, một cảm giác hồi hộp xen lẫn mong đợi. Vậy là đã đến.

Cánh cửa tàu mở ra, không phải một sân ga hiện đại, mà là một con đường mòn nhỏ lát đá cuội, hai bên là hàng cây cổ thụ cao vút, cành lá xum xuê đan vào nhau như một mái vòm tự nhiên. Màn sương vẫn còn lãng đãng, khiến không gian càng thêm vẻ huyền bí và cổ kính. Không khí trong lành đến lạ thường, mang theo mùi đất ẩm sau cơn mưa, mùi lá mục thoang thoảng và một hương thơm dịu nhẹ của các loài hoa rừng mà Ayane không nhận ra. Những "tiếng thì thầm" mà cô thường nghe thấy dường như trở nên sống động hơn ở đây, hòa quyện với tiếng xào xạc của lá cây, tiếng róc rách của một con suối ẩn mình đâu đó và tiếng chim hót líu lo từ sâu trong khu rừng.

Các học sinh lục tục xuống tàu, vẻ mặt ai cũng lộ rõ sự tò mò và một chút kinh ngạc trước khung cảnh như bước ra từ một bức tranh cổ. Ayane, Takeshi và Rina cùng nhau bước xuống, hòa vào dòng người. Không có giáo viên nào đứng đợi sẵn, chỉ có con đường mòn quanh co dẫn sâu vào khu rừng.

"Chà, ấn tượng thật đấy!" Takeshi huýt sáo khe khẽ, mắt đảo quanh, cố gắng nhìn xuyên qua màn sương: "Cứ như lạc vào một câu chuyện cổ tích, hay một bộ phim về các vị thần vậy!"

Rina thì cẩn thận quan sát xung quanh, đôi mắt cô như đang ghi nhận từng chi tiết nhỏ nhất, từ loại rêu bám trên đá đến hình dáng của những chiếc lá: "Năng lượng linh thiêng ở đây rất mạnh và thuần khiết. Không khí cũng trong lành hơn nhiều so với những nơi khác. Có thể cảm nhận được sự cân bằng của Ngũ Hành trong từng hơi thở."

Đi được một đoạn, con đường mòn dẫn họ đến một khoảng đất trống rộng rãi. Và ở đó, sừng sững giữa màn sương mờ ảo, là một cổng Torii khổng lồ bằng gỗ son, màu đỏ thẫm nổi bật trên nền xanh của rừng cây và màu trắng của sương. Cánh cổng cổ kính, uy nghiêm, hai bên cột trụ được chạm khắc những hoa văn hình đám mây cuộn xoáy và những ký tự cổ mà Ayane không hiểu nghĩa, nhưng cô cảm nhận được một sức mạnh tiềm ẩn từ chúng. Một sợi dây thừng Shimenawa lớn, bện từ những sợi gai dầu trắng tinh, trang trí bằng những dải giấy Shide trắng tinh khiết, được giăng ngang phía trên cổng, khẽ lay động trong gió, phát ra những âm thanh xào xạc rất nhẹ.

"Đó.. đó là cổng vào sao?" Ayane thì thầm, cảm thấy một sự kính nể xen lẫn choáng ngợp. Cánh cổng Torii này toát ra một luồng linh lực mạnh mẽ, khiến cái cảm giác rung động kỳ lạ bên trong cô, thứ "Tiếng Thì Thầm" nội tại, cũng đáp lại bằng một sự rung động mạnh mẽ, một cảm giác quen thuộc như thể cô đã từng đứng đây từ rất lâu rồi, một sự "kích hoạt" nhẹ nhàng nhưng rõ rệt.

"Chắc chắn rồi." Một giọng nói ôn hòa, đầy uy lực vang lên từ phía sau cổng. Màn sương phía sau cổng Torii như gợn lên, rồi một bóng người từ từ hiện ra, như bước ra từ chính màn sương. Đó là một người phụ nữ lớn tuổi, mái tóc bạc búi cao gọn gàng, khuôn mặt phúc hậu với những nếp nhăn của thời gian nhưng đôi mắt lại sáng ngời và tinh anh, như chứa đựng cả một bầu trời sao. Bà mặc một bộ trang phục truyền thống màu trắng tinh khôi và tím nhạt trang nhã, tay cầm một cây trượng gỗ đầu chạm hình chim hạc đang sải cánh, tỏa ra một luồng linh khí ấm áp.

"Chào mừng các con đến với Học Viện Âm Dương Sư Seimei." Bà nói, giọng ấm áp và uy nghiêm, như tiếng chuông ngân: "Ta là Fujiwara Shizuko, hiệu trưởng của học viện này."

Tất cả học sinh đều im lặng, có phần kinh ngạc và kính cẩn trước sự xuất hiện của vị Hiệu trưởng. Bà Shizuko mỉm cười hiền hậu, nụ cười của bà như có sức mạnh xua tan đi những lo lắng và bất an trong lòng những người mới đến.

"Cánh cổng Torii này không chỉ là lối vào." Bà tiếp tục, giọng nói vang vọng, như hòa quyện với tiếng gió của núi rừng: "Mà còn là một Kekkai – một kết giới – mạnh mẽ, được dựng nên bởi các bậc tiền nhân, bảo vệ học viện khỏi những con mắt tò mò và những thế lực không mong muốn từ bên ngoài. Chỉ những ai mang trong mình linh lực và có duyên với nơi này mới có thể nhìn thấy và bước qua nó."

Bà Shizuko giơ cây trượng lên, nhẹ nhàng gõ xuống mặt đất. Một luồng sáng dịu nhẹ, màu vàng kim, lan tỏa từ cây trượng, bao trùm lấy cổng Torii. Màn sương dày đặc phía sau cổng từ từ tan đi, như một tấm màn sân khấu được kéo lên, hé lộ khung cảnh bên trong.

Ayane nín thở, đôi mắt mở to.

Hiện ra trước mắt cô là một quần thể kiến trúc cổ kính tuyệt đẹp, nằm giữa một thung lũng xanh mướt được bao bọc bởi những ngọn núi hùng vĩ, đỉnh núi chìm trong mây. Những tòa nhà mái ngói cong cong, màu xanh rêu, những hành lang gỗ nối dài, uốn lượn như những con rồng, những khu vườn được chăm sóc tỉ mỉ với hồ nước trong veo phản chiếu bầu trời và những cây cổ thụ hàng trăm năm tuổi, cành lá xum xuê. Xa xa, Ayane có thể thoáng thấy một khu vườn rộng lớn với vô số loại cây cỏ kỳ lạ đang vươn mình khoe sắc, tỏa ra một luồng sinh khí dồi dào, tươi mát – có lẽ là lãnh địa của Mộc Viện. Phía đối diện, một tòa tháp đá vững chãi với những ngọn đuốc lớn cháy bập bùng trên đỉnh, tỏa ra một luồng nhiệt khí ấm áp, gợi cảm giác về sức mạnh và sự nghiêm cẩn của Hỏa Viện. Xen kẽ giữa chúng là những tòa nhà thấp hơn, mang màu đất nung và kiến trúc kiên cố, vững chãi như những ngọn núi nhỏ của Thổ Viện. Đâu đó, tiếng nước chảy róc rách từ một con suối ẩn mình và những công trình có kiến trúc tinh xảo, sử dụng nhiều kim loại sáng bóng được chạm khắc cầu kỳ, gợi ý về sự hiện diện của Thủy Viện và Kim Viện. Không khí ở đây dường như còn trong lành và linh thiêng hơn cả bên ngoài kết giới. Toàn bộ học viện toát lên một vẻ đẹp cổ kính, huyền bí và có phần kỳ ảo, như một bức tranh thủy mặc sống động, một thế giới tách biệt hoàn toàn với những gì cô từng biết.

"Tuyệt quá.." Takeshi thốt lên, mắt mở to đầy ngưỡng mộ, gần như quên cả thở.

Ngay cả Rina, người thường tỏ ra bình thản, cũng lộ vẻ ngạc nhiên trên khuôn mặt, đôi môi khẽ mấp máy: "Thật không thể tin được. Nơi này.. còn hơn cả những gì sách vở ghi lại."

Ayane cảm thấy tim mình đập rộn ràng, một cảm giác choáng ngợp và kính phục dâng trào. Đây rồi, Học Viện Seimei. Nơi mà những "tiếng thì thầm" và cả cái "rung động bên trong" đã dẫn dắt cô đến. Nó còn kỳ vĩ và đẹp đẽ hơn cả những gì cô có thể tưởng tượng. Một cảm giác thân thuộc, như thể một phần ký ức đã mất từ lâu của cô đang dần hiện về.

"Mời các con." Hiệu trưởng Shizuko nói, nhẹ nhàng ra hiệu bằng cây trượng: "Hành trình của các con tại Seimei sẽ bắt đầu từ đây."

Từng tốp học sinh bắt đầu bước qua cổng Torii. Khi Ayane đi qua, cô cảm nhận được một luồng năng lượng ấm áp, dễ chịu bao bọc lấy mình, như một lời chào đón, một sự chấp nhận. Cái cảm giác rung động bên trong cô cũng đáp lại một cách mạnh mẽ hơn, một sự cộng hưởng vui vẻ, như thể nó đã tìm thấy nơi nó thuộc về. Cô cảm thấy một sự bình yên lạ thường, xua tan đi phần nào những lo lắng ban đầu.

Khi tất cả học sinh đã tập trung ở khoảng sân rộng phía sau cổng, nơi được lát đá cuội và bao quanh bởi những khu vườn thiền, Hiệu trưởng Shizuko giới thiệu thêm một vài giáo sư chủ chốt đứng cạnh bà. Một người đàn ông trung niên với gương mặt nghiêm nghị, ánh mắt sắc bén như lửa, đứng thẳng như một ngọn tháp, tỏa ra một khí thế áp đảo và một luồng nhiệt khí mạnh mẽ khiến không khí xung quanh dường như ấm hơn một chút, được giới thiệu là Giáo sư Matsumoto Genryu, chủ nhiệm Hỏa Viện và chuyên về chiến đấu. Một người phụ nữ trẻ hơn, với nụ cười dịu dàng và mái tóc dài buộc hờ, trên ve áo có cài một chiếc lá phong đỏ thẫm còn tươi rói. Khi bà bước tới, Ayane cảm thấy những cây cổ thụ trong sân như khẽ xào xạc một cách vui vẻ, và một cảm giác tin tưởng, quen thuộc dâng lên trong lòng cô khi nhận ra đó là Giáo sư Tachibana Yoko, người đã đến tận đền Amatsu để đưa thư mời cho cô, và cũng là một chuyên gia về Kotodama cổ, gắn bó mật thiết với Mộc Viện.

Trong bài phát biểu chào mừng ngắn gọn, Hiệu trưởng Shizuko nói về lịch sử của học viện, về sứ mệnh đào tạo những Âm Dương Sư tài năng để bảo vệ sự cân bằng giữa thế giới con người và thế giới tâm linh. Giọng bà tuy nhẹ nhàng nhưng đầy uy lực, khiến mỗi lời nói đều khắc sâu vào tâm trí các học sinh, khơi gợi trong họ niềm tự hào và ý thức trách nhiệm.

Khi hiệu trưởng kết thúc bài phát biểu, ánh mắt bà dừng lại ở Ayane một lúc lâu hơn những người khác. Một ánh nhìn sâu thẳm, chứa đựng sự thông thái, một chút ưu tư, và cả một niềm hy vọng khó tả. Ayane cảm thấy hơi bối rối và tò mò trước ánh nhìn đó, nhưng cũng có một cảm giác lạ lùng rằng vị Hiệu trưởng này dường như hiểu rõ về cô hơn cả chính bản thân cô, như thể bà biết điều gì đó về "Tiếng Thì Thầm" và cả những rung động bên trong cô.

"Bây giờ, các con sẽ được hướng dẫn về ký túc xá và nhận lịch trình cho những ngày tới." Hiệu trưởng Shizuko thông báo: "Nghi Thức Duyên Phận Ngũ Hành sẽ diễn ra vào sáng mai. Đó sẽ là bước khởi đầu quan trọng cho chặng đường học tập của các con tại đây."

Ayane đứng giữa những học sinh khác, lòng đầy ắp những cảm xúc lẫn lộn. Sự choáng ngợp trước vẻ đẹp và sự kỳ vĩ của học viện. Sự hồi hộp trước những thử thách sắp tới. Và cả một chút lạc lõng khi nhìn những gương mặt tự tin, những nhóm bạn đã hình thành từ trước. Cô liếc nhìn Takeshi đang hào hứng trò chuyện với một vài cậu bạn mới quen, rồi nhìn Rina đang lặng lẽ quan sát mọi thứ, đôi mắt ẩn sau cặp kính lóe lên vẻ phân tích. Nỗi sợ không thể hòa nhập, không đủ khả năng để theo kịp những người khác lại thoáng hiện trong tâm trí cô.

Liệu cô có thể hòa nhập được không? Liệu cô có thể tìm thấy vị trí của mình ở nơi này?

Câu trả lời vẫn còn là một ẩn số. Nhưng khi hít một hơi thật sâu, cảm nhận linh khí trong lành của Seimei tràn vào lồng ngực, và cảm nhận sự rung động nhẹ nhàng, đầy hy vọng từ bên trong, Ayane biết rằng, dù thế nào đi nữa, cuộc đời cô đã rẽ sang một trang mới. Một trang đầy bí ẩn, thử thách, và có lẽ, cả những điều kỳ diệu đang chờ đón.
 
Last edited by a moderator:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 4: Lửa Thử Vàng, Nước Thử Duyên - Nghi Thức Duyên Phận Ngũ Hành

Sáng hôm sau, bầu không khí tại Học Viện Seimei trở nên lắng đọng bởi sự trang nghiêm và một chút căng thẳng khó tả. Tất cả học sinh năm nhất, bao gồm Ayane, Takeshi và Rina, được tập trung tại một quảng trường rộng lớn nằm ở trung tâm học viện, nơi được gọi là "Goryo no Niwa" – Khu Vườn Ngũ Hành. Nơi đây, không khí đặc biệt trong lành và linh lực dồi dào, như thể toàn bộ sức mạnh của học viện đều hội tụ về đây.

Giữa quảng trường, năm cột đá hoa cương khổng lồ, mỗi cột cao sừng sững như những ngọn tháp nhỏ, vươn lên trời. Mỗi cột được chạm khắc tinh xảo với những biểu tượng đặc trưng cho một Hành: Rồng Xanh uy nghi, cuộn mình vươn lên của Mộc; Chu Tước rực rỡ, sải cánh như muốn thiêu đốt bầu trời của Hỏa; Kỳ Lân trầm mặc, vững chãi trên mặt đất của Thổ; Bạch Hổ dũng mãnh, nhe nanh gầm thét của Kim; và Huyền Vũ uyên bác, mang trên mình cả một vũ trụ của Thủy. Chính giữa năm cột đá là một bệ thờ cổ bằng đá cẩm thạch trắng, bề mặt nhẵn bóng, trên đó đặt một viên đá ngũ sắc khổng lồ, to bằng một chiếc đầu người, phát ra thứ ánh sáng huyền ảo, liên tục biến chuyển màu sắc, từ xanh lá cây của Mộc, sang đỏ rực của Hỏa, rồi vàng đất của Thổ, trắng bạc của Kim, và cuối cùng là xanh lam của Thủy, một vòng tuần hoàn không ngừng nghỉ.

Hiệu trưởng Fujiwara Shizuko đứng trang nghiêm trước bệ thờ, bên cạnh là các giáo sư chủ nhiệm của Ngũ Viện, mỗi người mang một vẻ uy nghiêm riêng. Vẻ mặt bà hôm nay có phần nghiêm nghị hơn thường lệ, nhưng đôi mắt vẫn ánh lên sự thông thái và một chút chờ đợi, như đang mong chờ những tài năng mới sẽ tỏa sáng.

"Chào mừng các con đến với Nghi Thức Duyên Phận Ngũ Hành." Giọng hiệu trưởng vang vọng khắp quảng trường, rõ ràng và đầy uy lực, át cả tiếng gió xào xạc qua những hàng cây xung quanh: "Đây không chỉ là một nghi lễ để phân chia các con vào Ngũ Viện của học viện. Quan trọng hơn, nó là cơ hội để các con kết nối với bản chất linh lực của chính mình, để hiểu rõ hơn về con đường mà các con có thể sẽ theo đuổi trong hành trình trở thành một Âm Dương Sư, một người bảo vệ sự cân bằng."

Bà giải thích rằng mỗi học sinh sẽ lần lượt bước lên, đặt tay lên viên đá Ngũ Sắc. Viên đá, một pháp khí cổ xưa, sẽ cảm ứng với linh lực bẩm sinh của mỗi người và phát ra ánh sáng tương ứng với Hành (hoặc các Hành) mà họ có thiên hướng mạnh nhất. Dựa vào đó, họ sẽ được phân vào một trong Ngũ Viện: Mộc Viện (Sự Sống, Chữa Lành), Hỏa Viện (Thanh Tẩy, Chiến Đấu), Thổ Viện (Nền Tảng, Bảo Vệ), Kim Viện (Chế Tạo, Tinh Luyện), hoặc Thủy Viện (Lưu Chuyển, Tri Thức).

Ayane cảm thấy lòng bàn tay mình hơi ẩm ướt vì hồi hộp, tim đập nhanh hơn, và cô phải cố gắng hít thở thật sâu để giữ bình tĩnh. Cô liếc nhìn Takeshi, cậu ta đang duỗi người, vặn cổ, vẻ mặt đầy tự tin và háo hức, như một chiến binh sắp bước vào trận đấu. Rina thì đứng yên lặng, đôi mắt kính phản chiếu ánh sáng huyền ảo từ viên đá Ngũ Sắc, vẻ mặt vẫn giữ sự điềm tĩnh thường thấy, nhưng Ayane có thể cảm nhận được một sự tập trung cao độ và một chút mong đợi từ cô bạn.

Các học sinh lần lượt được gọi tên theo thứ tự bảng chữ cái. Một số người khiến viên đá phát ra ánh sáng rực rỡ của một Hành duy nhất. Một cậu bạn cao gầy, có vẻ nhút nhát bước lên, viên đá tỏa ra ánh sáng xanh lục mạnh mẽ, và một vài cánh hoa anh đào mỏng manh như từ hư không hiện ra, bay lượn quanh người cậu ta rồi tan biến – dấu hiệu của Mộc Viện. Một cô gái nhỏ nhắn với mái tóc đỏ rực, tính tình có vẻ nóng nảy, khiến viên đá bừng lên ngọn lửa màu đỏ cam, không khí xung quanh cô ấm lên một cách rõ rệt, những tia lửa nhỏ li ti nhảy múa trên vai áo cô – cô được chào đón vào Hỏa Viện. Một học sinh khác, trông có vẻ trầm tính và ít nói, khiến viên đá phát ra ánh sáng vàng đất, mặt đất dưới chân cậu ta khẽ rung nhẹ, một lớp bụi vàng mỏng bao phủ lấy cậu trong thoáng chốc rồi tan đi – Thổ Viện đã có thêm thành viên. Có học sinh lại khiến viên đá phát ra ánh sáng trắng bạc sắc lẹm, kèm theo tiếng kim loại leng keng rất nhỏ, như tiếng binh khí va chạm, được phân vào Kim Viện. Một người khác thì được bao bọc bởi luồng sáng xanh lam dịu mát, không khí xung quanh như ẩm hơn một chút, và những giọt nước nhỏ ngưng tụ rồi tan biến trên tóc cậu khi cậu bước về phía Thủy Viện. Cũng có những người khiến viên đá phát ra hai luồng sáng hòa quyện, cho thấy họ có tiềm năng ở cả hai Hành, và họ sẽ được theo học ở một Viện chính và nhận sự hỗ trợ từ Viện còn lại.

Đến lượt Kudo Takeshi. Cậu ta bước lên với dáng vẻ hùng dũng, đặt tay lên viên đá với một nụ cười toe toét. Ngay lập tức, một luồng sáng đỏ rực của Hỏa bùng lên mạnh mẽ, như một ngọn núi lửa nhỏ phun trào, theo sau là những tia sáng trắng bạc sắc lẹm của Kim, như những thanh kiếm đang được rèn giũa, cả hai hòa quyện vào nhau một cách mạnh mẽ, không khí xung quanh vừa nóng bỏng lại vừa có cảm giác sắc bén, uy nghiêm.

"Kudo Takeshi!" Giáo sư Matsumoto Genryu, chủ nhiệm Hỏa Viện, cất giọng trầm hùng, trong đó có một chút hài lòng và một sự kỳ vọng: "Thiên hướng Hỏa và Kim rất rõ ràng và mạnh mẽ. Chúc mừng con, con sẽ thuộc về Hỏa Viện, với sự hỗ trợ liên kết từ Kim Viện. Hãy dùng ngọn lửa của mình để rèn giũa ý chí và sức mạnh, và dùng sự sắc bén của Kim để chiến đấu vì công lý!"

Takeshi nở một nụ cười rạng rỡ, giơ nắm đấm lên trời một cách chiến thắng rồi đi về phía khu vực dành cho học sinh Hỏa Viện, nhận được những tràng pháo tay tán thưởng.

Tiếp theo là Watanabe Rina. Cô bước lên một cách nhẹ nhàng, đặt bàn tay thanh mảnh lên viên đá. Một dòng chảy xanh lam dịu mát của Thủy bắt đầu lan tỏa từ viên đá, không khí xung quanh như ẩm hơn một chút, mang theo hơi sương lành lạnh, rồi từ từ hòa quyện với những vệt sáng xanh lục mềm mại của Mộc, mang theo hương thơm thoang thoảng của cỏ cây và đất ẩm sau mưa.

"Watanabe Rina." Giáo sư Tachibana Yoko mỉm cười dịu dàng, ánh mắt ánh lên vẻ hài lòng: "Linh lực Thủy và Mộc của con rất hài hòa và tinh tế. Con sẽ gia nhập Thủy Viện, và cũng sẽ nhận được sự bồi dưỡng từ Mộc Viện. Hãy để dòng chảy trí tuệ và sự sống dẫn dắt con trên con đường khám phá tri thức."

Rina khẽ gật đầu, một nụ cười nhẹ thoáng qua trên môi rồi bước về phía các học sinh Thủy Viện, trông cô có vẻ hài lòng với kết quả này.

Rồi đến lượt Minamoto Kenji. Cậu ta bước lên với vẻ tự tin gần như kiêu ngạo, mái tóc bạch kim nổi bật trong nắng sớm. Khi Kenji đặt tay lên viên đá, một cột lửa đỏ rực mạnh mẽ phun lên cao, gần như che khuất cả người cậu, theo sau là những tia kim quang sắc bén như hàng ngàn mũi kiếm, tạo ra những tiếng "xèo xèo" và mùi khét nhẹ trong không khí. Sức mạnh Hỏa và Kim của cậu ta rõ ràng vượt trội hơn hẳn những người khác, khiến nhiều người phải trầm trồ kinh ngạc. Chỉ có sức mạnh rõ ràng, trực diện như Hỏa, và sự chính xác, hoàn hảo của Kim mới là con đường của kẻ mạnh, của gia tộc Minamoto! Kenji thầm nghĩ, ánh mắt lóe lên sự quyết tâm và một chút khinh thường những ai yếu đuối, những kẻ mang trong mình năng lực mơ hồ, không rõ ràng.

