

Xuân Kiều Và Chí Minh - 春娇与志明
Trình bày: Nhai Đạo Biện - Âu Dương Diệu Oánh
Link YouTube:
Link mp3:
Xuân Kiều Và Chí Minh (Rap) -- Nhai Đạo Biện Ft Âu Dương Diệu Oánh
* * *
Xuân Kiều: "Em từng tình cờ gặp và yêu một người, anh ấy, có thích hút thuốc, để tiếp cận anh ấy, em cũng bắt đầu hút thuốc, thậm chí còn hút cùng loại thuốc với anh ấy chỉ vì mong muốn có một ngày có đề tài để bắt chuyện với người ta. Không ngờ khi ngày đó thật sự đến, anh ấy đã không còn hút thuốc nữa. Hỏi nguyên do thì đối phương nói mình yêu một người, cô ấy không thích anh ấy hút thuốc, nên anh ấy liền cai thuốc."
Tình yêu giống như một chuỗi thức ăn, mà xuân Kiều và cậu Mập đều là người đứng ở cuối chuỗi.
-trích: Xuân Kiều Và Chí Minh-
Lời dịch + phiên âm:
<Lời dịch: Lục ca>
<Lời dịch: Lục ca>
有個女仔令我思想變得大個
Yõu gè nũ zĩ lìng wõ sixiăng bìan dé dà gè
Có một cô gái đã khiến suy nghĩ trong tôi thay đổi
當初我幼稚行為對你犯下大錯
Dăngchũ wõ yòuzhì xíngwéi dùi nĩ fàn xìa dà cuò
Ngày còn trẻ, tôi đã phạm sai lầm lớn với em
你話我唔識諗 用錢買無用飾品
Nĩ hùa wõ wú shì lín yòng gián măi wúyòng shipĩn
Em nói tôi đừng vung tiền vào những món trang sức vô dụng
你慢慢心淡覺得我對感情唔認真
Nĩ màn man xin dàn juédé wõ dùi găngíng wú rènzhēn
Dần nhạt lòng, em nghĩ tôi không nghiêm túc trong tình yêu
要知道男人係天生嘅小朋友
Yào zhidào nánrén xì tiănshēng kãi xiaopéngyou
Phải biết rằng đàn ông vốn chỉ là những đứa trẻ to xác
小朋友弱點會忽略另一半感受
Xiaopengyou ruòdian hui hulüe ling yibàn gănshòu
Khuyết điểm của trẻ nhỏ là đôi khi bỏ qua cảm xúc của người khác
要改正好簡單我只係欠調教
Yào găizhèng hão jiăndãn wõ zhĩ xì qìan tíaojìao
Sửa đổi vốn không khó, tôi cần được chỉ dạy
經歷得多反而可以令到愛意濃厚
Jinglì dé duõ făn'ér kẽyĩ ling dào ài yì nónghòu
Trải nghiệm nhiều sẽ khiến tình yêu thêm sâu sắc
志明嘅世界 永遠好動帶着可愛
Zhìming kăi shìjiè yăngyuăn hão dòng dàizhe kẽ' ài
Thế giới của Chí Minh luôn chuyển động với sự đáng yêu
佢冇時間迷茫 愛情錯過卻唔可再
Qú mão shíjiăn mimáng àiqíng cuòguò què wú kẻ zài
Nhưng chẳng còn mơ mộng, vì tình yêu lỡ mất sẽ không quay lại
從開始走到結尾哪個不會變大個
Cóng kãishĩ zòu dào jiéwẽi năge bù hui bìan dà gè
Từ đầu đến cuối, chẳng thể tốt đẹp hơn
但春嬌想要那個你又有誰可以勸阻
Dàn chũn jĩao xiăng yào nàgè nĩ yòu yõu shéi kẽyĩ quànzu
Nhưng thứ mà Xuân Kiều muốn, ai có thể ngăn nổi
等待 UFO 縱有變數
Dăngdài UFO zòng yõu bìanshù
Chờ đợi UFO đầy mơ hồ
最普通嘅佢哋世上遍佈
Zui pũtõng kăi qú diè shìshàng bìanbù
Những người bình thường như vậy lại có ở khắp mọi nơi
愛漫春天散落每個季節嘅消耗
Ài màn chuntĩan sànluò mẽi gè jìjié kăi xĩaohào
Tình yêu lan tỏa trong mỗi độ xuân về
看着花瓣跌落過程撐得過衰老
Kànzhe hũabàn diéluò guòchéng chẽng déguò shũailão
Ngắm từng cánh hoa rơi, chỉ mong thời gian sẽ ngừng lại
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóngxin chũfã ma? Hã gèng kẽwàng wèilái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yĩwăng zhè shàonían dõng ài ma? Făngfú bùgòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéngzhăng hùi jìnhùa ma? Yẽ xìnnìan zìyóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
我愛這少年諷刺嗎? 這花開嗎?
