1 người đang xem
Bài viết: 5 Tìm chủ đề
584 17
Literature - リテラチュア

Trình bày: Reina Ueda - 上田 麗奈

OST The journey of Elaina, OST Hành trình của Elaina, OST Majo no Tabitabi, OST 魔女の旅々

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Literature (Tiếng Nhật: リテラチュアRiterachua? ) là bài hát mở đầu cho bộ phim hoạt hình "Hành trình của Elaina", được thể hiện bởi Ueda Reina. Nó được sử dụng làm nhạc kết thúc cho tập đầu tiên và nhạc mở đầu cho các tập tiếp sau (trừ tập 9 ). Album đầy đủ được phát hành vào 21/10/2020.[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có thể khi nghe bản nhạc với giọng hát trong trẻo, giai điệu tươi sáng này chúng ta đã mường tượng phần nào về nội dung của phim - hành trình trưởng thành, gặp gỡ và li biệt. Qua mỗi tập phim là một chuyến phiêu lưu đến một vùng đất mới, gặp những con người kỳ lạ, cuốn vào nhiều sự việc dí dỏm, hài hước nhưng không kém phần tàn nhẫn, đen tối. Thông qua những chuyến hành trình nữ phù thủy đã trải qua, bộ phim không chỉ nêu ra những vấn đề của xã hội mà còn chỉ ra các sai lầm, khiếm khuyết trong nhân cách con người như: Nỗi sợ cô đơn, sự mê muội, vô cảm, danh dự, lời nói thật - con dao hai lưỡi, cạnh tranh đố kị, nhìn quá khứ qua lăng kính màu hồng, thiên kiến tiêu cực, con - người.. Nhân vật chính được xây dựng trong phim cũng không phải là hình tượng hoàn hảo để ta noi theo mà ta nhìn vào đó để tự hoàn thiện chính mình.[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]
[/COLOR]



Lyrics - Lời bài hát:

Romaji + Kanji


彩られていけば幻想が

Irodorarete ikeba gensou ga

形あるものになるように

Katachi aru mono ni naru you ni

描いて行ける 叶えて行けるんだ

Egaite yukeru kanaete yukerun da

優しく吹いた風が

Yasashiku fuita kaze ga

古いページめくるように

Furui peiji mekuru you ni

振り返るけど ううんいいのよ

Furikaeru kedo uun ii no yo

知らないことだらけの

Shiranai kotodarake no

出会い別れの話

Deai wakare no hanashi

滲むインクをそっとなぞった

Nijimu inku wo sotto nazotta

どこ行くの 少し遠くまで

Doko iku no sukoshi tooku made

置いてきたものは 夢に

Oite kita mono wa yume ni

好きだから選ぶ 選びながら

Suki da kara erabu erabi nagara

私になっていく

Watashi ni natte iku

また会いましょう 約束だから

Mata aimashou yakusoku da kara

あなたはそう微笑んだ

Anata wa sou hohoenda

また会いましょう 小指のまじない

Mata aimashou koyubi no majinai

誰かの声がして 目が覚めた

Dare ka no koe ga shite me ga sameta

期待されていること

Kitai sareteiru koto

見向きさえされないこと

Mimuki sae sarenai koto

どちらがいいの ううんどちらも

Dochira ga ii no uun dochira mo

嬉しいし不安だし

Ureshii shi fuan da shi

私だって必死だし

Watashi datte hisshi da shi

主人公になれていますか

Shujinkou ni narete imasu ka

雨が降る ひとつ、ひとつずつ

Ame ga furu hitotsu, hitotsu zutsu

誰もいない世界みたい

Dare mo inai sekai mitai

満月を見ないふりしながら

Mangetsu wo minai furi shi nagara

明日を待っている

Asu wo matte iru

信じるだけで 叶えられるわ

Shinjiru dake de kanaerareru wa

ひとりはそう背を押した

Hitori wa sou se wo oshita

信じるだけで 助けられるわ

Shinjiru dake de tasukerareru wa

ひとりはそうまるで願うように

Hitori wa sou marude negau you ni

やがて 青い空の上で

Yagate aoi sora no ue de

星を 笑う

Hoshi wo warau

本で見たような夜だった

Hon de mita you na yoru datta

雨は止み頬を伝う

Ame wa yami hou wo tsutau

朝が来た 忘れないでいてね

Asa ga kita wasurenaide ite ne

旅のリテラチュア

Tabi no riterachua

どこ行くの 少し遠くまで

Doko iku no sukoshi tooku made

置いてきたものは 夢に

Oite kita mono wa yume ni

好きだから選ぶ 選びながら

Suki da kara erabu erabi nagara

私になっていく

Watashi ni natte iku

また会いましょう 約束だから

Mata aimashou yakusoku da kara

あなたはそう微笑んだ

Anata wa sou hohoenda

また会いましょう 小指のまじない

Mata aimashou koyubi no majinai

誰かを信じてもいいのかな

Dare ka wo shinjite mo ii no ka na

Vietsub:


Nếu được tô điểm lên nhiều màu sắc thì ảo mộng của tôi bắt đầu được nhìn thấy rõ hơn

Tôi có thể tô vẽ nó, biến nó thành hiện thực

Như một làn gió nhẹ lướt qua những trang sách cũ

Tôi ngoảnh đầu nhìn lại "Không sao cả!"

Có những câu chuyện về gặp gỡ và li biệt

Ẩn chứa nhiều điều tôi cũng chẳng rõ

Tôi nhẹ nhàng kể lại những câu chuyện ấy bằng những nét mực loang trên trang giấy

Bạn đang đi đến đâu vậy? Hãy đi xa thêm một chút nào!

Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ

Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích

Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại

"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"

Bạn đã mỉm cười và nói như thế

"Hẹn gặp lại!"

Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau

Chợt tỉnh giấc, bên tai tôi còn văng vẳng tiếng ai đó

Được mọi người nhìn với sự kì vọng

Hay không được ai để ý tới

Cái nào sẽ tốt hơn nhỉ? Hay thôi chọn cả hai

Vừa thấy vui, vừa thấy bồn chồn

Còn có sự tuyệt vọng nữa

Như vậy tôi đã trở thành nhân vật chính chưa?

Có cơn mưa nhẹ rơi, tí tách rơi, tí tách rơi từng giọt

Tưởng chừng như thế giới không còn hình bóng ai

Chờ đợi đến ngày mai tôi giả vờ không nhìn thấy vầng trăng tròn kia

Với niềm tin mãnh liệt bạn hoàn toàn có thể biến mọi thứ thành sự thực

Một ai đó đẩy tôi tiến về phía trước

Bạn có thể giúp đỡ người khác bằng cách gieo cho họ niềm tin mãnh liệt

Như đang thầm ước

Đến cuối cùng, tôi vẫn có thể mỉm cười với những vì sao lấp lánh khi nhìn lên bầu trời

Như nhìn thấy màn đêm tuyệt đẹp qua những trang sách

Những hạt mưa ngừng rơi, lăn trên gò má tôi

Để rồi khi ánh bình minh ló rạng, xin đừng quên câu chuyện về một lữ khách

Bạn đang đi đến đâu hãy đi xa thêm nữa nhé

Để những gì đọng lại sau đó biến thành giấc mơ

Tôi chọn điều đó, điều mà tôi thích

Những lựa chọn giúp tôi trở thành tôi của hiện tại

"Chúng ta sẽ gặp lại nhau thôi, mình hứa đấy"

Bạn đã mỉm cười và nói như thế

"Hẹn gặp lại!"

Đó là câu thần chú khi móc ngoéo ngón út lại với nhau

Tự nhủ rằng mọi người rồi sẽ ổn thôi.

* * *​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back