Cuối cùng, tên của Ayane được xướng lên: "Sakura Ayane."

Tim Ayane đập thình thịch như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực. Cô hít một hơi thật sâu, cố gắng giữ bình tĩnh rồi bước lên bệ thờ. Mọi ánh mắt dường như đổ dồn về phía cô, mang theo sự tò mò và chờ đợi. Cô cảm nhận được ánh nhìn đặc biệt của Hiệu trưởng Shizuko, ánh mắt dò xét của Giáo sư Matsumoto, sự quan tâm của Giáo sư Yoko, và cả sự khinh miệt không che giấu từ Minamoto Kenji.

Ayane run run đặt tay lên bề mặt mát lạnh, nhẵn bóng của viên đá Ngũ Sắc.

Trong một khoảnh khắc, không có gì xảy ra. Sự im lặng bao trùm quảng trường. Ayane bắt đầu cảm thấy hoang mang, một nỗi sợ hãi mơ hồ xâm chiếm lấy cô. Liệu cô có chút linh lực nào không? Liệu cô có bị loại ngay từ vòng đầu tiên này không?

Rồi đột nhiên, một luồng sáng trắng tinh khiết, dịu dàng nhưng vô cùng mạnh mẽ, bừng lên từ viên đá, bao trùm lấy bàn tay Ayane. Ánh sáng ấy không thuộc về bất kỳ Hành nào trong Ngũ Hành, mà nó như sự kết tinh của tất cả, hoặc một thứ gì đó hoàn toàn khác biệt, một sự khởi nguyên thuần khiết. Nó lan tỏa một cảm giác ấm áp, thanh khiết đến lạ thường, xua tan đi cái lạnh của buổi sớm. Đồng thời, từ sâu bên trong Ayane, cái cảm giác rung động quen thuộc, thứ "Tiếng Thì Thầm" nội tại mà cô vẫn thường cảm nhận, cũng trỗi dậy một cách mạnh mẽ, như cộng hưởng với thứ ánh sáng thuần khiết này, một cảm giác phấn khích, một sự "thức tỉnh" nhẹ nhàng lan tỏa khắp cơ thể cô.

Một tiếng xôn xao nhỏ bắt đầu lan ra khắp các học sinh. Ngay cả các giáo sư cũng tỏ vẻ ngạc nhiên, đưa mắt nhìn nhau. Giáo sư Matsumoto cau mày, Giáo sư Tachibana thì nhìn Ayane với ánh mắt đầy suy tư và một chút kinh ngạc, khóe môi khẽ mấp máy như muốn nói điều gì đó.

Minamoto Kenji đứng ở phía xa, khẽ nhếch mép cười khẩy: "Không ra một Hành nào rõ ràng sao? Thật là.. tầm thường và yếu đuối. Sức mạnh thực sự phải bùng cháy như lửa, hoặc sắc bén như kim loại, chứ không phải thứ ánh sáng mờ nhạt, vô định hình thế này." Giọng cậu ta không lớn, nhưng đủ để một vài người xung quanh nghe thấy, thể hiện rõ sự khinh miệt của hắn đối với những gì "mơ hồ", "không theo quy chuẩn".

Ayane cảm thấy mặt mình nóng bừng, một cảm giác xấu hổ và tự ti dâng lên. Cô muốn rụt tay lại, muốn chạy trốn khỏi những ánh mắt dò xét, nhưng không thể. Liệu sự khác biệt này có nghĩa là cô không thuộc về nơi này? Một thoáng cô đơn và sợ hãi lại ùa về.

Hiệu trưởng Shizuko bước lên một bước, đôi mắt bà nhìn thẳng vào Ayane, ánh nhìn sâu thẳm và khó dò, nhưng không hề có sự thất vọng: "Thật thú vị." Bà cất tiếng, giọng vẫn giữ vẻ bình thản nhưng có một sự chú ý đặc biệt: "Sakura Ayane, linh lực của con rất đặc biệt. Nó không hoàn toàn nghiêng về một hành cụ thể nào trong ngũ hành truyền thống, mà dường như mang một bản chất thuần khiết và bao quát hơn, một sự cân bằng hiếm thấy."

Bà im lặng một lúc, như đang cân nhắc. Cả quảng trường nín thở chờ đợi.

"Do đó." Hiệu trưởng tiếp tục: "Con sẽ tạm thời không thuộc về một Viện cố định nào. Thay vào đó, con sẽ được tham gia các lớp học cơ bản của cả Ngũ Viện để khám phá và tìm ra hướng đi phù hợp nhất cho mình, để thấu hiểu sự tương hỗ của Ngũ Hành, tìm ra sự cân bằng của riêng mình – điều mà một Âm Dương Sư thực thụ cần có. Giáo sư Tachibana Yoko sẽ là người trực tiếp hướng dẫn và theo dõi sự tiến triển của con."

Quyết định này lại gây ra một làn sóng xôn xao khác. Chưa từng có tiền lệ nào như vậy tại Học Viện Seimei. Ayane cảm thấy vừa nhẹ nhõm vì không bị "loại", lại vừa thêm hoang mang vì sự khác biệt của mình. Cô nhìn về phía Takeshi và Rina, cả hai đều đang nhìn cô với vẻ ngạc nhiên nhưng cũng có chút lo lắng và khích lệ. Cô cố gắng tiếp nhận lời của Hiệu trưởng như một sự chỉ dẫn, dù chưa hoàn toàn hiểu sâu sắc về "sự tương hỗ của Ngũ Hành" hay "sự cân bằng" mà bà nhắc đến. Một câu hỏi ngầm vẫn còn đó: Liệu cô có thực sự tìm được vị trí của mình ở đây không?

Khi nghi thức kết thúc và các học sinh bắt đầu di chuyển về các Viện của mình hoặc đến nhận phòng ký túc xá, Ayane đứng một mình, cảm thấy có chút lạc lõng giữa dòng người.

"Đừng lo lắng quá, Ayane-san."

Ayane giật mình quay lại. Giáo sư Tachibana Yoko đã đứng bên cạnh cô tự lúc nào, nụ cười hiền hậu và ánh mắt đầy thấu hiểu: "Sự đặc biệt không phải lúc nào cũng là điều xấu. Đôi khi, nó lại là khởi đầu cho những điều vĩ đại, cho một con đường riêng mà không ai có thể định trước."

"Nhưng.. cháu không giống ai cả." Ayane lí nhí, giọng vẫn còn chút tự ti.

"Ai nói rằng chúng ta phải giống nhau?" Giáo sư Yoko mỉm cười, đặt một tay lên vai Ayane, một sự ấm áp nhẹ nhàng truyền qua: "Con đường của mỗi Âm Dương Sư là duy nhất. Hãy xem đây là một cơ hội để con khám phá sâu hơn về bản thân mình, về tiềm năng vô hạn bên trong con. Ta tin rằng con sẽ tìm thấy vị trí của mình, và có lẽ, còn hơn thế nữa."

Lời nói của Giáo sư phần nào giúp Ayane cảm thấy được an ủi và có thêm một chút hy vọng. Nhưng khi cô nhìn thấy ánh mắt đầy vẻ coi thường và thách thức của Minamoto Kenji từ phía xa, và cảm nhận được một thoáng tức giận cùng sự quyết tâm ngầm muốn chứng minh bản thân không hề tầm thường, cô biết rằng con đường phía trước của mình tại Học Viện Seimei sẽ không hề dễ dàng. Sự "đặc biệt" của cô có thể mang lại cơ hội, nhưng cũng có thể mang lại những rắc rối và thử thách không lường trước được.
 
Last edited by a moderator:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 5: Kotodama Vô Tình và Ánh Mắt Nghi Hoặc

Những ngày đầu tiên tại Học Viện Seimei trôi qua với một lịch trình dày đặc các buổi giới thiệu, làm quen với cơ sở vật chất và những bài học nhập môn cơ bản. Đối với Ayane, việc không thuộc về một Viện cố định nào vừa mang lại sự tự do được khám phá nhiều lĩnh vực, nhưng cũng kèm theo cảm giác hơi lạc lõng và một chút áp lực vô hình khi phải chứng minh mình không phải là "kẻ ngoài lề". Trong khi Takeshi nhanh chóng hòa nhập với không khí sôi nổi, đầy nhiệt huyết của Hỏa Viện, những buổi tập luyện khắc nghiệt dường như chỉ làm tăng thêm sự hăng hái của cậu, còn Rina thì tìm thấy niềm vui và sự đồng điệu trong những thư tịch cổ của Thủy Viện và những buổi thảo luận về thảo dược, linh thực của Mộc Viện, Ayane lại phải di chuyển giữa các lớp học khác nhau, cố gắng tiếp thu kiến thức từ mọi hướng, như một con ong chăm chỉ nhưng chưa tìm được tổ ấm thực sự.

Buổi học đầu tiên về Jumon (Chú Ngữ) cơ bản được tổ chức tại một giảng đường lớn với trần nhà cao vút, các bức tường được trang trí bằng những cuộn thư pháp cổ ghi lại các câu chú quyền năng, tỏa ra một linh lực uy nghiêm. Giáo sư phụ trách là một ông lão tóc bạc, dáng người nhỏ nhắn nhưng giọng nói lại sang sảng, đầy nội lực, tên là Suzuki Kaito, một bậc thầy về ngôn ngữ cổ và ứng dụng của chúng trong Âm Dương Thuật.

"Jumon, hay Chú Ngữ." Giáo sư Suzuki bắt đầu, giọng vang vọng khắp giảng đường: "Là nền tảng của rất nhiều pháp thuật. Sức mạnh của ngôn từ, khi được kết hợp với ý định và linh lực, có thể tạo ra những hiệu ứng phi thường. Hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu với những câu chú đơn giản nhất, những Kotodama Nhập Môn – những ngôn linh mang sức mạnh khởi phát. Các con sẽ thấy, sau này khi chuyên sâu vào các Viện, mỗi Hành sẽ có những loại Kotodama đặc trưng để khuếch đại năng lượng của Hành đó. Hỏa Viện có những chú ngữ bùng nổ, mang theo sức nóng của lửa thiêng; Mộc Viện có những lời gọi sinh sôi, đánh thức sự sống; Thủy Viện có những ngôn từ linh hoạt và biến ảo như dòng nước. Nhưng nền tảng của tất cả vẫn là sự kết nối thuần khiết giữa ngôn từ, ý định và linh lực."

Ông bắt đầu giảng giải về cách phát âm chuẩn xác, về nhịp điệu và cả sự tập trung tinh thần cần thiết khi niệm chú. Ayane chăm chú lắng nghe, cố gắng ghi nhớ từng chi tiết, từng âm tiết cổ xưa. Tuy nhiên, khi đến phần thực hành, cô lại gặp khó khăn. Việc đọc thuộc lòng những câu chú dài, với những âm tiết cổ xưa, và phát âm "chuẩn" theo yêu cầu của giáo sư dường như quá sức với cô. Giọng cô lí nhí, thường xuyên vấp váp, thiếu đi sự tự tin cần thiết, khiến một vài học sinh ngồi gần, trong đó có cả Minamoto Kenji, khẽ cười khúc khích, những tiếng cười như kim châm vào lòng tự trọng non nớt của cô.

Ayane cảm thấy má mình nóng ran. Cô cúi gằm mặt, cảm giác tự ti và một chút xấu hổ lại dâng lên. Ngay cả những câu chú đơn giản như "Thanh Tẩy" (Kiyome) hay "Trói Buộc" (Shibari) cô cũng không thể niệm một cách trôi chảy, ngôn từ như mắc kẹt trong cổ họng.

Giáo sư Suzuki đi một vòng quanh lớp, sửa lỗi phát âm cho từng học sinh. Khi đến chỗ Ayane, ông khẽ thở dài, một cái thở dài không mang ý trách móc mà có chút gì đó như thông cảm: "Sakura-san, con cần tập trung hơn. Sức mạnh của Kotodama không chỉ nằm ở việc đọc đúng từ, mà còn ở ý chí và linh lực con đặt vào đó, là sự kết nối giữa tâm và ngôn."

Buổi học tiếp tục. Các học sinh khác dần dần nắm bắt được, một vài người thậm chí đã có thể tạo ra những hiệu ứng nhỏ như làm một ngọn nến trên bàn giáo viên lung lay nhẹ, hoặc khiến một chiếc lá khô trên bàn khẽ bay lên rồi rơi xuống. Ayane thì vẫn loay hoay, cảm thấy ngày càng thất vọng về bản thân, nỗi sợ mình không đủ khả năng lại hiện về.

Đúng lúc đó, một sự cố nhỏ xảy ra. Một con chim sẻ nhỏ, không biết từ đâu bay lạc vào giảng đường qua ô cửa sổ để ngỏ, có lẽ bị thu hút bởi ánh sáng hoặc tiếng niệm chú. Nó hoảng hốt bay loạn xạ, tiếng cánh đập vào không khí tạo ra những âm thanh gấp gáp, rồi đâm sầm vào tường rồi rơi xuống gần bục giảng, nằm bất động trên sàn gỗ lạnh lẽo, đôi cánh nhỏ xòe ra một cách yếu ớt.

Cả lớp học im bặt. Tiếng niệm chú ngừng hẳn. Giáo sư Suzuki nhíu mày, định bước tới xem xét.

Ayane nhìn con chim nhỏ bé, bất động, lòng trào dâng một cảm giác thương xót mãnh liệt, một sự đồng cảm sâu sắc với sinh linh bé bỏng đang cận kề cái chết. Cô không suy nghĩ gì nhiều, một nỗi thôi thúc từ sâu thẳm trái tim trỗi dậy, mạnh mẽ hơn cả sự tự ti hay sợ hãi. Quên hết những câu chú phức tạp, quên hết những quy tắc phát âm khó khăn, cô chỉ thì thầm một từ duy nhất, một từ đơn giản mà cô thường nghe bà Chiyo nói với những mầm cây non trong vườn đền, một từ mang theo tất cả hy vọng và sự sống: "Sống." (Ikiro)

Giọng cô không lớn, nhưng lại mang một sự chân thành và một ý niệm mãnh liệt, một sự kết nối thuần khiết. Từ ngữ đó thoát ra khỏi môi cô một cách tự nhiên, như một hơi thở, như một lời nguyện cầu. Ngay khi từ "Sống" được thốt ra, một luồng linh lực ấm áp, thuần khiết từ đâu đó bên trong Ayane, từ cái "Tiếng Thì Thầm" nội tại, tuôn chảy, bao bọc lấy từ ngữ ấy. Cái cảm giác rung động đặc biệt, thứ mà cô bắt đầu gọi thầm trong đầu là "Tiếng Thì Thầm" của riêng mình, cũng khẽ ngân lên một giai điệu du dương, một cảm giác ấm áp, quen thuộc và đầy sức sống lan tỏa. Không khí xung quanh dường như cũng trở nên trong lành hơn một chút.

Con chim sẻ nhỏ đang nằm bất động trên sàn bỗng khẽ cựa mình. Một chiếc lông vũ nhỏ run run. Rồi nó từ từ ngóc đầu dậy, đôi mắt đen láy, vốn đã mờ đục, nay lại long lanh trở lại, nhìn quanh ngơ ngác. Sau một vài giây định thần, nó vỗ cánh, tiếng vỗ cánh lần này không còn yếu ớt mà đã có lực hơn, bay vút lên không trung, lượn một vòng quanh giảng đường như một lời cảm ơn, rồi bay ra ngoài cửa sổ, biến mất vào bầu trời xanh thẳm.

Cả giảng đường chết lặng.

Mọi ánh mắt đổ dồn về phía Ayane, kinh ngạc và không thể tin nổi. Giáo sư Suzuki đứng sững người, đôi mắt già nua mở to, nhìn Ayane rồi lại nhìn ra khoảng không nơi con chim vừa bay đi, vẻ mặt đầy phức tạp.

Takeshi, ngồi ở dãy ghế khác, há hốc mồm vì ngạc nhiên, đôi mắt mở to như không tin vào những gì mình vừa thấy. Rina thì khẽ đẩy gọng kính, đôi mắt nâu tĩnh lặng thường ngày giờ đây ánh lên vẻ tò mò và phân tích sâu sắc, như đang cố gắng giải mã hiện tượng phi thường vừa xảy ra. Ngay cả Minamoto Kenji, người luôn tỏ ra coi thường Ayane, cũng không giấu được vẻ sững sờ trên gương mặt, dù hắn nhanh chóng che đậy bằng một cái cau mày khó chịu, lẩm bẩm điều gì đó về "chỉ là may mắn" và "không phải Âm Dương Thuật chân chính, chỉ là một loại năng lực yếu ớt không theo quy chuẩn." Giáo sư Matsumoto Genryu, người tình cờ đi ngang qua và chứng kiến từ ngoài cửa, cũng khựng lại, ánh mắt đầy vẻ hoài nghi và một chút dò xét, cho rằng đó chỉ là một loại năng lực chữa trị yếu ớt, một sự bộc phát cảm tính, không phải "sức mạnh thực chiến" đáng kể mà Hỏa Viện coi trọng.

Trong khi đó, Giáo sư Tachibana Yoko, người cũng có mặt trong giảng đường với vai trò quan sát đặc biệt đối với Ayane, lại nhìn cô học trò với một sự kinh ngạc, một tia sáng hiểu biết và cả một chút hy vọng trong mắt. Bà nhận ra đây không chỉ là Kotodama thông thường, mà là một biểu hiện mạnh mẽ của sự thấu cảm sâu sắc với sinh mệnh, một khả năng thiên bẩm gần với "Nghệ Thuật Kodama Giao Tiếp" và triết lý chữa lành, nuôi dưỡng của Mộc Viện.

Ayane cũng ngơ ngác không kém. Cô không hiểu chuyện gì vừa xảy ra. Cô chỉ thốt ra một từ duy nhất, bằng cả trái tim mình. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô lúc này mang lại một cảm giác ấm áp, dễ chịu đến lạ, như một dòng suối mát lành vừa chảy qua tâm hồn.

Giáo sư Suzuki từ từ bước về phía Ayane, ánh mắt ông nhìn cô đầy phức tạp, không còn vẻ nghiêm khắc thường thấy. "Sakura-san." Ông nói, giọng có chút run run: "Con.. con vừa làm gì vậy?"

"Cháu.. cháu không biết ạ." Ayane lí nhí, giọng vẫn còn ngỡ ngàng, đôi má ửng hồng. "Cháu chỉ.. muốn nó sống."

Giáo sư Suzuki im lặng một lúc lâu, ánh mắt nhìn Ayane như muốn xuyên thấu, như đang tìm kiếm điều gì đó. Rồi ông khẽ gật đầu, một nụ cười hiếm hoi, đầy ý vị nở trên môi: "Kotodama Thuần Khiết.. Có lẽ nào.. đứa trẻ mang trong mình linh ngôn của đất trời.." Ông không nói hết câu, nhưng ánh mắt ông nhìn Ayane đã hoàn toàn thay đổi, không còn vẻ nghiêm khắc thường thấy mà thay vào đó là sự kinh ngạc, một chút hy vọng và cả một sự thận trọng, như thể ông vừa chứng kiến một điều gì đó vô cùng quan trọng.

Buổi học kết thúc trong một không khí kỳ lạ. Sự việc Ayane vô tình cứu sống con chim sẻ bằng một từ duy nhất nhanh chóng lan truyền khắp các học sinh năm nhất. Có người ngưỡng mộ, có người tò mò, nhưng cũng có không ít ánh mắt nghi hoặc, dò xét hướng về phía cô. Đặc biệt là từ Minamoto Kenji. Hắn nhìn Ayane với vẻ khó chịu ra mặt, như thể sự tồn tại và khả năng kỳ lạ của cô là một điều gì đó không thể chấp nhận được, một sự phá vỡ trật tự, một sự "yếu đuối" mà hắn luôn tin tưởng phải bị loại bỏ.

Ayane cảm nhận được những ánh mắt đó. Cô vừa vui mừng vì đã làm được một điều tốt, lại vừa lo lắng vì sự chú ý bất đắc dĩ này. Sức mạnh của Kotodama, thứ mà cô chỉ mơ hồ cảm nhận được, giờ đây đã bộc lộ một cách rõ ràng. Nhưng nó cũng mang theo những câu hỏi và những ánh nhìn mà cô chưa biết phải đối mặt ra sao. Và "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô, dường như cũng đang chờ đợi để được thấu hiểu, để được dẫn dắt.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 6: Thư Viện Cổ Thụ và Tiếng Thì Thầm Đầu Tiên Của Kodama

Sau sự việc bất ngờ trong lớp học Jumon, Ayane trở thành tâm điểm của những lời xì xào bàn tán. Dù Giáo sư Suzuki không giải thích gì thêm về khả năng "Kotodama Thuần Khiết" mà ông lẩm bẩm, và cũng không có hình phạt nào dành cho cô, nhưng sự chú ý đó khiến Ayane cảm thấy không thoải mái, như thể mình đang bị soi mói dưới kính hiển vi. Cô cố gắng thu mình lại, tránh những ánh mắt tò mò và những lời thì thầm sau lưng, chỉ mong được trở lại cuộc sống bình lặng. Takeshi thì luôn miệng khen ngợi và tỏ ra vô cùng phấn khích trước "phép màu" mà Ayane tạo ra, thậm chí còn đề nghị cô "dạy" cho cậu vài chiêu. Trong khi Rina lại tiếp cận vấn đề một cách học thuật hơn, thường xuyên đặt ra những câu hỏi chi tiết về cảm giác của Ayane khi cô thốt ra từ "Sống" đó, và cả về "Tiếng Thì Thầm" nội tại mà Ayane bắt đầu nhắc đến, cố gắng liên kết nó với những ghi chép về các loại linh cảm đặc biệt.

Để tìm một chút bình yên và cũng vì tò mò về kiến thức Âm Dương Thuật, một lĩnh vực mà cô cảm thấy có sự kết nối mơ hồ, Ayane quyết định tìm đến thư viện của học viện. Takeshi không mấy hứng thú với những nơi yên tĩnh như thư viện, cậu cho rằng đó là nơi dành cho "mọt sách". Còn Rina thì đã dành phần lớn thời gian rảnh của mình ở đó từ những ngày đầu nhập học, như thể cô tìm thấy một thế giới riêng giữa những trang sách cổ. Chính Rina là người đã nhiệt tình giới thiệu và rủ rê Ayane cùng đến, có lẽ vì muốn chia sẻ niềm đam mê của mình.

"Thư viện Seimei là một kho tàng tri thức thực sự, Ayane-san." Rina nói khi cả hai cùng đi trên con đường lát đá dẫn đến một khu vực rợp bóng cây cổ thụ, giọng cô có chút tự hào. "Nơi đây lưu giữ vô số thư tịch cổ, từ những ghi chép về các nghi lễ thất truyền, các loại Yokai hiếm gặp đã biến mất từ lâu, cho đến những nghiên cứu sâu sắc về bản chất của linh lực và sự tương tác của Ngũ Hành."