Wõ ài zhè shàonían tèngcì ma? Zhè hũa kãi ma?
Thật trớ trêu em yêu chàng thiếu niên ấy như vậy sao? Liệu hoa sẽ nở chứ?
我愛你 你是唱將我做配合
Wǒ ài nǐ nǐ shì chàng jiāng wǒ zuò pèihé
Tôi yêu em, giọng ca em chính là khúc đệm của đôi ta
但你予我這過程細緻給我培訓
Dàn nǐ yǔ wǒ zhè guòchéng xìzhì gěi wǒ péixùn
Nhưng xin em cho tôi thêm thời gian, dạy tôi tỉ mỉ từng bước
情與愛 太過複雜 我要太多喘息
Qíng yǔ ài tàiguò fú zá wǒ yào tài duō chuǎn xī
Tình yêu phức tạp quá, nó khiến tôi ngộp thở
但你愛我嘅以後不會太過忐忑
Dàn nǐ ài wǒ kǎi yǐhòu bù hùi tài guò tǎntè
Nhưng nếu em yêu tôi, nhất định sau này sẽ không phải lo âu
當擁有嘅時候 又接近放手
Dāng yōngyǒu gé shí hòu yòu jiē jìn fàng shǒu
Khi có được thứ hằng ao ước, ta lại càng dễ đánh mất chúng
循環播放劇情有多少個然後
Xún húan bō fàng jù qíng yǒu duō shǎo gè rán hòu
Cảnh này lặp lại bao lần rồi nhỉ
如果係現實我會選擇打破現實
Rú guǒ xì xìan shí wǒ hùi xuǎnzé dǎpò xìanshí
Nếu là hiện thực, tôi tìm mọi cách phá bỏ mọi quy luật
喺你嘅世界裏面我會選擇慢慢漸入
Béi nǐ gé shì jiè lǐ mìan wǒ hùi xuǎnzé màn màn jìan rù
Trong thế giới của em, tôi sẽ chọn cách bước vào từ từ
志明嘅世界 永遠好動帶着可愛
Zhì míng kǎi shì jiè yǒng yuǎn hǎo dòng dàizhe kě ài
Thế giới của Chí Minh luôn chuyển động và đáng yêu
佢冇時間迷茫 愛情錯過卻唔可再
Qú mǎo shíjiān mí máng ài qíng cuòguò què wú kě zài
Nhưng chẳng còn mơ mộng, vì tình yêu lỡ mất sẽ không quay lại
從開始走到結尾哪個不會變大個
Cóng kāi shǐ zǒu dào jiéwěi nǎgè bù hùi bìan dà gè
Từ đầu đến cuối, chẳng thể tốt đẹp hơn
但春嬌想要那個你又有誰可以勸阻
Dàn chūn jiāo xiǎng yào nàgè nǐ yòu yǒu shéi kě yǐ quàn zǔ
Nhưng thứ mà Xuân Kiều muốn, ai có thể ngăn nổi
等待 UFO 縱有變數
Děngdài UFO zòng yǒu bìanshù
Chờ đợi UFO đầy mơ hồ
最普通嘅佢哋世上遍佈
Zùi pǔ tōng gé qú mì shì shàng bìan bù
Những người bình thường như vậy lại có ở khắp mọi nơi
愛漫春天散落每個季節嘅消耗
Ài màn chūn tiān sànluò měi gè jì jiē kǎi xiāo hào
Tình yêu lan tỏa trong mỗi độ xuân về
看着花瓣跌落過程撐得過衰老
Kànzhe huā bàn diéluò guòchéng chēng déguò shuāi lǎo
Ngắm từng cánh hoa rơi, chỉ mong thời gian sẽ ngừng lại
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóng xīn chūfā ma? Hā gēng kě wàng wèi lái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yǐ wǎng zhè shǎo nían dǒng ài ma? Páng fú bù gòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéngzhǎng hùi jìnhùa ma? Yě xìn nìan zì yóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
我愛這少年諷刺嗎? 這花開嗎?
