Hanataba Trình bày: Milet "Hanataba" (Tên tiếng Việt: Bó Hoa), một ca khúc do Milet - một ca sĩ người Nhật Bản thể hiện, bài hát này là OST của bộ phim có tên "Anti Hero", bài này là một bản ballad da diết, nhẹ nhàng, cùng với giọng ca truyền cảm có phần nội lực tạo nên tổng thể một bản nhạc hài hòa, khiến người nghe bị cuốn vào giai điệu một cách chậm rãi, về ca từ, lời bài hát này theo mình tìm hiểu được rằng câu chuyện bài hát nói về một chàng trai tự tạo nên một bức tường xoay quanh mình bằng một vỏ bọc tựa như chiếc áo giáp trong lời bài hát có nói và không để ai chạm vào, vì những tổn thương chưa thể nào lành trong quá khứ, rồi một ngày có một cô gái tiến về phía chàng trai dùng "ánh sáng", sự quan tâm ân cần, ấm áp của mình chầm chậm xoa dịu tổn thương của chàng trai, giúp chàng trai dần dần cởi bỏ lớp áo giáp, trở lại thành chính mình, cũng dần dần chấp nhận được nỗi đau và bước tiếp cùng với tình yêu thương mà cô gái kia dành cho, bài hát này truyền tải một thông điệp đó là tình yêu chân thành có thể chữa lành được vết thương, kể cả khi chúng ta từng có nỗi đau trong quá khứ tưởng chừng khó có thể xóa nhòa, thì chúng ta vẫn sẽ luôn có cơ hội tiếp theo để yêu và được yêu thêm lần nữa, ngoài ra vì là nhạc phim, nên nếu có thể mọi người hãy xem "Anti Hero" nữa để hiểu rõ hơn về ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Japanese Lyrics: 大嫌い 嘘じゃない ああ 鎧をそっとおろして 愛したい 誰より脆い 私の心に気づいてくれた 僅かな光でもいいよ 私が照らしていくと 誓った 強くなれないまま ごめんね ごめんねと手を握った 変われたかな 歪んだ未来でも あなたといたい 不器用な優しさに 先回りで寄りかかってくれた 美しい花束じゃない 名前のない花を選んでくれた あなたが隣にいれば 闇夜に光が灯った気がした 忘れてしまうかな 涙が枯れても咲いた花 汚れちゃっても綺麗なままだよ 誰よりも こんなに悔やむほどに愛してしまった日々に あなたがただ残ってる 約束できない私を許さないでね 僅かな光でもいいよ あなたと歩いていくと 誓った 強くなれないけど あなたといるから 怖くないよ 抱きしめたい 優しく 正しく 守れるように Go carry on carry on 点を点を繋いで Go carry on carry on その鎧をおろして Romanji: Daikirai uso ja nai Aa gaio o sotto oroshite Aishitetai dare yori moroi Watashi no kokoro ni kiite kureta Sukoshika hikari demo ii yo Watashi ga terashi te iku to chikatta Tsuyoku narenai mama Gomen ne gomen ne to te wo nigitta Kawarerukana hizumi da mirai demo anata to itai Verse 2: Bukiyo na yasashisa ni Masenari de yorisokatte kureta Utsukushii hanataba ja nai Namae no nai hana wo erande kureta Anata ga tonari ni ireba Yamitsuku ni hikari ga tomotta ki ga shita Wasurete shimau kana namida ga karete mo saita hana Yogorecha mo kireina mama da yo dare yori Konnani kuiyamu hodo ni aishite shimatta nichi nichi ni Anata ga tada nokotteru Yakusoku dekinai watashi wo yurusanae de ne Sukoshika hikari demo ii yo Anata to aruite iku to chikatta Bridge: Tsuyoku narenai kedo Anata to iru kara kowai nai yo Dakishimete kudasai yasashiku tadashiku mamoreru you ni Go carry on carry on Ten o ten o tsunagi ide Go carry on carry on Sono gaio o oroshite Engsub: Verse 1: I hate it, it's not a lie Ah, gently put down your armor I want to love you more than anyone, my fragile heart Noticed my heart Even a little light is fine I promised to light up Still can't be strong I held your hand saying "Sorry, sorry" Can I change? I still want to be with you even in a distorted future Verse 2: Leaned on me in advance With clumsy kindness It's not a beautiful bouquet Chose flowers without a name If you're by my side I felt like a light was lit in the dark night Will I forget? Flowers that bloomed even when the tears dried up Even if they get dirty, they're still beautiful, more than anyone In the days I loved you so much that I regret Only you're left Don't forgive me, I can't promise Even a little light is fine I promised to walk with you Bridge: I can't be strong But I'm not afraid because you're here Please hug me so that I can protect you gently and correctly Go carry on carry on Connect the dots Go carry on carry on Take off your armor Verse 3: I'm not strong enough to protect you by myself But I'll do my best to protect you with the strength you give me I'll keep walking with you, even if it's slow Please stay by my side forever Outro: I'll keep singing this song Until the day I die Thank you for being born I love you Vietsub: Tôi ghét nó, đó không phải nói dối đâu Nhẹ nhàng, tôi tháo bỏ Bộ áo giáp của mình xuống Tôi muốn được yêu, Dù yếu đuối hơn bất cứ ai Em vẫn chú ý đến trái tim này Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi Xin thề rằng tôi sẽ Tỏa sáng để dẫn lối cho em Thế nhưng vẫn chẳng thể mạnh mẽ hơn "Xin lỗi em" "Xin lỗi em nhiều" tôi nói Rồi nắm lấy bàn tay em Liệu tôi có thể thay đổi không đây? Nhưng dù tương lai có méo mó thế nào Tôi vẫn muốn ở bên người Trước lòng tốt có phần vụng về của tôi Em đã tiến đến và tựa vào Dù tôi chẳng phải một bó hoa đẹp Em vẫn chọn loài hoa không tên này Khi có em ở gần bên Cảm giác như ánh sáng Đã bừng lên trong đêm tối Tôi tự hỏi mình liệu Có quên được không đây Bởi ngay cả khi nước mắt đã cạn Bông hoa ấy vẫn nở rộ Dù cho có bám bẩn đi chăng nữa Đóa hoa ấy vẫn đẹp rực rỡ hơn bất kỳ ai Những tháng ngày yêu em Nhiều đến mức phải tiếc nuối Đừng tha thứ cho tôi Người đã chẳng thể hứa hẹn Và bỏ em lại một mình Dù chỉ là chút ánh sáng nhỏ nhoi cũng được thôi Tôi đã thề sẽ đi cùng em mà Dù chẳng thể trở nên mạnh mẽ Nhưng cùng với em Nên tôi sẽ không sợ hãi Tôi muốn ôm lấy em Để có thể bảo vệ người Một cách nhẹ nhàng và đúng mực Tiếp tục và tiếp tục Kết nối những điểm lại với nhau Tiếp tục và tiếp tục nào Cởi bỏ bộ giáp này xuống.