Thư viện của Học Viện Seimei không giống bất kỳ thư viện nào Ayane từng tưởng tượng. Nó không phải là một tòa nhà đồ sộ, hiện đại với những dãy kệ sắt lạnh lẽo, mà là một quần thể gồm nhiều gian nhà gỗ cổ kính, mái ngói cong cong rêu phong, nối với nhau bằng những hành lang có mái che, tạo thành một không gian mở, hòa quyện với thiên nhiên. Điểm đặc biệt nhất là những cây cổ thụ khổng lồ, hàng trăm, thậm chí có thể hàng ngàn năm tuổi, với những thân cây xù xì, vững chãi, mọc xuyên qua các mái nhà, qua các hành lang, cành lá xum xuê tạo thành những mái vòm xanh mát tự nhiên, như những người khổng lồ hiền từ đang che chở cho tri thức. Ánh sáng mặt trời xuyên qua kẽ lá, tạo nên những vệt nắng nhảy múa trên sàn gỗ bóng loáng, mang theo hơi ấm dịu nhẹ. Không khí ở đây vô cùng tĩnh lặng, chỉ có tiếng lá xào xạc khe khẽ khi gió thổi qua, tiếng chim hót líu lo từ xa, và một mùi hương dịu nhẹ, thanh khiết của giấy cũ, gỗ mục và thảo dược khô, một mùi hương của sự uyên bác và thời gian.

"Nơi này được gọi là 'Kodama no Koe' – Tiếng Vọng Của Linh Hồn Cây." Rina giải thích, giọng đầy kính trọng, ánh mắt nhìn những thân cây cổ thụ với một sự ngưỡng mộ. "Nó được các thế hệ học sinh và giáo sư Mộc Viện trân trọng và chăm sóc như một trái tim xanh của học viện. Họ tin rằng mỗi cây cổ thụ là một thực thể sống, một Kodama thông thái, canh giữ tri thức và lịch sử của Seimei. Nếu cậu đủ nhạy cảm và có một trái tim rộng mở, cậu có thể nghe thấy tiếng nói của chúng, những lời thì thầm của rừng già."

Ayane cảm thấy một sự rung động nhẹ, một cảm giác thân thuộc từ "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình khi bước vào không gian này. Những "tiếng thì thầm" mà cô thường nghe thấy từ thế giới bên ngoài dường như cũng trở nên rõ ràng hơn, hòa quyện với một thứ âm thanh khác, du dương và cổ xưa hơn, như một bản giao hưởng của tự nhiên mà chỉ những tâm hồn nhạy cảm mới có thể cảm nhận.

Bên trong các gian nhà, những giá sách bằng gỗ mun cao ngất chạm đến tận trần, chứa đầy những cuộn thư tịch bằng giấy da, những cuốn sách đóng bìa da cũ kỹ đã sờn gáy, và cả những phiến thẻ tre được buộc lại cẩn thận bằng những sợi dây lụa bạc màu. Một vài học sinh lớn tuổi và các giáo sư đang lặng lẽ nghiên cứu, không gian chìm trong sự im lặng trang nghiêm, chỉ có tiếng lật giấy sột soạt và tiếng bút lông khẽ lướt trên giấy.

Rina nhanh chóng tìm đến một khu vực lưu trữ các tài liệu về Yokai học và các loại ấn chú cổ, để lại Ayane một mình giữa biển tri thức. Ayane rụt rè đi dọc theo các giá sách, ngón tay lướt nhẹ trên những gáy sách cũ, cảm nhận sự mượt mà của giấy da, sự gồ ghề của những nét khắc. Cô cảm thấy choáng ngợp trước sự bao la của kiến thức nơi đây, một cảm giác nhỏ bé nhưng cũng đầy hứng khởi.

Mệt mỏi sau một hồi tìm kiếm mà không biết bắt đầu từ đâu, Ayane tìm đến một góc yên tĩnh, nơi một cây hoa anh đào cổ thụ khổng lồ, thân cây to đến mấy người ôm không xuể, vươn cành xuyên qua mái hiên, tạo thành một bóng râm mát rượi. Những cánh hoa anh đào cuối mùa, dù đã tàn phai, vẫn còn vương lại vài cánh trên cành, khẽ rung rinh trong gió. Cô ngồi xuống chiếc ghế băng bằng đá đặt dưới gốc cây, tựa lưng vào thân cây xù xì, ấm áp một cách lạ thường.

Nhắm mắt lại, Ayane hít một hơi thật sâu, cảm nhận sự bình yên của nơi này, mùi hương thanh khiết của hoa anh đào và gỗ cổ thụ. Bất chợt, những "tiếng thì thầm" từ bên ngoài lại vang lên trong tâm trí cô, nhưng lần này, chúng có vẻ khác lạ. Chúng không còn rời rạc, vô nghĩa nữa. Xen lẫn vào đó là những hình ảnh mơ hồ – những cánh rừng già bạt ngàn, những dòng suối trong vắt, những sinh linh bé nhỏ đang nô đùa – những cảm xúc lướt qua như gió thoảng – sự vui tươi, sự bình yên, và cả một chút ưu tư – và những từ ngữ khó hiểu nhưng mang một giai điệu cổ xưa, du dương, phảng phất triết lý của Mộc Viện về sự sống, sự kết nối và sự tuần hoàn của tự nhiên.

Thanh khiết.. như sương mai đọng trên lá..

* * *ánh sáng.. của mặt trời xuyên qua kẽ lá..

* * *đứa trẻ của sao.. mang linh hồn của rừng..

* * *hơi thở của đất.. nuôi dưỡng vạn vật..

Nhẫn nại.. như rễ cây bám sâu vào lòng đất, tìm kiếm nguồn sống..

Chữa lành.. như nhựa sống âm thầm chảy, nuôi dưỡng những cành khô, mang lại sự hồi sinh..

Những từ ngữ, hình ảnh đó như những mảnh vỡ của một bức tranh lớn, hiện lên rồi lại tan biến trong tâm trí Ayane. Cô cố gắng tập trung lắng nghe, cố gắng nắm bắt, nhưng chúng quá mơ hồ, quá xa xôi, như những giấc mơ chập chờn. Cô đưa tay chạm nhẹ vào thân cây hoa anh đào cổ thụ, cảm nhận lớp vỏ cây sần sùi, thô ráp nhưng ẩn chứa một sức sống mãnh liệt. Ngay khi những ngón tay cô tiếp xúc với lớp vỏ cây, những "tiếng vọng" đó dường như trở nên rõ ràng hơn một chút, ấm áp hơn, như thể chính cái cây đang cố gắng trò chuyện với cô, chia sẻ những bí mật của nó.

Cô nghe thấy tiếng gió xào xạc qua từng kẽ lá, như một bài ca không lời. Cô nghe thấy tiếng rễ cây cựa mình sâu trong lòng đất, một sự vận động âm thầm nhưng bền bỉ. Cô nghe thấy tiếng nhựa sống đang âm thầm chảy, mang theo sinh lực cho từng chiếc lá, từng nụ hoa. Và rồi, một giọng nói rất khẽ, rất yếu ớt, tựa như tiếng chuông gió thoảng qua trong một buổi chiều hè yên ả, vang lên trong tâm trí cô, không phải bằng từ ngữ cụ thể, mà bằng một cảm giác, một sự thấu hiểu trực tiếp, một sự kết nối từ linh hồn đến linh hồn.

Chào mừng.. người mang linh ngôn.. người biết lắng nghe.. trái tim của ngươi.. cũng là một khu rừng..

Ayane giật mình mở mắt. Cô nhìn quanh, không có ai cả. Chỉ có cô và cây hoa anh đào cổ thụ đang đứng đó, uy nghi và trầm mặc. Cô chưa hoàn toàn hiểu chuyện gì đang xảy ra, chưa nhận ra đây chính là "Kodama no Koe" mà Rina đã nhắc đến. Nhưng một cảm giác thân thuộc, một sự kết nối kỳ lạ với cái cây này, với toàn bộ thư viện này, với cả khu rừng bao quanh học viện, bắt đầu nảy mầm trong lòng cô, mạnh mẽ và rõ ràng.

Rina quay lại sau một lúc, tay cầm một vài cuộn giấy da trông rất cổ: "Tìm được gì thú vị không, Ayane-san?"

Ayane ngước nhìn cô bạn, vẻ mặt vẫn còn chút ngơ ngác và một nụ cười nhẹ nhàng: "Tớ.. tớ không chắc nữa, Rina-san. Nhưng nơi này.. thật đặc biệt. Tớ cảm thấy như.. mình vừa có một cuộc trò chuyện rất lạ."

Rina mỉm cười, một nụ cười hiếm hoi nhưng chân thành: "Đúng vậy.'Kodama no Koe' luôn chào đón những ai có trái tim rộng mở và một tâm hồn biết lắng nghe." Cô liếc nhìn cây hoa anh đào cổ thụ phía sau Ayane, ánh mắt có chút tò mò: "Có vẻ như cậu đã có một cuộc trò chuyện thú vị rồi. Cậu có cảm nhận được gì cụ thể không? Phương thức giao tiếp của chúng ra sao? Có giống với những ghi chép về Kodama Taiwa Jutsu – Nghệ Thuật Kodama Giao Tiếp – mà tớ từng đọc không? Những ghi chép đó nói rằng cần có sự đồng điệu về linh lực và một sự thấu cảm sâu sắc." Sự tò mò học thuật hiện rõ trong mắt Rina, không hề có chút chế giễu.

Ayane không đáp ngay, chỉ khẽ mỉm cười, cảm thấy vui vì Rina không hề coi thường mà còn thực sự quan tâm đến trải nghiệm của mình. Cô biết rằng, từ nay, thư viện cổ thụ này sẽ là một nơi cô thường xuyên lui tới, không chỉ để tìm kiếm tri thức, mà còn để lắng nghe những "tiếng vọng" bí ẩn từ những linh hồn cây cổ xưa, để học cách hiểu chúng. Một cánh cửa mới lại vừa hé mở trong hành trình khám phá bản thân của cô, một con đường dẫn đến sự hòa hợp với tự nhiên.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 7: Ofuda "Lỗi" và Tình Bạn Bất Ngờ

Sau trải nghiệm kỳ lạ tại thư viện "Kodama no Koe", Ayane cảm thấy có một sự thay đổi nhỏ trong cách cô cảm nhận thế giới xung quanh. Những "tiếng thì thầm" từ bên ngoài dường như trở nên có ý nghĩa hơn, và cô bắt đầu nhận ra rằng chúng không chỉ đến từ một nguồn không xác định, mà còn từ chính những sự vật, những linh thể xung quanh cô – từ ngọn cỏ ven đường, từ viên đá cổ trong sân, và đặc biệt là từ những cây cối. Điều này vừa khiến cô tò mò, lại vừa có chút e dè, như thể thế giới vừa mở ra một chiều không gian mới mà cô chưa từng biết đến.

Lớp học tiếp theo mà Ayane tham gia, theo lịch trình "đặc biệt" của mình, là lớp Chế Tác Ofuda (Bùa Chú) Căn Bản. Lớp học được tổ chức tại một trong những xưởng chế tác của Kim Viện, một không gian rộng rãi, thoáng đãng, được chiếu sáng bằng những ngọn đèn linh lực đặc biệt, thoang thoảng mùi giấy Washi mới, mực Sumi thơm dịu và các loại thảo mộc dùng để gia trì, tạo nên một không khí nghiêm túc nhưng cũng đầy sáng tạo. Giáo sư phụ trách là một người phụ nữ trung niên tên Tanaka Harumi, nổi tiếng với sự tỉ mỉ, nghiêm khắc và đôi mắt tinh tường có thể phát hiện ra những sai sót nhỏ nhất, một bậc thầy về chế tác pháp cụ của Kim Viện.

"Ofuda không chỉ là những mảnh giấy vẽ vời." Giáo sư Tanaka mở đầu buổi học, giọng nói rõ ràng, dứt khoát, không một chút thừa thãi. "Mỗi lá bùa là một công cụ mạnh mẽ, một kênh dẫn linh lực, một phương tiện để các Âm Dương Sư tương tác và điều khiển các năng lượng vô hình. Kim Viện chúng tôi luôn đề cao sự hoàn hảo trong từng chi tiết. Một lá Ofuda hiệu nghiệm phải được chế tác với sự chính xác tuyệt đối, mỗi nét vẽ, mỗi ký tự đều phải tuân theo quy chuẩn đã được kiểm chứng qua hàng ngàn năm để đảm bảo hiệu quả tối thượng và sự an toàn cho người sử dụng. Sự cẩu thả dù là nhỏ nhất cũng có thể dẫn đến những hậu quả khôn lường. Để tạo ra một lá Ofuda hiệu nghiệm, các con cần sự tập trung tuyệt đối, sự hiểu biết về các biểu tượng, và quan trọng nhất, là khả năng truyền tải ý định và linh lực của mình vào từng nét vẽ một cách thuần khiết và mạnh mẽ."

Bà bắt đầu hướng dẫn về các loại giấy Washi truyền thống, từ loại giấy Kozo mềm mại đến loại giấy Mitsumata bền chắc, cách pha mực Sumi từ các loại thảo dược đặc biệt như vỏ cây Hoàng Bá hay than gỗ thông, và ý nghĩa của các biểu tượng, ký tự (Jifu) thường được sử dụng trên Ofuda. Ayane chăm chú lắng nghe, cố gắng ghi nhớ. Cô cảm thấy khá hứng thú với môn học này, có lẽ vì nó liên quan đến việc vẽ và sự tỉ mỉ, những thứ cô vốn có chút năng khiếu từ việc sao chép kinh Phật ở đền.

Tuy nhiên, khi đến phần thực hành vẽ những lá Ofuda cơ bản như bùa "Trừ Tà" (Yakuyoke) hay bùa "Bảo Vệ" (Goshin), Ayane lại một lần nữa gặp khó khăn. Dù cô đã cố gắng hết sức để sao chép các biểu tượng một cách chính xác theo mẫu mà giáo sư đưa ra, nhưng những nét vẽ của cô luôn có chút gì đó khác biệt. Các đường cong thì mềm mại hơn, uyển chuyển hơn, các góc cạnh lại có phần bo tròn hơn, khiến tổng thể lá bùa trông có vẻ "hiền lành" và ít "quyền uy", ít "sắc bén" hơn so với những lá bùa mẫu của giáo sư hay của các bạn học khác, những người cố gắng tạo ra những nét vẽ mạnh mẽ, dứt khoát theo đúng tinh thần của Kim Viện.

Minamoto Kenji, cũng có mặt trong lớp học này (có lẽ Kim Viện cũng là một phần trong chương trình học bắt buộc của Hỏa Viện để hiểu về pháp khí), liếc nhìn những lá bùa Ayane đang vẽ, rồi khẽ hừ một tiếng coi thường, đủ để Ayane nghe thấy: "Đến cả việc sao chép đơn giản cũng không xong. Thật không hiểu nổi tại sao lại được đối xử đặc biệt. Sự chính xác là nền tảng của mọi pháp thuật hiệu quả, không phải là những nét vẽ yếu ớt, thiếu tính kỷ luật thế này."

Ayane nghe thấy, mặt hơi cúi xuống, tay cầm bút lông run run. Cô cố gắng sửa lại, cố gắng làm cho nét vẽ của mình cứng cáp hơn, nhưng càng cố, những nét vẽ lại càng trở nên lúng túng, thiếu tự nhiên.

Takeshi, ngồi cách đó không xa, thấy vậy liền lên tiếng bênh vực, dù cậu ta cũng đang vật lộn với những nét vẽ có phần thô kệch của chính mình, những lá bùa Hỏa hệ của cậu trông như những đám cháy nhỏ hơn là những ký tự: "Này Kenji, sao cậu cứ thích soi mói người khác thế? Cậu nghĩ mình giỏi lắm sao? Tập trung vào việc của mình đi!"

"Hừ, chỉ là nói sự thật thôi." Kenji nhún vai, không thèm để ý đến Takeshi, tiếp tục cẩn thận vẽ lá bùa của mình, những nét vẽ của hắn vô cùng chính xác và mạnh mẽ, mực đen tuyền trên giấy trắng, đúng chuẩn mực của Kim Viện, tỏa ra một linh lực sắc bén.

Giáo sư Tanaka đi một vòng kiểm tra, ánh mắt sắc sảo của bà lướt qua từng tác phẩm. Khi đến chỗ Ayane, bà nhìn những lá bùa cô vẽ, khẽ cau mày: "Sakura-san, các biểu tượng của con.. có chút khác biệt so với quy chuẩn. Hãy cố gắng tuân thủ theo mẫu hơn. Sự chính xác là rất quan trọng trong việc chế tác Ofuda, nó ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu lực của bùa."

Ayane cảm thấy hơi nản lòng, một cảm giác thất bại quen thuộc lại ùa về. Cô hít một hơi thật sâu, quyết định thử vẽ một lá bùa "Thanh Tẩy Không Gian" (Joka) – một loại bùa mà bà Chiyo thỉnh thoảng vẫn dùng ở đền Amatsu để làm trong lành không khí và xua đi những năng lượng tiêu cực. Lần này, thay vì cố gắng sao chép một cách máy móc, cô để cho cảm xúc của mình dẫn dắt. Cô nghĩ về sự trong lành của buổi sớm mai ở ngôi đền, nghĩ về hương thơm thanh khiết của hoa anh đào sau mưa, nghĩ về sự bình yên mà cô cảm nhận được ở đó. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô dường như cũng hòa quyện vào từng nét bút, một luồng linh lực ấm áp, nhẹ nhàng chảy từ trái tim cô, qua cánh tay, đến đầu bút lông.

Kết quả, lá Ofuda cô tạo ra vẫn có những nét vẽ "mềm mại" đặc trưng, các biểu tượng có phần cách điệu hơn so với mẫu chuẩn, mang một vẻ đẹp tự nhiên và hài hòa. Nhưng khi cô cầm nó lên, cô cảm nhận được một luồng linh lực ấm áp, nhẹ nhàng và thanh khiết tỏa ra từ đó, mang theo một mùi hương thoang thoảng của hoa anh đào.

Đến phần thử nghiệm hiệu lực của các lá Ofuda. Mỗi học sinh sẽ dán lá bùa mình làm lên một hình nhân bằng giấy (Katashiro) bị nhiễm một chút tà khí nhẹ, được các giáo sư Thổ Viện chuẩn bị sẵn. Nếu Ofuda hiệu nghiệm, tà khí sẽ bị thanh tẩy hoặc bị trấn áp, hình nhân sẽ trở lại màu trắng tinh khôi.

Nhiều học sinh thành công, hình nhân của họ tỏa ra ánh sáng mờ hoặc tà khí tan biến. Kenji tất nhiên là một trong những người thành công nhất, lá bùa "Trừ Tà" của hắn, với những nét vẽ sắc bén và đầy uy lực, khiến hình nhân bốc lên một làn khói đen kịt rồi trở nên tinh khiết, tỏa ra một luồng khí lạnh lẽo.

Đến lượt Ayane, cô hơi ngập ngừng rồi dán lá Ofuda "Thanh Tẩy Không Gian" có hình vẽ hơi khác biệt của mình lên hình nhân. Takeshi và Rina đứng gần đó, hồi hộp theo dõi, không khí xung quanh như ngưng lại.

Không có ánh sáng mạnh mẽ, cũng không có khói đen bốc lên. Thay vào đó, một làn sương mờ ảo, màu trắng ngà, mang theo hương thơm thoang thoảng của hoa anh đào, từ từ tỏa ra từ lá Ofuda, bao bọc lấy hình nhân như một tấm voan mỏng. Tà khí trên hình nhân không biến mất hoàn toàn ngay lập tức, nhưng nó dường như trở nên "dịu" lại, bớt đi sự hung hãn, rồi từ từ tan ra, hòa vào làn sương hương hoa, như được xoa dịu và chuyển hóa. Và điều kỳ lạ hơn, vài con bướm trắng nhỏ, không biết từ đâu bay đến, lượn lờ quanh hình nhân một lúc, đôi cánh mỏng manh khẽ rung động, rồi mới bay đi. Hình nhân sau đó cũng trở nên trắng sạch, nhưng mang một vẻ "bình yên" hơn là "tinh khiết" một cách lạnh lẽo.

Cả lớp lại một lần nữa ngơ ngác. Hiệu ứng này hoàn toàn khác với những gì họ được học, khác với sự mạnh mẽ của Hỏa, sự chính xác của Kim, hay sự vững chãi của Thổ.

Takeshi là người đầu tiên phá vỡ sự im lặng, mắt cậu sáng rực lên: "Woa! Ayane, lá bùa của cậu.. nó có mùi hoa anh đào kìa! Còn có cả bướm nữa! Tuyệt thật! Nó không mạnh mẽ như của Kenji, nhưng tớ cảm thấy rất dễ chịu!" Cậu ta reo lên, vẻ ngạc nhiên và thích thú, dù ban đầu có hơi bối rối vì nó không "mạnh mẽ" như cậu tưởng, không giống phong cách Hỏa Viện hay Kim Viện mà cậu hướng tới.

Rina đẩy gọng kính, tiến lại gần xem xét một cách cẩn trọng: "Thật kỳ lạ. Nó không hoàn toàn thanh tẩy tà khí theo cách thông thường của Hỏa hay Kim, mà dường như.. xoa dịu và chuyển hóa nó, giống như cách Mộc nuôi dưỡng hoặc Thủy hòa tan, thanh lọc một cách nhẹ nhàng. Và còn thu hút cả những linh thể nhỏ bé, hiền hòa nữa. Cơ chế hoạt động của nó là gì vậy? Liệu có phải là một dạng cộng hưởng với linh lực tự nhiên không?" Cô lẩm bẩm, bắt đầu phân tích một cách say sưa, liên hệ đến các nguyên lý của Mộc và Thủy mà cô đã được học.

Giáo sư Tanaka cũng tiến lại gần, vẻ mặt đầy suy tư, không còn sự nghiêm khắc thường thấy. Bà cẩn thận cầm lấy lá Ofuda của Ayane, xem xét từng nét vẽ, cảm nhận linh lực tỏa ra từ nó. "Những biểu tượng này.. dù có khác biệt, nhưng cách con kết hợp chúng và linh lực con truyền vào.. đã tạo ra một hiệu ứng hoàn toàn mới, một sự hài hòa độc đáo. Không phải là 'lỗi', mà là một sự 'biến thể' thú vị. Có lẽ nó gợi nhớ đến những loại Ofuda cổ xưa hơn, những loại mang trong mình linh hồn của tự nhiên, của sự sống, chứ không chỉ là kỹ thuật và quy chuẩn." Bà nhìn Ayane, ánh mắt có thêm một chút tò mò và sự công nhận: "Hãy tiếp tục khám phá con đường của riêng mình, Sakura-san."

Minamoto Kenji nhìn cảnh tượng đó, vẻ mặt càng thêm khó chịu và có chút bối rối. Hắn không hiểu tại sao một thứ "không đúng quy chuẩn", "mềm yếu" như vậy lại có thể tạo ra hiệu ứng, lại còn được giáo sư và những người khác chú ý. Điều này đi ngược lại những gì hắn luôn tin tưởng về sức mạnh và sự chính xác.

Sự cố "Ofuda lỗi" này, thay vì khiến Ayane thêm xấu hổ, lại bất ngờ trở thành điểm khởi đầu cho tình bạn thực sự giữa ba người. Sau buổi học, Takeshi và Rina đã cùng Ayane ngồi lại ở một góc sân, hào hứng tìm hiểu về lá bùa kỳ lạ đó. Takeshi thì tò mò về việc liệu nó có thể dùng để "làm bạn" với các Yokai hiền lành không, hay để "xoa dịu" những ngọn lửa quá hung hãn. Còn Rina thì lật giở sách vở, cố gắng tìm kiếm những ghi chép về các loại Ofuda tương tự hoặc các trường hợp "biến thể" trong lịch sử Âm Dương Thuật, liên hệ với các nguyên lý tương sinh tương khắc của Ngũ Hành.

