Bài viết: 256 



Nhất Mộng Phù Sinh Ost
Bài hát: 浮生一梦 (《一梦浮生》 - 桑娜
Phiên âm: Fúshēng yī mèng ( "yī mèng fúshēng") - sāng nà
Bài hát: 浮生一梦 (《一梦浮生》 - 桑娜
Phiên âm: Fúshēng yī mèng ( "yī mèng fúshēng") - sāng nà
Đây là nhạc phim mở đầu của phim "Nhất mộng phù sinh". Mình đã từng review phim này trên page nhà mình. Hôm nay, mình sẽ lên lyric bài hát kèm phụ đề và bản dịch.
Giai điệu bài hát tươi vui, nhẹ nhàng thể hiện tình yêu của cặp đôi đang yêu nhau. Không cầu phú quý cao snag chỉ mong có thể nắm tay nhau đi đến cùng trời cuối đất. Cùng nhau tay nắm tay, vai kề vai đi hết con đường này. Lời bài hát cũng phù hợp với nhân vật trong phim khi cặp đôi chính chênh nhau gần chục tuổi đúng kiểu 'chăm vợ từ bé ". Phim hay, nội dung cuốn và giờ một chiếc nhạc phim chất lượng, lời bài hát bay bổng đúng kiểu mk thích luôn. Nhẹ nhàng, tình cảm, lãng mạn. Rất chill luôn. Mời cả nhà thưởng thức.
Thanks mọi người ủng hộ ạ!
Lyrics+Vietsub:
浮生一梦 (《一梦浮生》 - 桑娜
Fúshēng yī mèng (" yī mèng fúshēng"- sāng nà
晚风簇拥着青山
Wǎn fēng cùyōngzhe qīngshān
Gió đêm vây chặt lấy núi xanh
拥抱沧海起的波澜
Yǒngbào cānghǎi qǐ de bōlán
Ôm trọn từng gợn sóng biển trào dâng
纸鸢升起想飞到彼岸
Zhǐyuān shēng qǐ xiǎng fēi dào bǐ'àn
Cánh diều bay lên muốn đến được bến bờ bên kia
品尝人世间清欢
Pǐncháng rén shìjiān qīng huān
Thử hết thú vui tao nhã trên đời
岁月撑开油纸伞
Sùiyuè chēng kāi yóuzhǐ sǎn
Năm tháng mở bung chiếc ô dù giấy
遮住风雨淋湿青砖
Zhē zhù fēngyǔ lín shī qīng zhuān
Che những viên gạch xanh khỏi bị mưa gió làm ướt
流水的衣衫纤尘不染
Líushuǐ de yīshān xiānchén bù rǎn
Theo dòng nước chảy chẳng hạt bụi nào vương trên áo
荡过秋千摇到石桥湾
Dàngguò qiūqiān yáo dào shí qíao wān
Đong đưa chiếc xích đu bên cây cầu đá
梦过浮生 爱是星火燎原
Mèngguò fúshēng ài shì xīnghuǒliǎoyúan
Mơ thấy kiếp phù du, tình yêu là đốm lửa lan ra cả cánh đồng
灿若星辰 点燃满城的烈焰
Càn ruò xīngchén diǎnrán mǎn chéng de lièyàn
Rực rỡ tựa sao trời là ngọn lửa thắp sáng nhân gian
若我泥潭深陷 也不畏风云幻变
Ruò wǒ nítán shēn xìan yě bù wèi fēngyún hùan bìan
Nếu chìm sâu trong đầm lầy cũng không lo sợ vật đổi sao dời
执意与你 踏过风和月
Zhíyì yǔ nǐ tàguò fēng hé yuè
Một lòng cùng em vượt qua bao mùa trăng gió
梦过阳关 与你同日月比肩
Mèngguò yáng guān yǔ nǐ tóng rì yuè bǐjiān
Mộng ước cùng em đi dưới ánh mặt trời kề vai qua năm tháng
是非流言 都要让迷雾退却
Shìfēi líuyán dōu yào ràng míwù tùiquè
Lời đồn đúng sai đều tan trong sương mù
如果谜团有解 一定是上苍垂怜
Rúguǒ mítúan yǒu jiè yīdìng shì shàngcāng chúi lían
Nếu mọi câu hỏi đều có lời giải thì đó là trời xanh rủ lòng thương
我们一起将故事完结
Wǒmen yīqǐ jiāng gùshì wánjié
Chúng ta cùng nhau viết nên cái kết của câu chuyện này
恰逢暮色还未晚
Qìa féng mùsè hái wèi wǎn
Thật may hoàng hôn vẫn chưa kịp buông
双飞燕在梁间呢喃
Shuāngfēi yàn zài líang jiān nínán
Đôi chim én không ngừng ríu ran trên xà nhà
佳人在水一方 灯火阑珊
Jiārén zài shuǐ yīfāng dēnghuǒ lánshān
Giai nhân bên bờ hồ ngắm dòng người vơi dần
素手与你把锦瑟轻弹
Sùshǒu yǔ nǐ bǎ jǐn sè qīng dàn
Tay không cùng em nắm chặt đàn gấm không buông
梦过浮生 爱是星火燎原
Mèngguò fúshēng ài shì xīnghuǒliǎoyúan
Mộng ước cùng em đi dưới ánh mặt trời kề vai qua năm tháng
灿若星辰 点燃满城的烈焰
Càn ruò xīngchén diǎnrán mǎn chéng de lièyàn
Rực rỡ tựa sao trời là ngọn lửa thắp sáng nhân gian
若我泥潭深陷 也不畏风云幻变
Ruò wǒ nítán shēn xìan yě bù wèi fēngyún hùan bìan
Nếu chìm sâu trong đầm lầy cũng không lo sợ vật đổi sao dời
执意与你 踏过风和月
Zhíyì yǔ nǐ tàguò fēng hé yuè
Một lòng cùng em vượt qua bao mùa trăng gió
梦过阳关 与你同日月比肩
Mèngguò yáng guān yǔ nǐ tóng rì yuè bǐjiān
Mộng ước cùng em đi dưới ánh mặt trời kề vai qua năm tháng
是非流言 都要让迷雾退却
Shìfēi líuyán dōu yào ràng míwù tùiquè
Lời đồn đúng sai đều tan trong sương mù
如果谜团有解 一定是爱意无限
Rúguǒ mítúan yǒu jiè yīdìng shì ài yì wúxìan
Nếu mọi câu hỏi đều có lời giải thì đó là trời xanh rủ lòng thương
我们一起将故事完结
Wǒmen yīqǐ jiāng gùshì wánjié
Chúng ta cùng nhau viết nên cái kết của câu chuyện này
Last edited by a moderator: