1 người đang xem
2951 756
The Flame Of Love (Ai Ga Tomoru)

Trình bày: Rokudenashi





Vocal: にんじん

Words, Music & Arrangement: MIMI

Mix Engineer: Chikara Sato

Mastering Engineer: Tsubasa Yamazaki

Trans: Sayu Anime

"Ngày mai cuối cùng cũng sẽ đến

Những đêm trong quá khứ giờ đang hiện hữu trong giấc mơ của tôi

Ngọn lửa tình yêu nhẹ nhàng thắp sáng con đường

Hôm nay.. hôm nay cuối cùng tôi cũng có thể tự tin nở nụ cười."

"The Flame Of Love" (Tên tiếng Nhật: 愛が灯る "Ai Ga Tomoru") là một bài hát mới phát hành vào ngày 15/2 năm 2023 cách đây 3 tuần, bài này được trình bày bởi Rokudenashi, chủ nhân của bản nhạc khá hot ra mắt khoảng 1 năm trước là Tada Koe Hitotsu, bài hát lần này có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, sâu lắng, nghe vào có cảm giác yên ả, như cơn sóng lặng yên vỗ nhẹ vào bờ, còn về phần lời, lời ca khúc này dường như nói về tâm trạng của một người cô đơn, nhiều vết thương trong lòng luôn cố gắng hướng về thứ được gọi là ngày mai luôn ở phía trước, lời của bài này thật sự ý nghĩa, làm những tâm hồn cô đơn buồn tủi trở nên đồng cảm với lời bài hát hơn bao giờ hết, chính mình cũng vậy, bài này hay nên mình đem lên đây để cho mọi người cùng nghe và cảm nhận này, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

Japanese Lyrics:

ただいつもより寂しくなって

ぽつりぽつりこぼれる言葉

僕には何も無いようだから

涙くらい流させてくれ

そうやって過ごした日々に

いつかいつか意味はできるの?

こうやって傷つく夜に

ひとつ光の音が

嗚呼

やがて来る明日の前で

もう怖くないって言えるように

ただ愛が灯る 優しく灯る

今日は今日は笑えるように

そうやって苦しい日々を

いつかいつか抱きしめられる?

こうやって泣いちゃう夜に

どうか導いてくれ

知ってゆく大人になるの

その度に空っぽな心だけ

でもさ 忘れてはいないんだ

微かに残る 温もりの音

嗚呼

やがて来る明日の前で

今描く過去の夜 (よ) も夢の中

ただ愛が灯る

優しく灯る

今日は今日は笑えるように

独りが独りが怖くって

心にちょっぴり隠してた

しんどい感情それすらも抱きしめるの

嗚呼

追いつかないまま消えてった

ならそれでもそれでもいいんじゃない?

怖くないって言えるのなら 今日は

Romanji:

Tada itsumo yori samishiku natte

Potsuripotsuri koboreru kotoba

Boku ni wa nanimo nai you dakara

Namida kurai nagasasete kure

Sou yatte sugoshita hibi ni

Itsuka itsuka imi wa dekiru no?

Kou yatte kizutsuku yoru ni

Hitotsu hikari no oto ga

Aa

Yagate kuru ashita no mae de

Mou kowakunai tte ieru you ni

Tada ai ga tomoru yasashiku tomoru

Kyou wa kyou wa waraeru you ni

Sou yatte kurushii hibi wo

Itsuka itsuka dakishimerareru?

Kou yatte naichau yoru ni

Douka michibiite kure

Shitte yuku otona ni naru no

Sono tabi ni karappo na kokoro dake

Demo sa wasurete wa inain da

Kasuka ni nokoru nukumori no oto

Aa

Yagate kuru ashita no mae de

Ima egaku kako no yo mo yume no naka

Tada ai ga tomoru yasashiku tomoru

Kyou wa kyou wa waraeru you ni

Hitori ga hitori ga kowakutte

Kokoro ni choppiri kakushiteta

Shindoi kanjou sore sura mo dakishimeru no

Aa

Oitsukanai mama kietetta

Nara sore demo sore demo iin janai?

Kowakunai tte ieru no nara kyou wa

Engsub:

Just feeling lonelier than usual

Uttering fragments of sentences

I have nothing, so it seems,

So crying is the least I can do

That's how the days go by

Will they come to mean something?

On heartbreaking nights like these,

I hear the sound of a single light

Ahhh..

Tomorrow will eventually come,

So I will no longer be afraid

The flame of love gently lights the way

Today.. today I can smile

Will a time eventually come,

When I'll embrace these hurtful days?

Come and show me the way

On these nights of sorrow

I will become wiser as I grow

Although it empties my heart each time

But I will never forget

The faint sound of warmth that remains

Ahhh..

Tomorrow will eventually come,

Nights from the past are now in my dreams

The flame of love gently lights the way

Today.. today I can smile

I am frightened of loneliness

So, I embrace even my fears

That I had hidden in my heart

Ahhh..

It disappeared before I could catch up

But if that's the case, it's OK,

If I can say I'm not afraid today

Vietsub:

Chỉ là cảm thấy chút

Cô đơn hơn ngày thường mà thôi

Để rồi thốt ra những câu từ rời rạc

Tôi chẳng còn lại gì cả,

Dường như khóc là điều duy nhất

Mà tôi có thể làm

Đó là cách mà những

Tháng ngày cứ dần trôi qua

Liệu chúng còn nghĩa lý gì không?

Vào những đêm đầy đớn đau như này

Tôi chợt nghe thấy tiếng

Của một ánh sáng le lói phía đằng xa

Ngày mai rồi cũng sẽ đến

Bởi vậy tôi sẽ không trốn chạy nữa

Ngọn lửa tình yêu

Nhẹ nhàng thắp sáng con đường

Hôm nay.. hôm nay cuối cùng

Tôi cũng có thể tự tin nở nụ cười

Liệu ngày ấy có đến không?

Cái ngày mà tôi sẽ

Ôm lấy những đau thương này

Xin hãy đến đây và chỉ lối cho tôi

Vào những đêm đầy muộn phiền này

Tôi sẽ trở nên sáng suốt

Hơn khi tôi lớn lên

Dù cho mỗi lần như vậy

Trái tim tôi lại cảm thấy trống rỗng

Nhưng tôi sẽ không bao giờ quên được

Âm thanh ấm áp mà yếu ớt còn sót lại ấy

Ngày mai cuối cùng cũng sẽ đến

Những đêm trong quá khứ giờ đang

Hiện hữu trong giấc mơ của tôi

Ngọn lửa tình yêu

Nhẹ nhàng thắp sáng con đường

Hôm nay.. hôm nay cuối cùng tôi

Cũng có thể tự tin nở nụ cười

Bản thân tôi chán ghét sự cô đơn

Bởi vậy, tôi ôm lấy

Nỗi sợ hãi này vào lòng

Thứ mà tôi luôn giấu kín trong tim mình

Để rồi nó biến mất

Trước cả khi tôi kịp với lấy

Nhưng nếu chỉ vậy,

Thì cũng ổn thôi

Nếu hôm nay tôi có thể thốt lên rằng

Tôi sẽ không trốn chạy nữa.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back