Ayane, lần đầu tiên kể từ khi đến học viện, cảm thấy mình không còn đơn độc. Sự nhiệt tình của Takeshi và sự ham học hỏi, thông thái của Rina đã khiến cô cảm thấy ấm áp và được chấp nhận. Dù những khả năng đặc biệt của cô vẫn còn là một bí ẩn, nhưng ít nhất, cô đã có những người bạn sẵn sàng cùng cô khám phá và đối mặt với chúng. Họ không nhìn cô bằng ánh mắt soi mói hay coi thường, mà bằng sự tò mò, ngưỡng mộ và một tình bạn chân thành đang dần nảy nở, như một mầm cây nhỏ vừa vươn lên sau cơn mưa.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
INTERLUDE: Trầm Tư Dưới Ánh Trăng Giấy

Ánh trăng bạc mềm mại len lỏi qua khung cửa sổ Shoji, phủ một lớp sương mờ ảo lên căn phòng làm việc tĩnh lặng của Hiệu trưởng Fujiwara Shizuko. Chiếc đèn Andon bằng giấy Washi đặt trên bàn trà tỏa ra một vầng sáng vàng dịu, chiếu lên những cuộn thư tịch cổ xếp ngay ngắn và vài tập báo cáo mỏng của các giáo sư. Không khí trong phòng lắng đọng, chỉ có tiếng gió đêm xào xạc nhẹ nhàng qua những tán cây cổ thụ trong khu vườn thiền bên ngoài, và thỉnh thoảng, tiếng mõ cá xa xăm từ một ngôi đền nào đó trong khuôn viên học viện vọng lại, mang theo một sự bình yên giả tạo.

Hiệu trưởng Shizuko ngồi yên trong tư thế Seiza bên bàn trà thấp, đôi mắt khép hờ, dường như đang chìm trong thiền định. Nhưng tâm trí bà không hoàn toàn tĩnh lặng; nó đang xoay vần với những suy tư sâu xa. Bà chậm rãi nhấp một ngụm trà xanh từ chiếc chén gốm cổ, hương trà thanh khiết, đăng đắng lan tỏa, giúp bà tập trung suy nghĩ, cố gắng nhìn thấu những bức màn sương của tương lai.

Trong tâm trí bà, hình ảnh của cô học trò mới, Sakura Ayane, hiện lên rõ mồn một. Kết quả "Duyên Phận Ngũ Hành" dị thường, với luồng sáng trắng thuần khiết chưa từng thấy, một sự cân bằng hoàn hảo hoặc một sự khởi nguyên vượt trên cả Ngũ Hành. Khả năng Kotodama bộc phát đầy bản năng, một từ đơn giản lại có thể lay chuyển sinh mệnh, một sức mạnh của sự sống mãnh liệt. Và gần đây nhất, những lá Ofuda "dị biệt", không tuân theo quy chuẩn nhưng lại mang một loại linh lực thanh khiết, có khả năng xoa dịu và thu hút những linh thể hiền hòa, một sự sáng tạo vượt ra ngoài khuôn khổ. Bà nhận ra rằng Ayane không chỉ đơn thuần là "không thuộc Hành nào" mà có thể là một dạng "cân bằng" hoặc "khởi nguyên" hiếm thấy, một khả năng vượt trên những giới hạn thông thường của Ngũ Hành, một sự tồn tại mà những kiến thức uyên bác của bà về sự tương tác giữa các linh lực đặc biệt cũng khó lòng lý giải trọn vẹn. Liệu đây có phải là dấu hiệu của một "Akeboshi no Ko" mà những lời tiên tri cổ xưa đã mơ hồ nhắc đến?

Bà nhớ lại những báo cáo chi tiết từ Giáo sư Tachibana Yoko, một người mà bà vô cùng tin tưởng. Sự nhạy cảm đặc biệt của Ayane với "Kodama no Koe" tại thư viện cổ thụ, khả năng cảm nhận và có lẽ cả giao tiếp yếu ớt với những linh hồn cây. Rồi những ghi chép cổ xưa về các pháp thuật ngôn linh mà gia tộc Amatsu từng nắm giữ, những bí thuật mà cô bé dường như có một sự kết nối bẩm sinh, một sự thấu hiểu vượt trên cả những gì được dạy bảo.

"Amatsu.." Một tiếng thở dài khẽ thoát ra từ đôi môi của vị Hiệu trưởng, mang theo một nỗi ưu tư nặng trĩu. Dòng máu đó, liệu có thực sự đã trở lại, mang theo cả di sản huy hoàng và gánh nặng bi kịch của một gia tộc từng đứng ở đỉnh cao, rồi lại suy tàn trong bi kịch, trong sự hy sinh thầm lặng? Bà thoáng nhớ lại hình ảnh của Amatsu Arata và Amatsu Hotaru – cha mẹ của Ayane – những Âm Dương Sư trẻ tuổi, tài năng và đầy nhiệt huyết, với nụ cười rạng rỡ và một quyết tâm sắt đá, những người mà bà đã từng đặt rất nhiều kỳ vọng. Họ đã từng là niềm hy vọng của cả thế giới Âm Dương Sư. Và rồi, là sự hy sinh của họ, một sự hy sinh đã giúp gia cố phong ấn Đại Xà, nhưng cũng để lại một khoảng trống không gì bù đắp nổi, cùng những bí ẩn chưa có lời giải, những câu hỏi không có câu trả lời.

Hiệu trưởng Shizuko đưa tay chạm nhẹ vào một pháp khí nhỏ đặt kín đáo trên bàn làm việc – một viên đá Hắc Diện Thạch được mài nhẵn, bề mặt lạnh lẽo như băng. Đây là một trong những công cụ giúp bà cảm nhận những rung động bất thường từ phong ấn Orochi no Mikage, thứ đang ngủ yên (hoặc không hẳn là ngủ yên) đâu đó sâu bên dưới nền móng của chính học viện này, một mối đe dọa thường trực. Gần đây, những "xáo trộn" bà cảm nhận được từ viên đá ngày càng thường xuyên hơn, dù vẫn còn rất tinh tế, như những cơn địa chấn siêu nhỏ mà chỉ những người có linh cảm cực kỳ nhạy bén mới nhận ra, những tiếng gầm gừ yếu ớt từ vực thẳm. "Đại Xà đang cựa mình." Bà thầm nghĩ, một nỗi ưu tư sâu sắc hiện lên trong đáy mắt. "Sớm hơn nhiều so với những gì chúng ta đã dự liệu. Liệu những kết giới hiện tại có đủ sức chống đỡ?" Những ghi chép cổ của gia tộc Fujiwara cũng đã từng cảnh báo về việc cần có một loại sức mạnh đặc biệt, vượt trên Ngũ Hành thông thường, một sự cân bằng tuyệt đối, để đối phó với những thực thể hỗn mang như Orochi.

Sự xuất hiện của Sakura Ayane, với dòng máu Amatsu và những năng lực đặc biệt, vào đúng thời điểm này.. liệu có phải là một dấu hiệu, một sự trùng hợp ngẫu nhiên? Hay đó là một phần của một kế hoạch lớn hơn của số phận, một nước cờ mà bà, với tất cả sự thông tuệ và kinh nghiệm của mình, vẫn chưa thể nắm bắt hết ý nghĩa? Cái "thứ gì đó" bên trong Ayane, cái "Tiếng Thì Thầm" nội tại mà cô bé gọi, cái mà GS. Yoko cũng cảm nhận được sự đặc biệt và tiềm ẩn nguy cơ, nó là gì? Di sản thuần túy của Amatsu, hay còn ẩn chứa điều gì khác, một điều gì đó phức tạp và nguy hiểm hơn?

Tiếng gõ cửa nhẹ nhàng vang lên, kéo Hiệu trưởng Shizuko ra khỏi dòng suy tư.

"Mời vào."

Cánh cửa Shoji khẽ trượt mở. Giáo sư Tachibana Yoko bước vào, tay ôm một vài cuộn giấy da, khẽ cúi đầu chào. Vẻ mặt bà cũng có chút ưu tư.

"Xin lỗi đã làm phiền Hiệu trưởng vào giờ này." GS. Yoko nói, giọng vẫn giữ vẻ dịu dàng thường thấy, nhưng có một sự khẩn trương tiềm ẩn.

"Không sao đâu, Yoko-sensei. Có chuyện gì về cô bé Ayane sao? Hay là về.. những rung động gần đây?" Hiệu trưởng Shizuko hỏi, ánh mắt không hề ngạc nhiên.

GS. Tachibana Yoko đặt những cuộn giấy lên bàn: "Thưa Hiệu trưởng, đây là những ghi chép tôi vừa tìm được trong kho lưu trữ sâu nhất của thư viện, những tài liệu mà chỉ những người có thẩm quyền cao nhất mới được tiếp cận. Chúng có liên quan đến một số kỹ thuật Kotodama cổ xưa mà gia tộc Amatsu từng sử dụng, và cả những lời tiên tri mơ hồ về một 'Akeboshi no Ko' – Đứa Con Của Sao Mai, người được cho là sẽ nắm giữ chìa khóa cho sự cân bằng hoặc hủy diệt." Bà dừng lại một chút, rồi nói tiếp, giọng có chút lo lắng: "Linh lực của Ayane-san rất thuần khiết, và khả năng Linh Ngôn của con bé phát triển một cách đáng kinh ngạc, gần như là bản năng. Nhưng tôi cũng cảm nhận được.. một thứ gì đó rất đặc biệt, có lẽ là mạnh mẽ, nhưng cũng tiềm ẩn nguy cơ bên trong con bé. Cái cảm giác rung động mà con bé thường nhắc đến, mà nó bắt đầu gọi là 'Tiếng Thì Thầm' của nó, tôi không chắc nó hoàn toàn chỉ là di sản từ tổ tiên, hay một sự nhạy cảm đơn thuần."

Hiệu trưởng Shizuko im lặng lắng nghe, những ngón tay thon dài khẽ lướt trên bề mặt chiếc chén trà đã nguội. Bà hiểu những gì GS. Yoko muốn nói. Cái "Tiếng Thì Thầm" đó, bản thân bà cũng đã có những phỏng đoán riêng, những phỏng đoán mà bà chưa muốn chia sẻ, ngay cả với những người bà tin cậy nhất như Yoko, cho đến khi có thêm bằng chứng.

"Chúng ta cần quan sát thêm." Hiệu trưởng Shizuko cuối cùng cũng lên tiếng, giọng trầm ngâm, ánh mắt nhìn ra khoảng không vô định. "Và quan trọng hơn hết, là bảo vệ con bé. Thế giới này không thiếu những kẻ muốn lợi dụng những tài năng đặc biệt, hoặc hủy diệt những gì chúng không hiểu, những gì chúng sợ hãi. Đặc biệt là khi những lời đồn về sự suy yếu của phong ấn bắt đầu lan rộng."

GS. Tachibana Yoko gật đầu, vẻ mặt vẫn còn ưu tư: "Tôi hiểu, thưa Hiệu trưởng. Tôi sẽ cố gắng hết sức để hướng dẫn Ayane-san một cách cẩn trọng nhất, giúp con bé hiểu và kiểm soát được sức mạnh của mình, đồng thời bảo vệ con bé khỏi những ánh mắt tò mò."

Sau khi GS. Yoko rời đi, để lại căn phòng trong sự tĩnh lặng và những cuộn thư tịch cổ chứa đựng bao bí ẩn, Hiệu trưởng Shizuko đứng dậy, chậm rãi bước đến bên cửa sổ. Bà nhìn ra ngoài, ánh trăng chiếu rọi khuôn viên học viện yên bình, nhưng trong mắt bà, dường như có những bóng đen đang rình rập đâu đó phía xa, những mối đe dọa vô hình.

Bà đưa ra một quyết định thầm lặng. Ngày mai, bà sẽ yêu cầu các trưởng lão của Kim Viện và Thổ Viện bí mật gia cố thêm một vài lớp kết giới bảo vệ quanh khu ký túc xá nữ và những nơi Ayane thường lui tới. Bà cần đến sự chính xác và kỹ thuật chế tác pháp cụ tinh xảo của Kim Viện để tạo ra những điểm neo kết giới mới, và sự kiên cố, bền bỉ trong thuật pháp của Thổ Viện để gia cố nền móng tâm linh của học viện, tạo thành một lớp phòng thủ đa tầng. Bà cũng sẽ nhờ đến một số Âm Dương Sư ẩn dật, những người bạn cũ mà bà tin tưởng, những người đã lui về ở ẩn, để mắt đến những động tĩnh bên ngoài học viện, những kẻ có thể đang nhòm ngó. Và có lẽ, đã đến lúc bà phải tự mình lật lại những ghi chép cổ nhất, những bí mật bị phong ấn của chính gia tộc Fujiwara, để tìm kiếm thêm manh mối về lời tiên tri "Akeboshi no Ko" và số phận của dòng máu Amatsu.

Hiệu trưởng Shizuko thở dài, một cái thở dài mang theo cả hy vọng và một gánh nặng vô hình. Ngọn gió của định mệnh đã bắt đầu thổi mạnh hơn, mang theo những hạt mầm của sự thay đổi. Mong rằng nó sẽ mang đến ánh sáng, chứ không phải là một cơn bão tố nhấn chìm tất cả trong bóng tối.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 8: Những Vụ Mất Cắp Kỳ Lạ và Lời Đồn Về Yokai

Những tuần lễ tiếp theo tại Học Viện Seimei trôi qua tương đối yên ả, ít nhất là trên bề mặt. Ayane dần quen với lịch học xoay vòng giữa các Viện, dù đôi khi vẫn cảm thấy hơi lạc lõng và một chút áp lực khi phải cố gắng bắt kịp kiến thức từ nhiều lĩnh vực khác nhau. Tình bạn giữa cô, Takeshi và Rina ngày càng trở nên khăng khít. Họ thường cùng nhau ăn trưa dưới gốc cây cổ thụ trong sân, trao đổi về những bài học thú vị, những khó khăn gặp phải, hay đơn giản là những câu chuyện phiếm về cuộc sống trong học viện. Thỉnh thoảng, họ cùng nhau khám phá những góc khuất của học viện rộng lớn, những nơi mà các học sinh khác ít khi lui tới, tìm kiếm những điều bí ẩn hoặc chỉ đơn giản là một không gian yên tĩnh.

Sự chú ý ban đầu dành cho Ayane sau sự cố Kotodama và Ofuda cũng dần lắng xuống, nhường chỗ cho những tin tức và sự kiện khác trong trường. Cô cảm thấy nhẹ nhõm hơn khi không còn là tâm điểm của mọi ánh nhìn, có thể tập trung hơn vào việc học và tìm hiểu về khả năng của mình. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng trở nên yên ổn hơn, dù thỉnh thoảng vẫn có những rung động nhẹ khi cô tiếp xúc với những nơi có linh lực mạnh hoặc khi cô vô tình thốt ra những lời nói mang ý niệm sâu sắc. Cô bắt đầu học cách "lắng nghe" nó một cách cẩn trọng hơn, như một người bạn đồng hành thầm lặng.

Tuy nhiên, sự bình yên đó không kéo dài được bao lâu. Một sự xáo trộn nhỏ, ban đầu không đáng kể, bắt đầu len lỏi vào cuộc sống thường nhật của học viện.

Mọi chuyện bắt đầu từ những lời xì xào trong khu ký túc xá nữ, nơi Ayane và Rina ở. Ban đầu chỉ là những chuyện vặt vãnh, tưởng chừng như vô hại: Một vài gói bánh quy mới mua biến mất khỏi ngăn tủ, một chiếc kẹp tóc xinh xắn mà một cô bạn rất yêu thích không cánh mà bay, hay một cuộn len màu cầu vồng mà một học sinh Mộc Viện đang dùng để đan một chiếc khăn ấm đột nhiên không còn ở chỗ cũ.

"Thật kỳ lạ." Rina nói một buổi tối khi đang sắp xếp lại giá sách nhỏ trong phòng, những cuốn sách được cô sắp xếp theo một trật tự logic riêng. "Suzuki-san ở phòng bên cạnh vừa kể với tớ là cô ấy lại bị mất một chiếc lược cài tóc bằng gỗ đàn hương có khắc hình hoa cúc. Đây đã là món đồ thứ ba của cô ấy biến mất trong tuần này rồi, mà cô ấy rất cẩn thận."

Ayane cũng nghe nói về những vụ việc tương tự từ các bạn nữ khác. "Có lẽ ai đó đãng trí để quên ở đâu đó thôi." Cô nói, cố gắng tỏ ra lạc quan, dù trong lòng cũng cảm thấy có chút gì đó không ổn, một sự bất thường nhỏ đang len lỏi.

Nhưng rồi, số vụ "mất cắp" ngày càng tăng lên, không chỉ giới hạn ở đồ ăn vặt hay những vật dụng nhỏ xinh. Một vài cuốn sách ghi chép bài học quan trọng cũng biến mất, rồi đến những viên đá linh lực nhỏ dùng để luyện tập mà các học sinh Kim Viện rất quý trọng, thậm chí cả những lá bùa hộ mệnh đơn giản mà học sinh thường mang theo người để cầu bình an. Điều kỳ lạ là không có dấu hiệu cạy phá cửa hay lục lọi đồ đạc một cách bừa bãi. Mọi thứ biến mất một cách lặng lẽ, bí ẩn, như thể có một bóng ma vô hình đang lượn lờ.

Tin đồn bắt đầu lan truyền khắp ký túc xá, rồi lan sang cả các khu vực khác của học viện, như những con sóng nhỏ gợn trên mặt hồ yên tĩnh. Một số học sinh lớn hơn, với vẻ mặt nghiêm trọng, bắt đầu kể những câu chuyện ma về các Yokai nghịch ngợm hoặc những linh hồn trú ngụ trong học viện hàng trăm năm nay, thỉnh thoảng lại trêu chọc hoặc "mượn tạm" đồ đạc của học sinh để giải khuây. Các học sinh từ các Viện khác nhau cũng có những giả thuyết riêng, phản ánh đặc trưng của Viện mình: Học sinh Mộc Viện thì nghĩ đến các Kodama tinh nghịch hoặc các tinh linh nhỏ của rừng thích những món đồ có mùi hương tự nhiên như gỗ đàn hương hay thảo dược; học sinh Hỏa Viện lại nghi ngờ các tiểu yêu hệ Hỏa bị thu hút bởi những vật sáng lấp lánh hoặc có màu sắc rực rỡ như đá quý; còn học sinh Thủy Viện thì thì thầm về các Kappa nhỏ hay các linh thể nước thích trêu đùa bằng cách giấu đồ ở những nơi ẩm ướt.

"Tớ nghe nói có một Zashiki-warashi (Tọa敷童子 - Đồng Tử Ngồi Nhà) rất thích những thứ lấp lánh và đồ ngọt!" Một cô bạn cùng lớp với Ayane thì thầm trong giờ nghỉ, mắt nhìn quanh đầy vẻ bí mật. "Nếu làm nó vui, nó sẽ mang lại may mắn, nhưng nếu chọc giận nó, nó sẽ quậy phá đấy! Có lẽ ai đó đã làm nó không vui."

"Không, tớ lại nghe là do một con Ittan-momen (反木綿 - Cuộn Vải Bay) thích sưu tầm những thứ mềm mại như khăn quàng hay len sợi để làm tổ!" Một người khác phản bác, giọng đầy vẻ hiểu biết.

Những câu chuyện ngày càng trở nên ly kỳ và có phần đáng sợ. Một vài học sinh nữ bắt đầu tỏ ra lo lắng, thậm chí có người còn không dám ra ngoài một mình vào buổi tối, hoặc treo thêm những lá bùa tự chế lên cửa phòng.

Ayane cố gắng không để những tin đồn đó ảnh hưởng đến mình. Nhưng cô không thể không cảm thấy một sự bất thường ngày càng rõ rệt. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô, trong những ngày gần đây, thường xuyên có những rung động nhẹ, một cảm giác khó chịu mơ hồ, như thể có một sự hiện diện lạ, một năng lượng không thuộc về nơi này, đang lén lút di chuyển gần đó. Cảm giác này mạnh hơn khi cô ở trong ký túc xá hoặc những khu vực có nhiều đồ đạc cá nhân của học sinh, như một sự xâm phạm không gian riêng tư. Thỉnh thoảng, cô còn ngửi thấy một mùi hương thoang thoảng, rất nhẹ, hơi ngọt ngào nhưng cũng có chút gì đó tanh nồng, một mùi hương không thể xác định rõ.

Một buổi chiều, khi đang trên đường từ thư viện "Kodama no Koe" trở về, nơi cô vừa có một buổi "trò chuyện" thú vị với một cây phong cổ thụ, Ayane tình cờ nghe được cuộc nói chuyện giữa Takeshi và một vài cậu bạn Hỏa Viện đang tập luyện ở sân.

".. Thật bực mình! Cái bao tay luyện tập yêu thích của tớ, mới được cha gửi cho tuần trước, làm từ da của một con Salamander lửa, cũng biến mất rồi!" Takeshi bực bội nói, tay nắm chặt thành quyền, những tia lửa nhỏ li ti bắn ra từ kẽ tay. "Nếu tớ mà bắt được kẻ nào làm trò này, tớ sẽ cho hắn một trận nhớ đời, bắt hắn phải trả lại!"

"Hay là do một con Karasu-tengu (烏天狗 - Quạ Thiên Cẩu) nào đó lấy trộm để mài móng vuốt, hoặc một tên trộm vặt trong đám học sinh Kim Viện thích sưu tầm đồ độc lạ?" Một cậu bạn nói đùa, nhưng giọng cũng có chút lo lắng, vì chính cậu ta cũng vừa bị mất một viên đá Hỏa Tinh nhỏ.

"Yokai ư? Nhảm nhí!" Takeshi gạt đi, dù trong thâm tâm cậu cũng không hoàn toàn chắc chắn. "Chắc chắn là do một tên trộm vặt nào đó trong trường thôi. Nhưng dám lấy đồ của Kudo Takeshi này thì gan cũng to thật đấy! Đừng để tớ bắt được!"

Ayane đứng lại, lòng cảm thấy bất an hơn. Ngay cả Takeshi, người thường không mấy để tâm đến những chuyện vặt vãnh, cũng đã trở thành nạn nhân. Và cảm giác "có gì đó không ổn" từ "Tiếng Thì Thầm" trong cô càng lúc càng rõ rệt. Nó không phải là một mối đe dọa lớn lao, khủng khiếp như những gì cô cảm nhận được từ phong ấn Orochi, mà là một sự xáo trộn nhỏ, một sự hiện diện tinh ranh, lén lút, nhưng cũng không kém phần phiền nhiễu.

Rina, với bản tính cẩn trọng và ham hiểu biết của mình, cũng bắt đầu thu thập thông tin một cách có hệ thống. Cô không tin vào những lời đồn thổi vô căn cứ, mà muốn tìm ra sự thật dựa trên bằng chứng. Cô ghi chép lại danh sách những món đồ bị mất, thời gian và địa điểm chúng biến mất, và cả những lời kể của các "nạn nhân", cố gắng tìm ra một quy luật nào đó.

"Theo những gì tớ thu thập được." Rina nói với Ayane và Takeshi trong một buổi tối, khi họ đang cùng nhau ôn bài trong phòng của Rina và Ayane, giọng đầy suy tư, tay lật giở cuốn sổ ghi chép chi chít chữ: "Đa số các món đồ bị mất đều có một điểm chung: Chúng hoặc là những thứ có giá trị tình cảm, hoặc là những vật dụng nhỏ xinh, lấp lánh, hoặc có mùi thơm dễ chịu như bánh kẹo, hoa quả. Không có vẻ gì là một vụ trộm cắp có tổ chức để lấy những thứ có giá trị vật chất lớn. Điều này càng củng cố giả thuyết về một Yokai tinh nghịch, hoặc một linh thú nhỏ nào đó."

"Yokai thật sao?" Takeshi nhíu mày, vẻ mặt nửa tin nửa ngờ. "Nếu là Yokai, tại sao các giáo sư không ra tay? Hay là họ không biết?"

"Có lẽ vì nó không gây ra nguy hiểm thực sự, chỉ là những trò nghịch ngợm phiền toái. Hoặc có thể, các giáo sư muốn đây là một 'bài tập thực tế' cho chúng ta chăng, để thử thách khả năng quan sát và giải quyết vấn đề của học sinh?" Rina phỏng đoán, ánh mắt lóe lên vẻ thích thú của một nhà điều tra sắp tìm ra manh mối. "Dù sao thì, đây cũng là một bí ẩn thú vị cần được làm sáng tỏ."

Ayane im lặng. Cô không biết đó có phải là một Yokai hay không, nhưng cô tin vào cảm giác của "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình. Có một thực thể nào đó đang gây ra những xáo trộn này. Và không hiểu sao, cô cảm thấy mình có một trách nhiệm nào đó phải tìm ra sự thật, không chỉ vì những món đồ bị mất, mà còn vì sự bình yên của học viện, và có lẽ, để hiểu thêm về chính khả năng cảm ứng của mình.

Những vụ mất cắp kỳ lạ vẫn tiếp diễn, và lời đồn về Yokai nghịch ngợm ngày càng lan rộng, phủ một bóng mờ bí ẩn lên không khí vốn yên bình của Học Viện Âm Dương Sư Seimei, như một điềm báo về những sự kiện lớn hơn sắp xảy ra.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 9: Nhóm Thám Tử Bất Đắc Dĩ

Những vụ mất cắp vặt và lời đồn về Yokai nghịch ngợm vẫn tiếp tục phủ một lớp sương mờ bí ẩn lên Học Viện Seimei, như những gợn sóng lăn tăn trên mặt hồ yên tĩnh. Dù không gây ra thiệt hại nghiêm trọng về vật chất, nhưng sự khó chịu và một chút lo lắng bắt đầu len lỏi vào tâm trạng của nhiều học sinh, đặc biệt là những người bị mất đồ. Các giáo sư dường như vẫn giữ thái độ im lặng, hoặc chỉ đưa ra những lời khuyên chung chung về việc cẩn thận giữ gìn đồ đạc cá nhân, điều này càng khiến một số học sinh, đặc biệt là những người có tính tò mò như Rina, tin rằng đây thực sự là một "thử thách ngầm" mà học viện đặt ra.

Ayane, Takeshi và Rina thường xuyên trao đổi về vấn đề này trong những lúc rảnh rỗi. Takeshi thì vẫn khăng khăng muốn "tóm sống" thủ phạm, dù là người hay Yokai, để lấy lại chiếc bao tay luyện tập yêu quý của mình và "dạy cho nó một bài học". Rina thì ngày càng bị cuốn vào việc phân tích các manh mối, so sánh với những ghi chép về các loại Yokai nhỏ có khả năng gây ra những vụ việc tương tự, xem đây như một bài toán hóc búa cần lời giải. Còn Ayane, "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô ngày càng trở nên nhạy cảm hơn với sự hiện diện "lạ" đó, thôi thúc cô tìm hiểu sự thật, một cảm giác trách nhiệm mơ hồ nhưng ngày càng lớn dần.

Quyết định tự mình điều tra của bộ ba hình thành một cách khá tự nhiên, sau một sự việc cụ thể. Một buổi chiều, sau khi tan học, Ayane và Rina trở về ký túc xá và thấy cô bạn cùng phòng của Ayane, một cô bé hiền lành, nhút nhát tên là Aoi, đang ngồi khóc nức nở bên bàn học. Khi được hỏi, Aoi nghẹn ngào kể rằng cô bé vừa bị mất chiếc trâm cài tóc bằng bạc hình hoa lưu ly – kỷ vật duy nhất của người mẹ quá cố mà cô bé luôn giữ gìn cẩn thận. Hình ảnh Aoi khóc nức nở, ôm lấy hộp đựng trâm rỗng không, đã chạm đến trái tim Ayane.

"Chúng ta phải làm gì đó." Ayane nói với Takeshi và Rina khi họ gặp nhau ở khoảng sân gần ký túc xá, nơi họ thường tụ tập. Giọng cô có một sự quyết tâm mà hai người bạn ít khi thấy, đôi mắt thường ngày dịu dàng nay ánh lên vẻ cương nghị. "Aoi-chan rất buồn. Đó không chỉ là một món đồ bình thường, đó là cả một ký ức, một tình cảm thiêng liêng."

Takeshi, dù thường ngày có phần vô tư, nhưng cũng rất trọng tình nghĩa. Cậu lập tức hưởng ứng, nắm đấm siết chặt: "Đúng vậy! Tớ cũng không thể chịu đựng được nữa. Dù là ai hay con gì làm chuyện này, chúng ta phải tìm ra và bắt nó chịu trách nhiệm! Không thể để nó tiếp tục quậy phá và làm người khác buồn như vậy!"

Rina, dù vẫn giữ vẻ điềm tĩnh thường thấy, cũng gật đầu đồng ý, ánh mắt cô ánh lên sự nghiêm túc: "Các giáo sư có vẻ không can thiệp. Có lẽ đây thực sự là cơ hội để chúng ta vận dụng những gì đã học, một bài kiểm tra thực tế. Hơn nữa, việc này cũng là một bí ẩn thú vị cần được giải mã." Cô đẩy nhẹ gọng kính, mắt ánh lên vẻ ham học hỏi. "Tớ đã có một vài giả thuyết dựa trên các loại đồ vật bị mất và cách chúng biến mất, cũng như những ghi chép về các linh thể nhỏ thường trú ngụ ở những nơi có nhiều người."

Vậy là "Nhóm Thám Tử Bất Đắc Dĩ Seimei" được thành lập một cách không chính thức, gồm một cô gái có khả năng cảm ứng tâm linh đặc biệt và trái tim nhân hậu, một chàng trai mạnh mẽ, nhiệt tình và giàu lòng nghĩa hiệp, và một nữ học giả thông thái, ham tìm hiểu và có đầu óc phân tích sắc sảo.

Nhiệm vụ đầu tiên của họ là thu thập thông tin một cách có hệ thống hơn, không chỉ dựa vào tin đồn. Rina, với khả năng phân tích và ghi nhớ tuyệt vời của mình, chịu trách nhiệm chính trong việc này. Cô tạo ra một sơ đồ chi tiết về các vụ mất cắp, đánh dấu thời gian, địa điểm, loại đồ vật, và phỏng vấn kỹ lưỡng các "nạn nhân" để tìm ra những điểm chung hoặc những chi tiết bất thường mà họ có thể đã bỏ qua. Cô cũng thử vận dụng kiến thức về Thủy Kính Chiêm Tinh cơ bản mà mình mới học được từ Thủy Viện – một kỹ thuật dùng mặt nước tĩnh để soi chiếu những sự kiện đã qua – để thử "soi" lại một vài khoảnh khắc đồ vật bị mất, dù kết quả vẫn còn khá mơ hồ và khó nắm bắt.

"Hầu hết các vụ mất cắp xảy ra vào ban đêm hoặc khi phòng không có người." Rina trình bày kết quả điều tra ban đầu của mình trong một "buổi họp" bí mật tại một góc khuất của thư viện "Kodama no Koe", nơi họ có thể nói chuyện thoải mái mà không sợ bị ai nghe thấy. "Không có dấu hiệu cạy phá, cho thấy thủ phạm có khả năng di chuyển rất nhẹ nhàng, hoặc có thể đi xuyên qua những khe hở nhỏ như cửa sổ, lỗ thông hơi. Các món đồ bị lấy trộm thường nhỏ, có màu sắc sặc sỡ, lấp lánh, hoặc có mùi thơm. Một số món là đồ ăn, đặc biệt là đồ ngọt như bánh quy, kẹo. Tớ cũng đã xem xét lại các loại thảo dược hoặc thực phẩm có thể thu hút một số loại Yokai nhỏ dựa trên kiến thức từ Mộc Viện, ví dụ như những loại quả mọng hoặc mật ong."

Takeshi thì hăng hái đề xuất các biện pháp "tác chiến", cậu cảm thấy đây là cơ hội để thể hiện sức mạnh của mình: "Hay là chúng ta đặt bẫy? Lấy một vài món đồ hấp dẫn làm mồi nhử, rồi mai phục gần đó. Tớ có thể dùng một vài kết giới đơn giản của Hỏa Viện để giữ chân nó! Hoặc dùng một chút Hỏa thuật nhẹ để 'xua' nó ra khỏi chỗ nấp, nếu nó trốn kỹ quá." Cậu ta còn lấy ra vài mảnh kim loại nhỏ được mài sắc cạnh, khoe rằng đó là "công cụ dò tìm đặc biệt" được làm từ những mảnh vỡ của pháp khí cũ, mà cậu học được từ các buổi học liên kết với Kim Viện, có thể phát hiện những luồng tà khí yếu.

Ayane lắng nghe hai người bạn, đồng thời cố gắng tập trung vào "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình. Cô nhận ra rằng khi họ nói về những vụ mất cắp, hoặc khi cô đến gần những nơi từng xảy ra vụ việc, cảm giác khó chịu, một sự xáo trộn trong dòng chảy linh lực tự nhiên, từ "Tiếng Thì Thầm" lại trở nên rõ rệt hơn. Nó không phải là cảm giác sợ hãi như khi đối mặt với những thứ tà ác, mà giống như một sự nhận biết về một năng lượng khác thường, một sự hiện diện tinh ranh, lén lút. Khả năng này của cô dường như là một dạng Địa Mạch Cảm Ứng hoặc Thổ Linh Cảm Tri ở mức độ bản năng, giúp cô cảm nhận sự bất thường trong không gian và những thay đổi nhỏ nhất trong linh khí.

"Tớ nghĩ.. tớ có thể cảm nhận được điều gì đó." Ayane ngập ngừng nói, giọng hơi thiếu tự tin. "Khi tớ ở gần những nơi đồ vật bị mất, hoặc khi nghĩ về chúng, tớ cảm thấy một.. một sự hiện diện rất nhẹ, rất nhanh. Nó không có vẻ gì là nguy hiểm, nhưng rất.. tinh ranh và có chút gì đó.. nghịch ngợm."

"Thật sao, Ayane?" Takeshi reo lên, mắt sáng rực. "Tuyệt vời! Vậy là cậu có thể giúp chúng ta định vị được nó rồi! Cậu đúng là có những khả năng đặc biệt mà!"

Rina cũng tỏ ra rất quan tâm, cô nhìn Ayane với ánh mắt phân tích: "Cậu có thể mô tả rõ hơn về cảm giác đó không, Ayane-san? Nó có đặc điểm gì cụ thể không? Ví dụ như nóng, lạnh, hay có một mùi hương đặc trưng nào đó mà cậu cảm nhận được không?"

Ayane cố gắng diễn tả, lục tìm trong những cảm nhận mơ hồ của mình: "Nó không nóng cũng không lạnh. Chỉ là một sự rung động rất nhẹ, giống như.. tiếng bước chân của một con vật nhỏ chạy trên mái nhà, hoặc tiếng sột soạt của lá khô bị gió cuốn đi. Và thỉnh thoảng, tớ cảm thấy có một mùi hương thoang thoảng, hơi ngọt, giống như mùi kẹo mạch nha, hoặc mùi bánh quy mới nướng."

"Mùi kẹo mạch nha?" Rina lẩm bẩm, mắt sáng lên, tay ghi nhanh vào sổ. "Điều này khớp với một vài giả thuyết của tớ về một số loại Yokai nhỏ thích đồ ngọt và những thứ lấp lánh, ví dụ như Nezumi Yokai (Chuột Yêu) hoặc một số loại tiểu yêu tinh nghịch."

Kế hoạch bắt đầu hình thành. Rina sẽ tiếp tục phân tích thông tin và nghiên cứu về các loại Yokai tiềm năng, cố gắng thu hẹp phạm vi đối tượng. Takeshi sẽ chuẩn bị một vài loại bẫy đơn giản và các kết giới phòng thủ cơ bản, sẵn sàng cho một cuộc "chạm trán". Còn Ayane, cô sẽ cố gắng lắng nghe "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình và cả những "tiếng vọng" từ các đồ vật hoặc không gian xung quanh, sử dụng khả năng cảm ứng của mình để tìm kiếm manh mối về hướng di chuyển hoặc nơi ẩn náu của thủ phạm.

Dù chỉ là một bí ẩn nhỏ trong học viện, nhưng đối với Ayane, Takeshi và Rina, đây là cơ hội đầu tiên để họ thực sự hợp tác, vận dụng những kiến thức và khả năng riêng của mỗi người để giải quyết một vấn đề. Một chút hồi hộp, một chút phấn khích, và cả một tinh thần phiêu lưu bắt đầu nhen nhóm trong lòng ba người bạn trẻ. Họ không biết rằng, cuộc điều tra "vặt vãnh" này sẽ mang đến những khám phá bất ngờ, những thử thách nho nhỏ, và càng làm sâu sắc thêm tình bạn vừa mới chớm nở của họ.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 10: Theo Dấu Nezumi Yokai

Những ngày tiếp theo, "Nhóm Thám Tử Bất Đắc Dĩ Seimei" chính thức bắt tay vào hành động, dù vẫn phải giữ bí mật với các học sinh khác và đặc biệt là các giáo sư. Không khí trong nhóm vừa có chút nghiêm túc của những nhà điều tra thực thụ, lại vừa phảng phất sự hào hứng của những đứa trẻ đang tham gia một trò chơi phiêu lưu kỳ thú, một cơ hội để thể hiện bản thân.

Rina dành hàng giờ liền trong thư viện "Kodama no Koe", lật giở những cuộn thư tịch cổ và những cuốn bách khoa toàn thư về Yokai, đôi mắt cô sáng lên mỗi khi tìm thấy một chi tiết thú vị. Cô khoanh vùng được một vài nghi phạm tiềm năng dựa trên những đặc điểm của các vụ mất cắp: Có thể là một Ko-nezumi (子鼠 - Chuột Con Yêu) tinh ranh thích thu thập những vật nhỏ lấp lánh và đồ ngọt để tích trữ; một Bake-mono Chochin (化け物提灯 - Đèn Lồng Ma) – loại Yokai hình thành từ những chiếc đèn lồng cũ – thích những thứ có màu sắc sặc sỡ và ánh sáng; hoặc thậm chí là một nhóm Hinezumi (火鼠 - Chuột Lửa) nhỏ bé, dù loài này thường thích những nơi ấm áp và những vật phẩm liên quan đến lửa hơn là những vật dụng linh tinh.

Takeshi thì lén lút "mượn" một vài vật phẩm từ phòng dụng cụ của Hỏa Viện – những sợi dây thừng nhỏ được gia trì bằng lửa thiêng, có khả năng trói buộc những linh thể yếu; vài mảnh gương vỡ được làm từ đá obsidian, có khả năng phản chiếu linh lực hắc ám yếu; và một ít bột huỳnh quang đặc biệt, được chế tạo từ một loại nấm phát sáng trong rừng, có thể phát sáng khi tiếp xúc với một số loại năng lượng Yokai. Cậu ta hí hửng lên kế hoạch đặt những "cạm bẫy" đơn giản ở những nơi thường xuyên xảy ra mất cắp trong ký túc xá nữ, tất nhiên là sau khi đã được sự đồng ý (một cách miễn cưỡng và đầy lo lắng) của các "nạn nhân" như Aoi.

Ayane thì tập trung vào việc rèn luyện khả năng cảm ứng của mình, một năng lực mà cô vẫn chưa hoàn toàn hiểu rõ. Cô cố gắng lắng nghe "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình một cách chủ động hơn, không chỉ chờ đợi những rung động tự nhiên mà còn cố gắng "dò" xem có sự hiện diện nào khác thường ở những khu vực khả nghi hay không, như lời khuyên của GS. Yoko về việc "lắng nghe bằng cả trái tim". Cô phát hiện ra rằng khi cô chạm vào những món đồ còn sót lại của những người bị mất cắp, hoặc đứng ở nơi món đồ đó từng được đặt, cảm giác rung động và mùi hương "kẹo mạch nha" thoang thoảng lại trở nên rõ rệt hơn, như một dấu vết vô hình.

"Tớ nghĩ thủ phạm có xu hướng quay lại những nơi nó đã từng 'viếng thăm'." Ayane chia sẻ với hai người bạn trong một "buổi họp nhóm" tại phòng của cô và Rina, nơi họ trải một tấm bản đồ ký túc xá ra sàn. "Cảm giác ở những nơi đó mạnh hơn những chỗ khác, như thể nó để lại một chút 'dấu ấn' năng lượng của mình."

"Thông tin quý giá đấy, Ayane!" Takeshi vỗ vai cô bạn một cách thân mật, khiến Ayane hơi đỏ mặt. "Vậy thì chúng ta sẽ tập trung vào những 'điểm nóng' đó. Chúng ta sẽ giăng lưới bắt cá!"

Dựa trên những phân tích của Rina và cảm ứng của Ayane, họ quyết định đặt "mồi nhử" là một vài chiếc kẹp tóc đính đá lấp lánh (mà Rina đã "hy sinh" cho mượn từ bộ sưu tập nhỏ của mình) và một ít bánh mochi bọc đường tròn xoe, thơm phức mà Takeshi, bằng tài ăn nói của mình, đã xin được từ nhà bếp của học viện. Chúng được đặt ở một góc khuất trong phòng sinh hoạt chung của ký túc xá nữ, nơi đã có vài vụ mất đồ trước đó, và cũng là nơi Ayane cảm nhận được mùi "kẹo mạch nha" rõ nhất. Takeshi cẩn thận rắc một ít bột huỳnh quang quanh khu vực đặt mồi, hy vọng nó sẽ bám vào chân thủ phạm.

Cả ba thay phiên nhau "canh gác" từ xa, nấp sau một tấm bình phong lớn bằng gỗ có vẽ hình phong cảnh núi non, cố gắng giữ im lặng và không gây chú ý. Thời gian trôi qua chậm chạp, tiếng đồng hồ quả lắc trong phòng sinh hoạt chung tích tắc đều đặn, nghe như càng làm tăng thêm sự sốt ruột. Takeshi bắt đầu ngáp ngắn ngáp dài, thỉnh thoảng lại cựa quậy không yên. Ayane thì cảm thấy hơi buồn ngủ, đầu óc bắt đầu lơ mơ. Chỉ có Rina vẫn kiên nhẫn quan sát, đôi mắt không rời khỏi khu vực đặt mồi, thỉnh thoảng lại ghi chép gì đó vào cuốn sổ tay nhỏ.

Bất chợt, Ayane cảm nhận được một sự rung động rất nhẹ, như một sợi tơ vô hình khẽ chạm vào tâm trí cô. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô khẽ báo hiệu, một sự xáo trộn nhỏ trong dòng chảy linh lực. Mùi "kẹo mạch nha" thoang thoảng trong không khí, lần này rõ ràng hơn, như thể thủ phạm đang đến rất gần.

"Có.. có gì đó đang đến." Ayane thì thầm, giọng hơi hồi hộp, mắt mở to nhìn về phía bóng tối.

Takeshi và Rina lập tức trở nên cảnh giác, sự mệt mỏi biến mất. Họ nín thở, căng mắt nhìn về phía "mồi nhử", tim đập nhanh hơn.

Một bóng đen nhỏ xíu, thoắt một cái đã lướt qua khe cửa sổ đang hé mở, nhẹ nhàng như một chiếc lá rơi. Nó di chuyển cực nhanh và nhẹ nhàng, gần như không gây ra tiếng động trên sàn nhà. Nếu không có sự tập trung cao độ và linh cảm của Ayane, có lẽ họ đã không nhận ra sự xuất hiện của nó.

Cái bóng nhỏ dừng lại trước những chiếc kẹp tóc và bánh mochi. Trong ánh sáng mờ ảo của hành lang hắt vào, họ có thể nhìn thấy hình dáng của nó. Đó là một con chuột! Nhưng không phải là một con chuột bình thường. Nó lớn hơn một chút so với những con chuột nhà thông thường, bộ lông màu xám tro có vài vệt trắng kỳ lạ trên lưng, và đôi mắt nó sáng lên một cách tinh ranh, thông minh, láu lỉnh như mắt người.

"Một.. Nezumi Yokai!" Rina thì thầm, giọng đầy kinh ngạc nhưng cũng có chút phấn khích của một nhà nghiên cứu vừa tìm thấy đối tượng của mình. "Đúng như tớ dự đoán! Có lẽ là một Ko-nezumi hoặc một biến thể nào đó. Nhìn bộ lông và đôi mắt của nó kìa, chắc chắn không phải chuột thường!"

Con Nezumi Yokai nhỏ bé cẩn thận ngó nghiêng xung quanh, cái mũi nhỏ hồng hồng khịt khịt đánh hơi, rồi nhanh như chớp, nó chộp lấy một chiếc kẹp tóc bằng hàm răng nhỏ nhưng sắc bén và một miếng bánh mochi tròn vo, định quay đầu bỏ chạy.

"Ngay bây giờ!" Takeshi hét nhỏ, không thể chờ đợi thêm, lao ra khỏi chỗ nấp như một cơn gió. Cậu ta tung ra một lá bùa "Trói Buộc" đơn giản mà cậu đã luyện tập kỹ càng, nhắm thẳng vào con chuột.

Lá bùa bay về phía con chuột, phát ra một luồng sáng mờ, nhưng Nezumi Yokai cực kỳ nhanh nhẹn và tinh ranh. Nó né được lá bùa trong gang tấc, lá bùa sượt qua người nó rồi cắm phập vào tường. Con chuột đánh rơi chiếc kẹp tóc nhưng vẫn ngậm chặt miếng bánh mochi trong miệng, rồi phóng vút đi theo một hướng khác, biến mất vào bóng tối của hành lang.

"Chết tiệt! Nó chạy mất rồi!" Takeshi kêu lên, vẻ thất vọng hiện rõ trên mặt. "Nhanh quá!"

"Theo nó!" Ayane vội nói, cô vẫn cảm nhận được sự hiện diện của con chuột, mùi "kẹo mạch nha" và một chút "dấu ấn" năng lượng mà nó để lại. "Hướng này! Tớ cảm nhận được nó!"

Cả ba vội vàng đuổi theo. Cuộc rượt đuổi diễn ra khá hài hước và có phần vụng về trong những hành lang chật hẹp và thiếu ánh sáng của ký túc xá. Nezumi Yokai nhỏ bé nhưng cực kỳ lanh lợi, luồn lách qua các hành lang, chui rúc dưới gầm bàn ghế, khiến bộ ba phải chạy bở hơi tai. Takeshi, với sức mạnh của mình, vài lần dùng vai húc đổ những chướng ngại vật nhỏ trên đường đi, tạo ra những tiếng động khá lớn, trong khi Rina, với sự nhanh trí, lại chỉ cho cả nhóm những lối đi tắt hoặc những điểm mà con chuột có thể sẽ chạy qua, dựa trên những hiểu biết của cô về cấu trúc của tòa nhà. Ayane thì phải tập trung cao độ để không mất dấu "rung động" và mùi hương của con chuột, linh cảm của cô dẫn đường cho cả nhóm ngay cả khi con chuột đã biến mất khỏi tầm mắt, như một sợi dây vô hình nối liền họ với con mồi.

Dấu vết bột huỳnh quang mà Takeshi rắc lúc trước cũng phát huy tác dụng, để lại những vệt sáng mờ màu xanh lục trên đường đi của con chuột, giúp họ dễ dàng theo dấu hơn trong những hành lang thiếu sáng, như những ngôi sao nhỏ dẫn đường.

Cuối cùng, Nezumi Yokai chui vào một căn phòng kho chứa đồ cũ kỹ, không có người sử dụng ở cuối dãy ký túc xá, cánh cửa gỗ hé mở một cách đáng ngờ.

"Nó ở trong đó!" Ayane thở hổn hển, chỉ tay vào cánh cửa phòng kho, mồ hôi chảy ròng ròng trên má.

Takeshi hít một hơi sâu, vẻ mặt đầy quyết tâm, nắm đấm siết chặt: "Lần này thì đừng hòng thoát! Tớ sẽ bắt sống mi!"

Rina thì cẩn thận hơn, cô kéo tay Takeshi lại: "Khoan đã, Takeshi. Chúng ta cần có kế hoạch. Nó rất nhanh nhẹn và có thể có những mánh khóe khác. Chúng ta không thể cứ thế xông vào được. Bên trong có thể còn nguy hiểm hơn."

Cả ba đứng trước cánh cửa phòng kho, tim đập nhanh vì hồi hộp và mệt mỏi. Thủ phạm đã ở ngay trước mắt. Nhưng làm thế nào để "bắt" được một Nezumi Yokai tinh ranh và nhanh nhẹn như vậy trong một không gian chật hẹp và đầy những đồ vật che chắn? Đó sẽ là thử thách tiếp theo của họ.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 11: Cuộc "Đàm Phán" Bằng Kotodama và Sức Mạnh Của Sự Thấu Cảm

Căn phòng kho cũ kỹ, nơi Nezumi Yokai vừa chui vào, chìm trong bóng tối và phủ một lớp bụi dày. Không khí ẩm thấp, mang theo mùi giấy mục và những đồ vật bị lãng quên. Ánh sáng yếu ớt từ hành lang hắt vào qua khe cửa hé mở, đủ để họ nhìn thấy những đồ đạc cũ kỹ chất đống lộn xộn.

"Cẩn thận đấy." Rina thì thầm, tay đã cầm sẵn một cuộn giấy nhỏ và cây bút, sẵn sàng ghi chép. "Nezumi Yokai tuy nhỏ nhưng có thể rất khôn ranh, và một số loài còn có răng sắc nhọn."

Takeshi hít một hơi thật sâu, nắm chặt trong tay một lá Ofuda "Kekkai Đơn Giản" mà cậu đã chuẩn bị: "Để tớ vào trước. Tớ sẽ cố gắng dùng kết giới chặn đường lui của nó."

"Đừng làm nó bị thương nhé, Takeshi." Ayane vội nhắc, cô không muốn làm hại sinh vật nhỏ bé kia, dù nó có nghịch ngợm. Lòng trắc ẩn tự nhiên của cô trỗi dậy.

Takeshi gật đầu, rồi rón rén đẩy cửa bước vào. Ayane và Rina theo sát phía sau.

Căn phòng không lớn, nhưng đầy những thùng gỗ, những chồng sách cũ và những đồ dùng hỏng hóc. Nezumi Yokai đã biến mất.

"Nó đâu rồi?" Takeshi đảo mắt nhìn quanh, giọng đầy cảnh giác, bàn tay cầm Ofuda siết chặt hơn.

Ayane nhắm mắt lại, cố gắng tập trung vào "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình. Cảm giác rung động và mùi kẹo mạch nha vẫn còn đó, nhưng rất yếu, dường như đang cố gắng che giấu. Không khí trong phòng có chút gì đó ngột ngạt, khiến cô hơi khó thở. "Nó.. nó ở gần đây. Hình như đang nấp ở đâu đó trong đống đồ đạc kia." Cô chỉ tay về phía một góc phòng, nơi có nhiều thùng carton cũ chất chồng lên nhau, bụi bám dày đặc.

Takeshi từ từ tiến lại gần, mỗi bước chân đều cố gắng không gây ra tiếng động trên sàn gỗ ọp ẹp. Bất thình lình, một tiếng "chít" inh ách vang lên, và Nezumi Yokai phóng vút ra từ phía sau một chiếc thùng, nhanh như một tia chớp đen, cố gắng lao ra cửa.

"Không thoát được đâu!" Takeshi phản ứng tức thì. Cậu không cần niệm chú phức tạp, chỉ dồn linh lực vào lá Ofuda trên tay rồi ném mạnh. Lá bùa bay xoáy trong không khí, phát ra một luồng sáng mờ nhạt rồi tạo thành một rào chắn năng lượng nhỏ, mỏng manh nhưng hiệu quả, ngay trước khung cửa. Tiếng "xẹt" nhẹ vang lên khi kết giới được hình thành.

Nezumi Yokai bị chặn lại, nó đâm sầm vào kết giới vô hình, kêu lên một tiếng "chít chít" có vẻ tức giận và sợ hãi, rồi vội vàng lủi vào một góc phòng khác, nấp sau một chiếc tủ cũ kỹ, bụi bặm. Nó nhìn chằm chằm vào ba người, đôi mắt đen láy lộ rõ vẻ đề phòng, bộ ria mép run run. Miếng bánh mochi vẫn còn dính trên mép nó, trông có phần hài hước giữa tình cảnh căng thẳng.

"Bắt được rồi nhé, đồ chuột ranh mãnh!" Takeshi thở phào, vẻ đắc thắng hiện rõ trên khuôn mặt lấm lem bụi. "Giờ thì khai ra mau, tại sao lại đi ăn trộm đồ của mọi người hả?" Cậu ta tiến lại gần, giọng điệu có phần hăm dọa, cố gắng tỏ ra cứng rắn.

Nezumi Yokai co rúm người lại, bộ lông xám tro của nó xù lên, nó nhe những chiếc răng cửa nhỏ xíu, sắc nhọn ra, có vẻ sẵn sàng tự vệ nếu bị dồn vào đường cùng. Tiếng gầm gừ yếu ớt phát ra từ cổ họng nó.

"Khoan đã, Takeshi." Ayane vội ngăn lại, bước lên phía trước một chút. Cô cảm nhận được sự sợ hãi và tuyệt vọng đang dâng trào từ con chuột nhỏ. "Tớ nghĩ dọa nạt sẽ không có tác dụng đâu."

Cô từ từ tiến lại gần hơn, cố gắng giữ giọng nói thật nhẹ nhàng, thật dịu dàng, như cách bà Chiyo vẫn thường nói chuyện với những sinh vật nhỏ bé trong vườn đền: "Chào bạn nhỏ. Chúng tớ không có ý làm hại bạn đâu. Chúng tớ chỉ muốn biết tại sao bạn lại lấy đồ của mọi người thôi."

Nezumi Yokai nghiêng đầu, đôi tai nhỏ vểnh lên, nhìn Ayane với vẻ dò xét. Nó vẫn giữ thái độ cảnh giác, nhưng sự hung dữ trong ánh mắt dường như đã dịu đi một chút.

Rina cũng tiến lại gần, giọng ôn tồn, mang theo sự hiểu biết của một nhà nghiên cứu: "Theo những gì chúng tớ biết, một số Nezumi Yokai thích thu thập những vật phẩm lấp lánh hoặc có mùi thơm để xây tổ hoặc làm quà cho những Yokai khác. Có phải bạn cũng vậy không?"

Con chuột khẽ gật gật đầu một cách dè dặt, rồi nó đưa một chiếc chân nhỏ xíu, có những móng vuốt tí hon, chỉ về phía sau chiếc tủ, nơi nó đang ẩn náu. Nó kêu lên vài tiếng "chít chít" khe khẽ, những âm thanh đó nghe như có vẻ buồn bã, như một lời than van không thành tiếng.

Ayane cố gắng tập trung, lắng nghe bằng cả trái tim và "Tiếng Thì Thầm" bên trong mình. Cô không hiểu những tiếng "chít chít" đó bằng ngôn ngữ thông thường, nhưng cô cảm nhận được một nỗi lo lắng, một sự khẩn thiết, một nỗi đau đang lan tỏa từ con chuột. Rồi, như một sự thôi thúc tự nhiên, những từ ngữ lại hình thành trong tâm trí cô, một sự kết nối kỳ lạ đang được thiết lập. Lần này, cô không nói ra một từ đơn giản như lần cứu con chim sẻ, mà là một câu hỏi, một lời đề nghị được thốt ra bằng Kotodama, bằng ngôn ngữ của sự thấu cảm, một khả năng dường như bắt nguồn từ sự kết nối sâu sắc với sinh mệnh mà Mộc Viện luôn trân trọng, một năng lượng ấm áp, bao dung.

"Bạn.. cần giúp đỡ.. phải không?" (Tasukete.. hoshii no)

Giọng Ayane rất khẽ, như một hơi thở, nhưng nó mang một năng lượng đặc biệt, một sự rung động tinh tế lan tỏa trong không khí, chạm đến linh hồn nhỏ bé của Nezumi Yokai. Không khí xung quanh dường như cũng trở nên mềm mại hơn, bớt đi sự căng thẳng.

Con chuột nhỏ sững người. Đôi mắt nó mở to, nhìn Ayane không chớp. Sự đề phòng trong mắt nó dường như tan biến, thay vào đó là một sự ngạc nhiên và một tia hy vọng mỏng manh, như một đốm lửa nhỏ vừa được nhen lên trong đêm tối. Nó từ từ bò ra khỏi chỗ nấp, tiến lại gần Ayane hơn một chút, rồi lại chỉ về phía sau chiếc tủ, kêu lên những tiếng "chít chít" khẩn thiết hơn, lần này có thêm một chút nài nỉ.

"Hình như nó muốn chúng ta xem thứ gì đó ở sau cái tủ." Rina phỏng đoán, giọng có chút ngạc nhiên trước sự thay đổi thái độ của con chuột.

Takeshi, dù vẫn còn chút nghi ngờ, nhưng thấy thái độ của con chuột đã thay đổi hoàn toàn, cũng bớt căng thẳng. Cậu gật đầu. Cả ba cẩn thận di chuyển chiếc tủ cũ kỹ, nặng trịch sang một bên, tiếng gỗ cọ xát trên sàn nhà vang lên khô khốc.

Phía sau chiếc tủ, trong một góc tối và ẩm thấp, là một cái "ổ" nhỏ được lót bằng những mảnh vải vụn, len sợi đã xơ xác, và cả những chiếc lá khô đã ngả màu. Ở giữa ổ, nằm co quắp là một con Nezumi Yokai khác, nhỏ hơn một chút, bộ lông có vẻ xơ xác, bết lại và nó đang run rẩy, thở một cách khó nhọc, thỉnh thoảng lại phát ra những tiếng rên rỉ yếu ớt. Mùi bệnh tật thoang thoảng bốc lên. Xung quanh cái ổ là một vài món đồ "ăn cắp" được – vài chiếc kẹp tóc đã xỉn màu, một vài mẩu bánh quy đã vỡ vụn, và cả chiếc trâm cài tóc hình hoa lưu ly bằng bạc của Aoi, ánh bạc mờ ảo trong bóng tối.

"Ôi trời!" Ayane kêu lên khe khẽ, đưa tay che miệng, lòng trào dâng một nỗi xót xa. "Bạn của nó.. hình như bị ốm nặng."

Con Nezumi Yokai "trộm vặt" vội vàng chạy lại gần người bạn đang ốm yếu của mình, dùng chiếc mũi nhỏ hồng hồng dụi dụi vào bộ lông xơ xác đó, kêu lên những tiếng "chít chít" đầy lo lắng và buồn bã. Nó ngước nhìn Ayane, đôi mắt nhỏ bé, đen láy như hai hạt cườm, ánh lên một sự khẩn cầu tha thiết.

Bây giờ thì cả ba đã hiểu. Con Nezumi Yokai này không trộm đồ vì nghịch ngợm hay tham lam. Nó đang cố gắng chăm sóc người bạn bị bệnh của mình, thu thập những thứ mà nó nghĩ là có thể giúp bạn nó cảm thấy dễ chịu hơn, hoặc đơn giản là những món đồ có mùi hương quen thuộc, những vật phẩm lấp lánh để an ủi, để mang lại một chút niềm vui nhỏ nhoi cho người bạn đang đau yếu.

Takeshi gãi đầu, vẻ mặt có chút áy náy và ngượng ngùng: "Chà.. ra là vậy. Tớ.. tớ không biết." Cậu chợt nhận ra rằng "sức mạnh" không phải lúc nào cũng đồng nghĩa với việc tấn công hay áp đảo, mà đôi khi sự thấu hiểu và lòng trắc ẩn mới là điều quan trọng, một bài học mà có lẽ cả Hỏa Viện cũng nên suy ngẫm.

Rina cũng tỏ ra xúc động, đôi mắt cô ánh lên sự đồng cảm: "Tình bạn của chúng thật đáng quý. Nhưng con Nezumi Yokai kia có vẻ yếu lắm rồi. Nếu không làm gì đó, nó có thể không qua khỏi. Chúng ta phải làm gì đó."

Ayane nhìn con Nezumi Yokai đang ốm, lòng trào dâng một sự thương cảm mãnh liệt. Cô nhớ lại lúc mình cứu con chim sẻ, cái cảm giác ấm áp khi một sinh mệnh được hồi sinh. Lần này, tình hình có vẻ nghiêm trọng hơn, nhưng cô muốn thử. Năng lượng chữa lành của cô, dường như là sự kết hợp giữa sự ấm áp, nuôi dưỡng của Mộc và sự thanh tẩy nhẹ nhàng, lưu chuyển của Thủy, đang trỗi dậy từ sâu bên trong, từ "Tiếng Thì Thầm" đang rung động một cách mạnh mẽ.

Cô quỳ xuống bên cạnh cái ổ, mùi ẩm mốc và bệnh tật xộc vào mũi nhưng cô không hề để tâm. Cô nhẹ nhàng nói với con Nezumi Yokai khỏe mạnh hơn, giọng dịu dàng như dòng suối: "Để tớ.. thử giúp bạn của cậu.. được không?" (Tomodachi o.. iyashite.. ii)

Một lần nữa, Kotodama của cô, xuất phát từ sự thấu cảm chân thành và một ý niệm mãnh liệt muốn cứu giúp, đã chạm đến linh hồn của con vật nhỏ. Nezumi Yokai nhìn Ayane, rồi khẽ gật đầu một cách tin tưởng, lùi lại một chút, nhường chỗ cho cô.

Ayane hít một hơi thật sâu, cố gắng gạt bỏ mọi tạp niệm, tập trung toàn bộ ý niệm và linh lực của mình. Cô không biết câu chú chữa bệnh nào cụ thể, nhưng cô nghĩ về sự sống, về sự ấm áp của mặt trời, về sự tươi mát của dòng nước, về sự kiên cường của mầm cây vươn lên từ lòng đất. Và rồi, cô khẽ đặt một tay lên gần con Nezumi Yokai đang ốm yếu, cảm nhận sự run rẩy yếu ớt của nó, một tay kia nắm chặt, thì thầm những từ ngữ xuất phát từ chính trái tim mình, những ngôn linh mang theo hy vọng: "Hỡi linh hồn nhỏ bé.. hãy khỏe lại.. ánh sáng.. che chở.." (Chiisaki tamashii yo.. genki ni.. hikari.. mamoru)

Ngay khi những từ ngữ được thốt ra, một luồng sáng trắng dịu nhẹ, ấm áp như nắng xuân, tỏa ra từ bàn tay Ayane, bao bọc lấy con Nezumi Yokai đang run rẩy. Luồng sáng không mạnh mẽ, không chói lòa, mà nó lan tỏa một cách từ từ, mang một năng lượng chữa lành thuần khiết, thanh tẩy đi những tà khí bệnh tật đang bám víu lấy sinh linh nhỏ bé. "Tiếng Thì Thầm" bên trong Ayane cũng ngân lên một giai điệu du dương, hòa quyện với luồng sáng. Không khí trong góc phòng tối tăm dường như cũng trở nên trong lành hơn, mùi ẩm mốc và bệnh tật dịu bớt.

Con Nezumi Yokai đang ốm từ từ ngừng run. Hơi thở của nó dường như trở nên đều đặn hơn một chút, không còn gấp gáp và khó nhọc nữa. Nó khẽ mở mắt, đôi mắt đen láy, dù còn yếu ớt, nhưng đã có lại một chút ánh sáng, nhìn Ayane với vẻ ngơ ngác.

Ayane tiếp tục duy trì luồng linh lực, mồ hôi bắt đầu lấm tấm trên trán cô. Việc tập trung và truyền đi năng lượng như vậy tiêu tốn khá nhiều sức lực, nhưng cô không hề nao núng. Takeshi và Rina đứng bên cạnh, nín thở theo dõi, không dám gây ra tiếng động nhỏ nhất. Rina thầm nghĩ, khả năng của Ayane thật sự là sự kết hợp hiếm có giữa Linh Ngôn Thuần Khiết và một loại năng lượng sinh mệnh đặc biệt, một sự cân bằng mà có lẽ chính Hiệu trưởng cũng đang tìm kiếm, vượt ra ngoài những gì sách vở thông thường ghi chép.

Đây là lần đầu tiên Ayane chủ động sử dụng Kotodama một cách có ý thức, không chỉ để cứu giúp mà còn để chữa lành, để truyền đi sự sống bằng chính năng lượng của mình. Và nó dường như đang mang lại kết quả, dù chỉ là một chút hy vọng le lói.

Takeshi và Rina nhìn Ayane với ánh mắt hoàn toàn khác. Sự ngạc nhiên ban đầu đã nhường chỗ cho sự thán phục và một chút kính nể. Khả năng đặc biệt của Ayane, không chỉ nằm ở sức mạnh của ngôn từ, mà còn ở sức mạnh của trái tim, của sự thấu cảm sâu sắc với mọi sinh linh, dù là nhỏ bé nhất.

Vụ án "mất cắp" đã có lời giải. Nhưng quan trọng hơn, Ayane đã khám phá ra một khía cạnh mới trong năng lực của mình, và tình bạn giữa ba người họ lại càng thêm bền chặt sau trải nghiệm đầy bất ngờ này. Một bài học quý giá về lòng trắc ẩn và sức mạnh của sự kết nối đã được học, không chỉ bởi Ayane, mà cả bởi những người bạn đồng hành của cô.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 12: Tiếng Vọng Từ Nơi Sâu Thẳm và Lời Cảnh Báo Đầu Tiên

Sau khi Ayane dùng Kotodama và linh lực của mình để cố gắng xoa dịu và chữa trị cho con Nezumi Yokai bị ốm, tình trạng của nó đã có dấu hiệu cải thiện đáng kể. Dù chưa hoàn toàn khỏe mạnh, nhưng nó đã bớt run rẩy, hơi thở đều đặn hơn và thậm chí còn có thể tự mình gặm một mẩu bánh quy nhỏ mà Rina cẩn thận đưa cho, đôi mắt đen láy ánh lên một chút sinh khí.

Con Nezumi Yokai "trộm vặt" thì vô cùng cảm kích. Nó liên tục chạy quanh chân Ayane, kêu lên những tiếng "chít chít" vui vẻ, thỉnh thoảng lại dụi đầu vào tay cô một cách trìu mến, như một lời cảm ơn không thành tiếng. Nó cũng ngoan ngoãn gom lại tất cả những "chiến lợi phẩm" mà nó đã thu thập được – những chiếc kẹp tóc, những viên đá nhỏ, và cả chiếc trâm cài tóc hình hoa lưu ly của Aoi – rồi dùng chiếc mũi nhỏ của mình đẩy về phía ba người, như một lời xin lỗi chân thành và một sự hối cải.

Takeshi và Rina đã giúp đưa những món đồ bị mất trả lại cho chủ nhân của chúng, kèm theo một lời giải thích (đã được giản lược bớt những chi tiết quá kỳ ảo) về "một chú chuột tinh nghịch đã được dạy cho một bài học, và hứa sẽ không tái phạm". Hầu hết các học sinh đều vui vẻ nhận lại đồ và không còn lo lắng về những vụ mất cắp nữa. Aoi thì vô cùng xúc động khi nhận lại được chiếc trâm cài tóc của mẹ, cô bé ôm chầm lấy Ayane và cảm ơn rối rít, đôi mắt ngấn lệ nhưng nụ cười rạng rỡ.

Hiệu trưởng Shizuko và các giáo sư khác, dù không trực tiếp can thiệp, nhưng dường như cũng đã biết chuyện qua những lời xì xào hoặc báo cáo từ các thủ thư. Không có lời khiển trách nào dành cho nhóm của Ayane, ngược lại, Giáo sư Tachibana Yoko còn khẽ mỉm cười với cô khi họ tình cờ gặp nhau ở hành lang, một nụ cười đầy ẩn ý và khích lệ, như thể bà biết rõ những gì đã xảy ra.

Vài ngày sau sự kiện Nezumi Yokai, cuộc sống tại Học Viện Seimei dường như trở lại quỹ đạo bình thường. Ayane, Takeshi và Rina thì càng thêm thân thiết. Họ đã cùng nhau trải qua một cuộc phiêu lưu nhỏ, cùng nhau giải quyết một bí ẩn, và quan trọng nhất, đã học được cách tin tưởng và dựa vào khả năng của nhau. Ayane cũng cảm thấy tự tin hơn một chút về bản thân. Khả năng Kotodama của cô không còn là một thứ gì đó đáng sợ hay xa lạ, mà là một phần của cô, một công cụ mà cô có thể sử dụng để giúp đỡ người khác, thậm chí là những sinh linh nhỏ bé. Cô bắt đầu cảm nhận được ý nghĩa của việc sở hữu một năng lực đặc biệt.

Tuy nhiên, sự bình yên đó không hoàn toàn trọn vẹn đối với Ayane. Một điều gì đó lớn lao hơn, đáng sợ hơn vẫn còn lẩn khuất đâu đó.

Một buổi chiều tà, khi mặt trời bắt đầu lặn sau những ngọn núi phía xa, nhuộm đỏ cả một khoảng trời, Ayane tìm đến hồ nước thiêng nằm ở phía Tây của học viện. Đây là một trong những nơi cô yêu thích nhất, một không gian tĩnh lặng, mặt hồ phẳng lặng như gương, phản chiếu bầu trời và những hàng cây phong cổ thụ bao quanh, lá phong đang bắt đầu chuyển màu đỏ rực. Người ta nói rằng hồ nước này có linh tính, và đôi khi, nếu đủ may mắn và có một tâm hồn thanh tịnh, người ta có thể nhìn thấy những Kodama hoặc những linh thể nước (Mizu no Seirei) nô đùa trên mặt hồ.

Ayane ngồi trên một tảng đá lớn ven hồ, thả hồn mình vào khung cảnh yên bình. Cô nhắm mắt lại, cố gắng lắng nghe những "tiếng thì thầm" của thiên nhiên, của gió, của nước, và của những linh hồn cây xung quanh. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng rung động nhẹ nhàng, hòa quyện với linh khí trong lành của nơi này, mang lại một cảm giác thư thái.

Đột nhiên, một cảm giác hoàn toàn khác ập đến, xé toạc sự bình yên mong manh.

Không còn là những rung động nhẹ nhàng, quen thuộc. Thay vào đó, là một sự chấn động mạnh mẽ, đột ngột từ sâu bên trong "Tiếng Thì Thầm" của cô, như một tiếng sét đánh ngang tai. Một luồng tà khí cực kỳ lạnh lẽo, cổ xưa và mạnh mẽ đến nghẹt thở thoáng qua, như một cơn gió buốt giá từ một nơi rất sâu, rất xa, một nơi tăm tối không thể tưởng tượng nổi, một vực thẳm của sự hận thù.

Ayane giật bắn người, mở bừng mắt. Tim cô đập thình thịch trong lồng ngực, hơi thở trở nên gấp gáp, toàn thân lạnh toát. Cô cảm thấy một nỗi sợ hãi nguyên thủy, một sự kinh hoàng mà cô chưa từng trải qua bao giờ, xâm chiếm lấy toàn bộ tâm trí, như bị nhấn chìm xuống đáy biển sâu.

Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, một hình ảnh thoáng qua trong đầu cô, mờ ảo nhưng vô cùng đáng sợ: Một bóng đen khổng lồ với vô số chiếc đầu rắn đang ngọ nguậy một cách chậm rãi, những chiếc vảy đen bóng loáng, những cặp mắt đỏ rực như máu, trừng trừng nhìn chằm chằm vào cô, mang theo sự hận thù ngàn năm và một cơn đói khát vô tận đối với sự sống. Kèm theo đó là một tiếng gầm thét khẽ khàng nhưng đầy uy hiếp, như vọng lên từ đáy vực thẳm, khiến mặt hồ vốn phẳng lặng cũng gợn lên những gợn sóng nhỏ, và những chiếc lá phong trên cây khẽ run rẩy.

"Orochi.." Một cái tên bất chợt hiện lên trong tâm trí Ayane, dù cô không hiểu tại sao mình lại biết đến nó, như thể nó đã được khắc sâu vào linh hồn cô từ rất lâu.

Cảm giác kinh hoàng đó chỉ kéo dài vài giây rồi biến mất, nhưng nó để lại trong Ayane một sự run rẩy không thể kiểm soát và một nỗi bất an sâu sắc. Cô ôm lấy ngực, cố gắng hít thở đều đặn, cố gắng xua đi hình ảnh đáng sợ vừa rồi. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô vẫn còn rung động dữ dội, như một chiếc chuông bị đánh mạnh, cảnh báo về một mối nguy hiểm khôn lường.

"Ayane-san? Con có sao không?"

Một giọng nói quen thuộc, trầm ấm và đầy uy nghiêm vang lên bên cạnh. Ayane ngẩng đầu lên, thấy Hiệu trưởng Fujiwara Shizuko đang đứng đó, không biết từ lúc nào, vẻ mặt bà vẫn giữ sự bình thản thường thấy, nhưng đôi mắt bà nhìn Ayane với một sự lo lắng và một nét ưu tư sâu sắc. Bên cạnh Hiệu trưởng là Giáo sư Tachibana Yoko, vẻ mặt cũng không giấu được sự quan tâm và một chút kinh ngạc.

"Cháu.. cháu không sao ạ." Ayane lắp bắp, cố gắng che giấu sự run rẩy và nỗi sợ hãi đang dâng trào. "Chỉ là.. cháu cảm thấy hơi mệt, có lẽ do thay đổi thời tiết."

Hiệu trưởng Shizuko nhìn cô một lúc lâu, ánh mắt như nhìn thấu tâm can, như thể bà biết rõ những gì cô vừa trải qua. "Phong ấn cổ xưa đôi khi vẫn có những 'tiếng vọng' của riêng nó, đặc biệt là với những người có linh cảm nhạy bén như con, Ayane-san." Bà nói, giọng nhẹ nhàng nhưng đầy ẩn ý, trong đó ẩn chứa sự thông tuệ về sự cân bằng Âm Dương, Ngũ Hành và những thế lực cổ xưa. "Thế giới này ẩn chứa nhiều thế lực cổ xưa, cả thiện lẫn ác, những thứ vượt xa hiểu biết thông thường. Điều quan trọng là chúng ta phải học cách nhận biết và đối mặt với chúng, bằng sự dũng cảm, trí tuệ và một trái tim thanh tịnh. Vai trò của những cá nhân đặc biệt như con, những người mang trong mình linh lực thuần khiết, là rất quan trọng trong việc duy trì sự cân bằng đó khi đối mặt với những thế lực hỗn mang, những thứ muốn phá vỡ trật tự của trời đất."

Giáo sư Tachibana Yoko đặt một tay lên vai Ayane, một sự ấm áp nhẹ nhàng truyền qua, như một lời an ủi không lời: "Hãy nhớ rằng, con không đơn độc, Ayane-san. Con có bạn bè, có các thầy cô. Và quan trọng nhất, con có sức mạnh của chính mình, sức mạnh của dòng máu Amatsu và linh ngôn thuần khiết. Nhưng sức mạnh đó cần được rèn luyện, cả về kỹ năng lẫn tâm trí. Hãy học cách lắng nghe và thấu hiểu 'Tiếng Thì Thầm' bên trong mình, cũng như kết nối với tự nhiên, với các Kodama và linh khí xung quanh, để tìm thấy sức mạnh và sự chỉ dẫn. Đừng để nỗi sợ hãi lấn át con."

Lời nói của hai vị giáo sư, dù mơ hồ, nhưng cũng đủ để Ayane hiểu rằng những gì cô vừa cảm nhận không phải là ảo giác. Có một mối đe dọa thực sự, một thứ gì đó vô cùng khủng khiếp đang tồn tại, và nó có liên quan đến cô, đến học viện này, và có lẽ, đến cả số phận của thế giới.

Khi bóng tối dần buông xuống, phủ một màu tím huyền ảo lên mặt hồ, Ayane trở về ký túc xá, lòng trĩu nặng những suy tư. Cô đã có những người bạn đầu tiên, khám phá ra một phần năng lực đặc biệt của mình, và giải quyết được một bí ẩn nhỏ. Nhưng giờ đây, cô cũng cảm nhận được một gánh nặng lớn hơn nhiều đang tiềm ẩn, một số phận mà cô không thể trốn tránh, một cuộc chiến mà cô có lẽ sẽ phải đối mặt.

Hành trình của cô tại Học Viện Âm Dương Sư Seimei chỉ mới thực sự bắt đầu. Cô mang theo sự tò mò, một chút tự tin mới mẻ sau những thành công nhỏ, nhưng trên hết, là một nỗi bất an sâu sắc và một câu hỏi lớn về tương lai đang chờ đợi phía trước. Và đâu đó trong tâm trí, hình ảnh đáng sợ về những chiếc đầu rắn và tiếng gầm từ vực thẳm vẫn còn ám ảnh, như một lời cảnh báo không thể phớt lờ, một bóng ma rình rập.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
EPILOGUE: Chỉ Dụ Từ Bóng Tối

Trong một không gian khác, tách biệt hoàn toàn với sự thanh bình (dù có chút gợn sóng) của Học Viện Seimei, bóng tối ngự trị tuyệt đối. Nơi đây là một hang động ẩm thấp, lạnh lẽo, hoặc có lẽ là một điện thờ bị lãng quên từ lâu, bị bao phủ bởi tà khí dày đặc, không khí lạnh lẽo đến cắt da cắt thịt, thấm đẫm mùi tà khí hôi tanh của máu và sự mục ruỗng, cùng một thứ mùi lưu huỳnh thoang thoảng. Ánh sáng duy nhất le lói phát ra từ những ngọn lửa yêu ma màu xanh lục lập lòe, cháy không cần nhiên liệu, soi rõ những bức tường đá ẩm mốc và những hình vẽ kỳ dị, cổ xưa, những biểu tượng của sự hỗn mang và hủy diệt.

Karasuma Kyo quỳ một gối, đầu hơi cúi xuống, dáng vẻ kính cẩn nhưng không hề tỏ ra sợ hãi hay khúm núm, một sự tự tin lạnh lùng toát ra từ hắn. Mái tóc đen nhánh của hắn rủ xuống, che đi một phần đôi mắt sắc lạnh, khóe môi mỏng khẽ nhếch lên một nụ cười gần như không thể nhận thấy, một nụ cười của kẻ nắm giữ bí mật. Hắn mặc một bộ trang phục tối màu, đơn giản nhưng được cắt may tinh xảo, càng làm nổi bật vẻ ngoài lịch lãm, có phần bí ẩn của một Âm Dương Sư trẻ tuổi tài năng – nếu không biết rõ bản chất thực sự của hắn, một kẻ đã từ bỏ ánh sáng để phụng sự bóng tối.

Trước mặt Karasuma, không phải là một hình người cụ thể, mà là một bóng đen khổng lồ, vô định hình, như một khối năng lượng hắc ám đang cuộn trào, nhấp nhô, phát ra từ một khe nứt sâu thẳm trong lòng đất, một cánh cổng dẫn đến vực thẳm. Từ khối bóng tối đó, một giọng nói trầm thấp, cổ xưa, mang theo quyền uy tuyệt đối và sự lạnh lẽo của cõi chết, chậm rãi vang vọng, khiến cả không gian như rung chuyển, những hạt bụi đá rơi lả tả từ trần hang.

"Những rung động từ phong ấn tại Học Viện Seimei ngày càng rõ rệt." Karasuma Kyo báo cáo, giọng đều đều, không chút cảm xúc, như thể đang đọc một văn bản. "Theo những gì thuộc hạ quan sát được, dường như đã có một sự 'thức tỉnh' nhỏ, một sự cộng hưởng không mong muốn. Có lẽ liên quan đến đứa con gái cuối cùng của gia tộc Amatsu." Hắn dừng lại một chút, như chờ đợi phản ứng từ khối bóng tối. "Con bé đó.. Sakura Ayane. Linh Ngôn của nó có chút phiền phức, thưa Chủ Nhân. Một loại sức mạnh dựa trên 'cảm xúc' và 'sự sống' yếu ớt, dễ bị thao túng bởi những kẻ khôn ngoan, nhưng cũng đầy tiềm năng.. nếu biết cách khai thác cho mục đích của chúng ta, hoặc bóp nát nó từ trong trứng nước." Một tia nhìn thích thú, đầy tính toán thoáng qua trong mắt hắn khi nhắc đến Ayane.

Giọng nói từ khối bóng tối lại vang lên, lần này có thêm một chút gì đó như sự thiếu kiên nhẫn, hoặc có lẽ là một sự khao khát bị kìm nén từ lâu, một cơn đói cồn cào: "Phong ấn đó.. vẫn còn quá mạnh. Những kết giới của lũ Âm Dương Sư chết tiệt. Ta cần thêm những 'vết nứt' từ bên trong, những sự xáo trộn đủ lớn để làm suy yếu những kết giới cuối cùng, để ta có thể hít thở không khí tự do một lần nữa."

Giọng nói ngừng lại một lát, rồi tiếp tục với một sự nhấn mạnh đầy nham hiểm, mang theo một sự căm ghét sâu sắc: "Đứa Con Của Sao Mai.. Akeboshi no Ko.. Lời tiên tri rác rưởi đó không được phép thành hiện thực theo cách mà bọn Âm Dương Sư già cỗi kia mong muốn. Vận mệnh của nó phải nằm trong tay ta. Nếu nó là hy vọng của chúng, ta sẽ biến nó thành nỗi tuyệt vọng lớn nhất."

Một sự im lặng nặng nề bao trùm, không khí như ngưng đọng, trước khi chỉ thị cuối cùng được đưa ra, lạnh lẽo và tàn nhẫn: "Hãy tập trung vào con bé Amatsu. Quan sát nó kỹ lưỡng. Thử thách nó. Tìm ra điểm yếu chí mạng của nó – nỗi sợ hãi, sự yếu đuối, hay bất cứ thứ gì có thể lợi dụng. Hoặc.. nếu có thể, hãy biến nó thành một công cụ hữu dụng hơn cho kế hoạch vĩ đại của chúng ta, một con rối phục tùng." Giọng nói dường như có một chút thích thú bệnh hoạn khi nói đến khả năng "biến Ayane thành công cụ".

"Lễ Hội Ngàn Sao sắp tới tại học viện." Giọng nói tiếp tục, như một lời nhắc nhở, một gợi ý: "Sẽ là một cơ hội tốt. Một nơi tập trung đông đúc, linh lực hỗn loạn, và những nghi lễ cổ xưa dễ bị lợi dụng. Chuẩn bị cho thật kỹ vào. Đừng làm ta thất vọng, Karasuma Kyo. Sự kiên nhẫn của ta có giới hạn."

Karasuma Kyo cúi đầu thấp hơn nữa, nụ cười lạnh lẽo, tự mãn giờ đã hiện rõ hơn trên môi, một nụ cười của kẻ đã nhìn thấy con mồi: "Đã rõ, thưa Chủ Nhân. Mọi thứ sẽ theo đúng kế hoạch của Người.'Sao Mai' đó.. sẽ sớm biết thế nào là bóng tối thực sự, và nhận ra rằng sự cứu rỗi duy nhất chỉ có thể đến từ sự vĩ đại của Người, hoặc sự hủy diệt hoàn toàn."

Hắn đứng dậy, những ngọn lửa yêu ma màu xanh lục nhảy múa, phản chiếu trong đôi mắt sắc lạnh, không một chút do dự hay hối hận. Hắn quay người, bóng dáng hòa vào bóng tối của hang động, như một con mãnh thú sẵn sàng cho cuộc săn mồi, một con quạ đen mang theo điềm gở.

Trò chơi tại Học Viện Âm Dương Sư Seimei.. chỉ mới thực sự bắt đầu. Và những quân cờ đã được đặt đúng vị trí, sẵn sàng cho một ván cờ định mệnh.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
LỄ HỘI NGÀN SAO VÀ LỜI THÌ THẦM BỊ LÃNG QUÊN

Chương 13: Trở Lại Seimei và Hơi Thở Của Lễ Hội

Những ngày hè oi ả cuối cùng cũng qua đi, nhường chỗ cho không khí dịu mát, trong lành của đầu thu, mang theo hương thơm của lá vàng và những cơn gió heo may se lạnh. Sau kỳ nghỉ hè ngắn ngủi – một khoảng lặng cần thiết để mỗi người tự chiêm nghiệm và rèn luyện – Ayane, Takeshi và Rina lại cùng nhau trở lại Học Viện Âm Dương Sư Seimei, bắt đầu học kỳ mới của năm học đầu tiên, một năm học hứa hẹn nhiều thử thách và khám phá.

Ayane đã dành phần lớn thời gian nghỉ hè ở đền Amatsu, nơi cô cảm thấy bình yên và có sự kết nối sâu sắc với quá khứ. Cô dành nhiều thời gian hơn để lắng nghe những thanh âm của tự nhiên – tiếng gió xào xạc qua những rặng tre, tiếng suối róc rách chảy qua những khe đá, tiếng chim hót líu lo trong buổi sớm mai – và cố gắng thấu hiểu hơn "Tiếng Thì Thầm" bí ẩn bên trong mình. Nó không còn chỉ là những rung động mơ hồ, mà đôi khi, trong những khoảnh khắc tĩnh lặng nhất, cô cảm nhận được những hình ảnh, những cảm xúc thoáng qua, như những mảnh vỡ ký ức không thuộc về mình, hoặc những lời cảnh báo không rõ ràng. Cô đã cố gắng thực hành những bài tập thiền định mà GS. Yoko hướng dẫn, và dường như khả năng cảm ứng của cô đã trở nên tinh tế hơn một chút.

Khi gặp lại, qua những lời kể hào hứng không dứt của Takeshi, cô biết cậu đã trải qua những buổi tập luyện kiếm đạo và Hỏa thuật khắc nghiệt cùng gia tộc Kudo, những vết chai sạn mới trên tay cậu là minh chứng rõ ràng. Quyết tâm trở nên mạnh mẽ hơn, để có thể bảo vệ những người bạn và đối mặt với bất kỳ mối đe dọa nào, rực cháy trong ánh mắt cậu. Còn Rina, với vẻ trầm ngâm thường thấy, cũng chia sẻ về những chuyến điền dã đến các thư viện cổ và những vùng đất linh thiêng ít người biết đến, nơi cô đã thu thập thêm nhiều kiến thức quý báu về Âm Dương Thuật, các loại Yokai cổ xưa, và những lời tiên tri bị lãng quên. Cuốn sổ tay của cô lại dày thêm vài trang ghi chép tỉ mỉ.

Ayane cảm thấy có một sự thay đổi rõ rệt trong mình so với những ngày đầu bỡ ngỡ bước chân vào học viện. Những sự kiện của kỳ học trước, đặc biệt là vụ án Nezumi Yokai và khoảnh khắc cảm nhận được mối đe dọa kinh hoàng từ phong ấn Orochi, đã khiến cô trưởng thành hơn một chút, bớt đi sự rụt rè. Nỗi tự ti ban đầu vẫn còn đó, như một cái bóng khó xóa nhòa, nhưng đã được thay thế phần nào bằng một sự quyết tâm thầm lặng và một ý thức rõ ràng hơn về những khả năng tiềm ẩn của bản thân, cũng như trách nhiệm mà cô có thể sẽ phải gánh vác. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô dường như cũng trở nên "sống động" hơn, không chỉ là những rung động mơ hồ mà đôi khi còn mang đến những cảm giác, những hình ảnh rõ nét hơn về thế giới tâm linh xung quanh, và cô đang học cách lắng nghe nó một cách cẩn trọng hơn, cố gắng phân biệt những thôi thúc bản năng với những thông điệp thực sự. Thỉnh thoảng, khi nhìn vào chiếc gương đồng của mẹ, cô có cảm giác như nó ấm lên một cách lạ thường, và một hình ảnh mờ ảo như một vầng trăng khuyết thoáng hiện rồi lại tan biến.

Takeshi vẫn giữ nguyên vẻ năng động, nhiệt tình thường thấy, như một ngọn lửa không bao giờ tắt. Nhưng trong ánh mắt cậu giờ đây có thêm một sự chín chắn, một sự tập trung đáng nể. Cậu không còn khoe khoang về gia thế một cách vô tư như trước, mà thay vào đó là sự tập trung rèn luyện để trở nên mạnh mẽ hơn, sẵn sàng bảo vệ những người cậu coi là bạn bè. Rina thì vẫn trầm tĩnh và ham học hỏi, nhưng sự gắn kết với Ayane và Takeshi đã khiến cô cởi mở hơn một chút, thỉnh thoảng còn nở những nụ cười hiếm hoi khi họ cùng nhau trò chuyện về những khám phá mới hay những cuốn sách thú vị.

Ngay khi bước qua cổng Torii sương mờ, nơi những lá bùa bảo vệ vẫn tỏa ra linh lực mạnh mẽ, cả ba đã cảm nhận được một không khí hoàn toàn khác lạ bao trùm lấy học viện. Không còn vẻ tĩnh lặng, trang nghiêm thường ngày, thay vào đó là một sự náo nức, rộn ràng khó tả, như thể cả học viện đang bừng tỉnh sau một giấc ngủ dài. Khắp nơi, từ những hành lang cổ kính đến những khoảng sân rộng lớn, các học sinh, cả năm nhất lẫn các khối trên, đang tất bật qua lại, mang theo những vật dụng trang trí nhiều màu sắc – những cuộn lụa ngũ sắc, những chiếc đèn lồng đủ hình dáng, những cành tre cao vút.

"Chà, có chuyện gì mà học viện lại nhộn nhịp thế này?" Takeshi ngạc nhiên thốt lên, mắt đảo quanh, cố gắng thu hết vào tầm mắt sự thay đổi bất ngờ. "Trông cứ như sắp có một lễ hội lớn vậy!"

Rina khẽ mỉm cười, một nụ cười hiếm hoi nhưng rạng rỡ: "Cậu quên rồi sao, Takeshi-kun? Sắp đến Lễ Hội Ngàn Sao rồi đấy. Một trong những sự kiện quan trọng nhất của học viện."

"Sen no Hoshi Matsuri!" Takeshi reo lên, mắt sáng rực như những vì sao. "Phải rồi! Tớ nghe nói đây là lễ hội lớn nhất và quan trọng nhất trong năm của Học Viện Seimei! Sẽ có rất nhiều trò chơi và đồ ăn ngon!"

Lễ Hội Ngàn Sao, hay Sen no Hoshi Matsuri, là một lễ hội truyền thống được tổ chức hàng năm tại Học Viện Âm Dương Sư Seimei, lấy cảm hứng từ lễ Thất Tịch (Tanabata) của người thường nhưng mang đậm màu sắc tâm linh và Âm Dương Thuật. Đây không chỉ là dịp để các học sinh cầu nguyện, viết những điều ước lên những mảnh giấy Tanzaku và treo lên cành tre, vui chơi và thưởng thức những món ăn đặc trưng, mà còn là thời điểm các nghi lễ chiêm tinh quan trọng được thực hiện, nhằm đọc vị các vì sao, tìm kiếm sự chỉ dẫn cho tương lai và cầu mong sự bình yên cho thế giới.

Ayane cảm nhận được một luồng năng lượng linh thiêng, vui tươi và đầy hy vọng đang dâng trào trong không khí, như một dòng chảy ấm áp lan tỏa khắp học viện. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng rung động một cách khác lạ, không phải là sự báo hiệu nguy hiểm hay sự xáo trộn như những lần trước, mà là một sự cộng hưởng với niềm hân hoan và linh khí thanh khiết của lễ hội. Tuy nhiên, đôi khi, xen lẫn vào đó, cô vẫn cảm nhận được một "nốt trầm" rất nhẹ, một sự bất ổn mơ hồ từ sâu bên dưới nền đất của học viện, mang một chút tà khí lạnh lẽo tương tự như khi cô cảm nhận về Orochi. Cảm giác đó chỉ thoáng qua rồi biến mất, như một lời nhắc nhở về sự tồn tại của bóng tối ngay cả trong không khí lễ hội rộn ràng nhất, khiến cô bất giác rùng mình.

Trong những ngày đầu của học kỳ mới, Ayane gặp lại những gương mặt quen thuộc. Minamoto Kenji vẫn giữ vẻ kiêu ngạo, lạnh lùng thường thấy, dù có vẻ cậu ta cũng đang rất tích cực tham gia vào các hoạt động chuẩn bị của Hỏa Viện và Kim Viện, có lẽ với mục tiêu trở thành người nổi bật nhất trong các màn trình diễn phép thuật hoặc các cuộc thi tài. Izumi Botan, cô gái xinh đẹp và khôn khéo của Thủy Viện, thì đang bận rộn với việc tổ chức một gian hàng bói toán và bán các loại thảo dược quý hiếm, thu hút không ít sự chú ý của các học sinh khác bằng nụ cười duyên dáng và những lời nói ngọt ngào.

"Lễ hội năm nay chắc chắn sẽ rất tuyệt vời!" Takeshi hào hứng nói khi cả ba cùng nhau đi dạo qua khu quảng trường chính, nơi đã được trang hoàng lộng lẫy bằng vô số đèn lồng và những dải lụa nhiều màu sắc bay phấp phới trong gió. "Tớ nhất định sẽ thắng hết các trò chơi và giành được phần thưởng lớn nhất! Các cậu cứ chờ xem!"

Rina thì lại quan tâm hơn đến khía cạnh học thuật và tâm linh của lễ hội: "Tớ muốn tìm hiểu thêm về Nghi Lễ Chiêm Tinh chính. Nghe nói đó là một nghi lễ rất cổ xưa và chỉ những Âm Dương Sư cao cấp nhất mới được tham gia thực hiện. Có lẽ chúng ta có thể học hỏi được điều gì đó từ việc quan sát."

Ayane im lặng lắng nghe hai người bạn, lòng cũng cảm thấy một chút háo hức và tò mò. Đây là lần đầu tiên cô được tham gia một lễ hội lớn và mang nhiều ý nghĩa như vậy. Cô tự hỏi mình sẽ viết điều ước gì lên mảnh giấy Tanzaku, và liệu những "tiếng vọng" từ các Kodama có mang đến cho cô thêm những thông điệp nào trong không khí linh thiêng này không. Liệu cô có thể tìm thấy một chút bình yên, một chút niềm vui thực sự giữa những lo toan và gánh nặng đang dần hiện hữu?

Hơi thở của Lễ Hội Ngàn Sao đang ngày một gần hơn, mang theo niềm vui, hy vọng, và cả những bí ẩn chưa được hé lộ. Nhưng đâu đó trong không gian náo nức ấy, một bóng đen cũng đang âm thầm chuẩn bị cho những kế hoạch của riêng mình, chờ đợi thời cơ để hành động dưới ánh sáng lung linh của ngàn vì sao.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 14: Sắc Màu Ngũ Viện Mùa Lễ Hội

Những ngày tiếp theo, Học Viện Seimei thực sự sống trong không khí của Lễ Hội Ngàn Sao. Mỗi Viện đều dốc hết sức mình để thể hiện bản sắc và tài năng, biến khuôn viên cổ kính thành một bức tranh đa dạng và sống động, một bản giao hưởng của sắc màu và linh lực.

Mộc Viện, dưới sự chỉ đạo tận tình của Giáo sư Tachibana Yoko và cả ông già Inukai với vẻ ngoài tuy khắc khổ, ít nói nhưng đôi tay lại vô cùng khéo léo và am hiểu về cây cỏ, trở thành trái tim xanh của lễ hội. Các học sinh không chỉ tỉ mỉ dựng lên những cây tre thiêng cao vút, thẳng tắp, được lựa chọn kỹ càng từ khu rừng thiêng, trang trí bằng những dải giấy ngũ sắc tượng trưng cho Ngũ Hành, mà còn chăm chút cho những luống hoa Tinh Tú Thảo (Hoshimi-gusa) – loài hoa đặc biệt chỉ nở rộ vào dịp Lễ Hội Ngàn Sao, những cánh hoa nhỏ li ti màu xanh lam và tím nhạt, mang theo hương thơm dịu nhẹ, thanh khiết và ý nghĩa về những vì sao dẫn lối. Những lớp học Linh Thực Dưỡng Sinh cũng trở nên nhộn nhịp hơn, các học sinh cùng nhau bào chế những loại trà thảo dược đặc biệt mang hương vị của núi rừng, kết hợp giữa lá cây, rễ cỏ và những loại quả mọng, có tác dụng an thần, tăng cường linh cảm và thanh lọc cơ thể, chuẩn bị phục vụ trong các gian hàng của Viện. Ayane thỉnh thoảng được GS. Yoko nhờ giúp đỡ phân loại thảo dược hoặc tưới nước cho những luống hoa Tinh Tú Thảo. Khi chạm vào từng cành cây, ngọn cỏ, cô cảm nhận được sự sống mãnh liệt tỏa ra từ chúng, "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng như hòa quyện với những thanh âm của tự nhiên, mang lại một cảm giác bình yên và thân thuộc. Cô tự hỏi, liệu mình có thể học được gì từ sự kiên cường và vẻ đẹp thầm lặng của Mộc Viện, liệu con đường của cô có liên quan gì đến sự sống và sự chữa lành này không.

Từ khu vực của Hỏa Viện, không khí lúc nào cũng hừng hực khí thế, như một lò rèn đang hoạt động hết công suất. Tiếng hô vang "Ei! Ei!" của các học sinh đang luyện tập, tiếng kim loại va chạm và những tiếng nổ nhỏ của lửa tập luyện vang lên không ngớt, mang theo sức nóng lan tỏa. Dưới sự giám sát nghiêm khắc của Giáo sư Matsumoto Genryu, người luôn yêu cầu sự chính xác, ý chí sắt đá và tinh thần chiến đấu không khoan nhượng, và sự hướng dẫn đầy nhiệt huyết, uyển chuyển của bà Kisaragi Akane, người có những vũ điệu lửa đẹp mê hồn, các học sinh đang hăng say luyện tập cho các màn trình diễn Hỏa thuật và các cuộc thi đấu đối kháng. Takeshi, với sự năng nổ và nhiệt huyết của mình, là một trong những người nổi bật nhất. Ayane nghe cậu hào hứng kể lại rằng, có lần khi đang cố gắng điều khiển một ngọn lửa lớn theo ý muốn để tạo hình một con rồng lửa, cậu đã hơi quá sức, khiến ngọn lửa bùng lên mất kiểm soát, suýt nữa gây cháy lan. May mắn là bà Kisaragi Akane đã kịp thời can thiệp, dùng một vũ điệu lửa đẹp mắt, những động tác uyển chuyển như nước chảy, để thu nhỏ ngọn lửa lại một cách dễ dàng, đồng thời nhắc nhở Takeshi về tầm quan trọng của việc "thuần hóa ngọn lửa bằng ý chí và sự thuần khiết của tâm hồn, chứ không phải chỉ dùng sức mạnh cơ bắp để áp chế. Lửa là bạn, nhưng cũng có thể là kẻ thù nếu không được tôn trọng."

Trong khi đó, Thổ Viện lại thể hiện sự vững chãi và kiên định của mình một cách thầm lặng hơn, nhưng không kém phần quan trọng. Dưới sự chỉ đạo trầm tĩnh và tỉ mỉ của Ông Iwao Daichi, người có đôi mắt sắc sảo có thể nhìn thấu những dòng chảy linh lực ẩn sâu dưới lòng đất, các học sinh đang cẩn trọng đặt những viên đá linh thạch đã được gia trì vào các điểm nút năng lượng quan trọng trên khắp học viện, gia cố thêm cho hệ thống Kekkai phức tạp bảo vệ quanh khu vực trung tâm lễ hội, đảm bảo an toàn cho tất cả mọi người. Những bản vẽ kết giới chi tiết, với vô số ký tự và biểu tượng cổ, được trải rộng trên mặt đất, mỗi nét vẽ đều thể hiện sự tập trung và tính toán chính xác đến từng chi tiết nhỏ. Họ cũng bắt đầu tạo ra những tác phẩm điêu khắc bằng đất sét nung hình các linh thú bảo hộ Ngũ Hành – Thanh Long, Chu Tước, Bạch Hổ, Huyền Vũ và Kỳ Lân – với kích thước thật, chuẩn bị cho việc trưng bày trong "Ngày Hội Kiến Tạo Kết Giới" thu nhỏ của Viện, một sự kiện thể hiện sự vững chắc và tài năng của họ.

Sự tinh xảo và kỷ luật lại là điều nổi bật ở Kim Viện. Trong các xưởng chế tác, nơi không khí luôn mát lạnh và có mùi kim loại đặc trưng, tiếng kim loại chạm khắc lách cách, tiếng búa gõ nhẹ nhàng, đều đặn vang lên không ngừng. Dưới ánh mắt sắc sảo và yêu cầu khắt khe gần như tuyệt đối của bà Kaneda Saya, người luôn coi trọng sự hoàn hảo và hiệu quả, từng chiếc Omamori hình ngôi sao may mắn, từng món trang sức nhỏ mang biểu tượng chòm sao, hay những pháp cụ hỗ trợ cho các nghi lễ như chuông linh, gương soi yêu ma, đều được hoàn thiện với sự chính xác và vẻ đẹp hoàn mỹ. Học sinh Kim Viện cũng chuẩn bị cho một "Triển Lãm Pháp Khí Thu Nhỏ", nơi họ sẽ trưng bày những tác phẩm tâm đắc nhất của mình, từ những thanh kiếm ngắn được gia trì bằng những ấn chú mạnh mẽ đến những chiếc gương soi yêu ma có khả năng phản chiếu bản chất thật sự, thu hút sự chú ý của những người yêu thích sự tinh xảo và sức mạnh.

Cuối cùng, Thủy Viện mang đến một không khí thanh tịnh và có chút huyền bí, như một dòng sông ngầm chảy lặng lẽ nhưng ẩn chứa sức mạnh to lớn. Bên những hồ nước thiêng được dùng cho việc chiêm tinh, nơi mặt nước phẳng lặng như gương phản chiếu bầu trời và những vì sao, các học sinh đang thực hiện những nghi lễ thanh tẩy nước bằng các loại muối và thảo dược đặc biệt, khiến mặt hồ ánh lên những màu sắc kỳ ảo, từ xanh ngọc bích đến tím huyền ảo. Ông Umino Nagare, với mái tóc bạc dài như sóng nước và đôi mắt sâu thẳm như đại dương, thường ngồi trầm ngâm bên hồ, quan sát những gợn nước lăn tăn, những chiếc lá rơi trên mặt hồ, như thể đang đọc vị những thông điệp từ thế giới vô hình. Rina cũng dành nhiều thời gian ở đây, cô thực hành kỹ thuật Thủy Kính Chiêm Tinh cơ bản, cố gắng "đọc" những hình ảnh mờ nhạt hiện lên trên mặt nước tĩnh lặng, thỉnh thoảng lại trao đổi nhỏ với Ông Umino Nagare về ý nghĩa của một chòm sao vừa xuất hiện hoặc cách giải đoán những quẻ bói phức tạp cho "Đêm Hội Ngắm Trăng Soi Bóng Nước" của Viện, một sự kiện mang đậm màu sắc tâm linh và thi vị.

Mỗi Viện một vẻ, mỗi hoạt động một nét đặc trưng, tất cả cùng nhau dệt nên một tấm thảm lễ hội rực rỡ và đa dạng, báo hiệu một mùa Sen no Hoshi Matsuri đáng nhớ đang đến rất gần. Ayane cảm thấy mình nhỏ bé giữa sự chuẩn bị quy mô này, nhưng cũng có một niềm vui và sự tò mò len lỏi, cô tự hỏi mình sẽ đóng góp được gì, dù chỉ là một phần nhỏ, vào không khí chung của học viện, nơi cô đang dần tìm thấy vị trí của mình. Cô cũng nhận ra rằng, dù không thuộc về một Viện cụ thể, nhưng việc được tiếp xúc với tất cả các Viện lại mang đến cho cô một cái nhìn bao quát hơn, một sự hiểu biết đa dạng hơn về thế giới Âm Dương Sư.
 
Chỉnh sửa cuối:
31 ❤︎ Bài viết: 0 Tìm chủ đề
Chương 15: Tanzaku Nguyện Ước và Tiếng Vọng Của Rừng Già

Giữa không khí chuẩn bị hối hả, một trong những hoạt động được mong chờ nhất đối với các học sinh chính là việc viết những điều ước của mình lên những mảnh giấy Tanzaku và treo chúng lên những cành tre thiêng. Người ta tin rằng, trong không khí linh thiêng của Lễ Hội Ngàn Sao, khi cánh cổng giữa thế giới con người và thế giới thần linh trở nên mỏng manh hơn, những lời nguyện cầu chân thành sẽ được các Tinh Tú Thần (Hoshi no Kami) lắng nghe và ban phước.

Ayane, cùng với Rina và Takeshi, cũng nhận được những mảnh giấy Tanzaku đặc biệt từ Mộc Viện. Giấy Washi trắng ngà, mịn màng, được làm thủ công từ vỏ cây Kozo, thoang thoảng mùi hương của cây và thảo mộc thanh khiết, cầm trên tay có cảm giác rất nhẹ nhàng và thanh tịnh. Giáo sư Yoko đã giải thích rằng ý niệm và linh lực của người viết sẽ thấm vào từng thớ giấy, và khi được treo lên cành tre thiêng, các Kodama trú ngụ trong cây sẽ giúp "truyền tải" những nguyện ước đó lên các vì sao, như những sứ giả thầm lặng.

Takeshi không mất nhiều thời gian để viết điều ước của mình. Cậu hí hoáy viết những dòng chữ to, rõ ràng, đầy nhiệt huyết: "Mong cho kiếm thuật của con ngày càng tiến bộ! Và mong cho Hỏa Viện sẽ có màn trình diễn lửa hoành tráng nhất lễ hội, khiến mọi người phải trầm trồ! Xin cho con sức mạnh để bảo vệ bạn bè và những người con yêu quý!" Cậu còn vẽ thêm một ngọn lửa nhỏ đang bùng cháy ở góc mảnh giấy, trông có phần ngộ nghĩnh.

Rina thì suy nghĩ cẩn thận hơn, đôi môi khẽ mấp máy như đang cân nhắc từng từ. Cô viết những dòng chữ nhỏ, đều đặn, thanh tú, nội dung có phần sâu sắc và mang tính học thuật hơn: "Nguyện cầu cho tri thức khai mở, cho sự thật được sáng tỏ, và cho những người bạn của con luôn được bình an và vững bước trên con đường đã chọn. Mong rằng chúng con có đủ trí tuệ và sự sáng suốt để vượt qua mọi thử thách, và tìm thấy câu trả lời cho những bí ẩn của thế giới này."

Đến lượt Ayane, cô cầm bút lông lên, lòng có chút bồi hồi và một sự nghiêm túc lạ thường. Điều ước của cô là gì? Cô muốn biết sự thật về cha mẹ mình, về cái "tai nạn" bí ẩn đã cướp đi họ. Cô muốn hiểu rõ hơn về "Tiếng Thì Thầm" bí ẩn bên trong, về những rung động và những hình ảnh mà chỉ mình cô cảm nhận được. Cô muốn trở nên mạnh mẽ hơn, không chỉ về năng lực, mà cả về tinh thần, để có thể bảo vệ những người cô yêu quý, để không phải bất lực nhìn họ gặp nguy hiểm. Nhưng trên hết, có lẽ điều cô mong muốn nhất lúc này là sự bình yên cho học viện, một nơi đã cho cô những người bạn và một mái nhà mới, và cho những người bạn mới của mình. Sau một hồi đắn đo, tự hỏi liệu có nên ước những điều "ích kỷ" hơn cho bản thân không, cô quyết định viết một cách chậm rãi, nắn nót, những dòng chữ mang theo cả hy vọng và một chút lo âu thầm kín: "Xin cho tất cả mọi người ở Học Viện Seimei được an lành, và cho những bí ẩn của quá khứ được hé mở trong ánh sáng của sự thật. Mong rằng con có thể hiểu được chính mình và tìm thấy con đường đúng đắn." Cô không dám viết về Orochi hay những nỗi sợ hãi cụ thể, chỉ gói gọn trong những lời nguyện cầu chung chung nhưng chân thành, xuất phát từ tận đáy lòng.

Sau khi viết xong, cả ba cùng nhau đến một trong những cây tre thiêng lớn nhất trong sân, nơi đã được treo đầy những mảnh Tanzaku rực rỡ sắc màu, bay phấp phới như những cánh bướm trong gió. Takeshi nhanh nhẹn trèo lên một cành cao, nơi có nhiều ánh nắng, để treo điều ước của mình, hy vọng nó sẽ được các vị thần dễ dàng nhìn thấy. Rina thì chọn một cành thấp hơn, gần những bông hoa Tinh Tú Thảo, treo mảnh giấy một cách cẩn thận, như thể đang thực hiện một nghi lễ trang trọng. Ayane cũng tìm một cành tre vừa tầm, nơi có những chiếc lá xanh non, nhẹ nhàng buộc mảnh Tanzaku của mình lên, hy vọng những lời nguyện cầu sẽ theo gió bay lên trời cao, đến được với những vì sao.

Khi đang đứng dưới gốc cây tre, ngắm nhìn những dải giấy ước nguyện bay phấp phới, và cảm nhận linh khí thanh khiết của lễ hội, Ayane lại cảm nhận được những "tiếng vọng" quen thuộc từ các Kodama, những linh hồn cây cổ thụ đang thì thầm với cô. Lần này, chúng không chỉ là những âm thanh mơ hồ hay những cảm xúc thoáng qua, mà còn mang theo những hình ảnh và những thông điệp rõ ràng hơn, như thể chúng đang cố gắng truyền tải một điều gì đó quan trọng đến cô, người duy nhất có thể "nghe" thấy chúng một cách trọn vẹn, người mang trong mình sự kết nối đặc biệt với tự nhiên.

Cô nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu, cố gắng làm dịu đi những xao động trong lòng, tập trung lắng nghe. Giáo sư Yoko đã từng nói với cô rằng "Nghệ Thuật Kodama Giao Tiếp" không chỉ là nghe bằng tai, mà còn là cảm nhận bằng cả trái tim và linh hồn, là sự hòa mình vào nhịp đập của sự sống. Các Kodama, đặc biệt là những cây cổ thụ lâu năm, là những người chứng kiến lịch sử, là kho lưu trữ ký ức của đất trời, chúng biết nhiều hơn những gì con người có thể tưởng tượng. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng như hòa nhịp, trở nên nhạy bén hơn, giúp cô dễ dàng tiếp nhận những thông điệp từ thế giới tâm linh.

".. Ngôi Sao Mai.. Akeboshi no Ko.. ánh sáng dẫn đường trong đêm tối.. nhưng cũng là mục tiêu của bóng đêm.. một ngọn hải đăng mong manh giữa cơn bão tố.." Tiếng vọng đầu tiên vang lên, mang theo một cảm giác hy vọng nhưng cũng đầy mong manh và một lời cảnh báo nghiêm nghị, khiến trái tim Ayane khẽ thắt lại.

".. Lời Thề Cổ Xưa.. dưới vòm trời ngàn sao.. giữa ánh sáng và bóng tối.. một sự cân bằng mong manh cần được gìn giữ bằng mọi giá.. nếu lời thề bị phá vỡ, thế giới sẽ chìm trong hỗn loạn.." Hình ảnh về một nghi lễ cổ xưa dưới bầu trời đầy sao hiện lên trong tâm trí Ayane, những bóng người mặc trang phục Âm Dương Sư trang trọng, khuôn mặt họ ẩn hiện trong ánh lửa, đang thực hiện một lời thề thiêng liêng.

".. Bóng Tối đang trỗi dậy.. từ vực sâu ngàn năm.. sức mạnh của nó ngày một lớn.. như một con thú bị giam cầm quá lâu, đang gầm thét đòi tự do.. mang theo hủy diệt và sự hỗn mang.. nó thèm khát ánh sáng, thèm khát sự sống để nuốt chửng.." Một cảm giác lạnh lẽo và sợ hãi tột độ thoáng qua, hình ảnh những chiếc đầu rắn mờ ảo, những cặp mắt đỏ rực lại hiện về, rõ ràng hơn bao giờ hết.

".. Bảy Vật Chứng Linh Thiêng.. những pháp khí cổ đại bị thất lạc, hoặc được cất giấu kỹ lưỡng, mang sức mạnh của các vị thần, những mảnh vỡ của tạo hóa.. hoặc Năm Tấm Gương Phản Chiếu.. những cánh cổng dẫn đến sự thật, những nơi cất giữ sức mạnh để gia cố hoặc phá vỡ phong ấn.. Chúng là chìa khóa.. nhưng cũng là con dao hai lưỡi.. nếu rơi vào tay kẻ xấu, chúng sẽ trở thành công cụ hủy diệt, đẩy nhanh sự sụp đổ của phong ấn.." Những hình ảnh mơ hồ về các vật phẩm hoặc địa điểm linh thiêng hiện ra, một số tỏa ánh sáng ấm áp, che chở, một số lại ẩn chứa nguy hiểm, tà khí. Các Kodama dường như cũng cảnh báo về sự nguy hiểm nếu những thứ này bị lợi dụng, chúng có thể khuếch đại sức mạnh của bóng tối.

".. Dòng máu của Amatsu.. là hy vọng.. cũng là mục tiêu.. là cầu nối giữa hai thế giới.. là chìa khóa của định mệnh.. nhưng cũng mang theo lời nguyền của sự hy sinh.. một gánh nặng truyền từ đời này sang đời khác.."

Thông điệp lần này chi tiết hơn, mạch lạc hơn những lần trước, nhưng cũng nặng nề và đáng sợ hơn. Ayane cảm nhận được sự khẩn trương và cả một chút lo lắng, một sự bất lực trong "tiếng vọng" của các Kodama. Chúng dường như đang cố gắng cảnh báo cô, đồng thời cũng trao cho cô những manh mối quan trọng, những mảnh ghép của một bức tranh lớn hơn mà cô chưa thể hình dung hết. "Tiếng Thì Thầm" bên trong cô cũng rung động mạnh mẽ, như đồng tình với những lời cảnh báo, như thôi thúc cô phải hành động.

"Ayane, cậu sao vậy?" Giọng Takeshi lo lắng kéo cô trở về thực tại. "Trông mặt cậu tái mét, như vừa gặp ma vậy!"

Ayane mở mắt, nhìn hai người bạn đang lo lắng nhìn mình. Cô hít một hơi sâu, cố gắng trấn tĩnh lại nhịp tim đang đập loạn xạ. Rồi cô kể lại những gì mình vừa nghe được, từng chi tiết, từng hình ảnh. Rina lại một lần nữa cẩn thận ghi chép vào cuốn sổ tay của mình, khuôn mặt đầy vẻ đăm chiêu và nghiêm túc.

"Bảy Vật Chứng.. Năm Tấm Gương.." Rina lẩm bẩm, ngón tay gõ nhẹ lên trang giấy. "Những cụm từ này lại xuất hiện. Và lần này, các Kodama nói rõ hơn về vai trò của chúng liên quan đến phong ấn và cả sự nguy hiểm tiềm ẩn nếu chúng bị lợi dụng.'Lời nguyền của sự hy sinh' của dòng máu Amatsu.. Điều này thật đáng lo ngại. Nó có thể liên quan đến cái chết của cha mẹ cậu, Ayane. Có lẽ, đây chính là những gì Karasuma Kyo hoặc những kẻ đứng sau hắn đang nhắm tới, hoặc những thứ mà chúng ta cần phải tìm ra trước hắn để bảo vệ phong ấn."

Những lời thì thầm từ rừng già đã mang đến những thông tin quý giá, nhưng cũng đồng thời đặt lên vai Ayane một gánh nặng lớn hơn, một trách nhiệm mà cô không thể trốn tránh. Lễ Hội Ngàn Sao không chỉ còn là một dịp vui chơi, mà dường như đã trở thành một chiến trường ngầm, nơi những bí mật cổ xưa và những âm mưu đen tối đang dần được hé lộ, và cô, cùng với những người bạn của mình, đã vô tình bị cuốn vào vòng xoáy đó.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back