Wǒ ài zhè shǎo nían fěng cì ma? Zhè huā kāi ma?
Thật trớ trêu em yêu chàng thiếu niên ấy như vậy sao? Liệu hoa sẽ nở chứ?
破碎婚姻裏出身逼出佢嘅硬淨
Pò sùi hūn yīn lǐ chū shēn bī chū qú gé yìng jìng
Sinh ra trong cuộc hôn nhân đổ vỡ, em ép mình phải cứng rắn
佢再犧牲佢嘅率真改變佢嘅硬頸
Qú zài xī shēng qú kǎi shùaizhēn gǎi bìan qú gé yìng jǐng
Hy sinh sự ngây thơ, em nhận lại sự cứng cỏi
戴眼鏡嘅佢明白波珠解決唔到逃避
Dài yǎn jìng gé qú míng bái bō zhū jiějué wú dào táo bì
Dưới cặp mắt kính tôi hiểu rằng tiền không giải quyết được vấn đề
要長大要負責任縮短兩個人嘅距離
Yào zhǎng dà yào fù zé rèn suōduǎn liǎng gè rén gé jù lí
Phải trưởng thành để có trách nhiệm, rút ngắn khoảng cách đôi ta
美夢裏學會感慨
Měimèng lǐ xué hùi gǎnkǎi
Giấc mộng đẹp đem lại nhiều cảm xúc
你亦放肆你的愛
Nǐ yì fàng sì nǐ de ài
Cũng vì vậy mà em cũng dám dũng cảm yêu
用力轉載 越過比賽
Yòng lì zhuǎnzài yuèguò bǐsài
Thay đổi bản thân, em cùng tôi vượt qua mọi thử thách
為我掩蓋 都因為愛
Wèi wǒ yǎngài dōu yīnwèi ài
Che chở tôi, tất cả vì tình yêu
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóng xīn chū fā ma? Hā gèng kěwàng wèi lái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yǐ wǎng zhè shǎo nían dǒng ài ma? Páng fú bù gòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéng zhǎng hùi jìn hùa ma? Yě xìn nìan zì yóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
* * *
Yõu gè nũ zĩ lìng wõ sixiăng bìan dé dà gè
Có một cô gái đã khiến suy nghĩ trong tôi thay đổi
當初我幼稚行為對你犯下大錯
Dăngchũ wõ yòuzhì xíngwéi dùi nĩ fàn xìa dà cuò
Ngày còn trẻ, tôi đã phạm sai lầm lớn với em
你話我唔識諗 用錢買無用飾品
Nĩ hùa wõ wú shì lín yòng gián măi wúyòng shipĩn
Em nói tôi đừng vung tiền vào những món trang sức vô dụng
你慢慢心淡覺得我對感情唔認真
Nĩ màn man xin dàn juédé wõ dùi găngíng wú rènzhēn
Dần nhạt lòng, em nghĩ tôi không nghiêm túc trong tình yêu
要知道男人係天生嘅小朋友
Yào zhidào nánrén xì tiănshēng kãi xiaopéngyou
Phải biết rằng đàn ông vốn chỉ là những đứa trẻ to xác
小朋友弱點會忽略另一半感受
Xiaopengyou ruòdian hui hulüe ling yibàn gănshòu
Khuyết điểm của trẻ nhỏ là đôi khi bỏ qua cảm xúc của người khác
要改正好簡單我只係欠調教
Yào găizhèng hão jiăndãn wõ zhĩ xì qìan tíaojìao
Sửa đổi vốn không khó, tôi cần được chỉ dạy
經歷得多反而可以令到愛意濃厚
Jinglì dé duõ făn'ér kẽyĩ ling dào ài yì nónghòu
Trải nghiệm nhiều sẽ khiến tình yêu thêm sâu sắc
志明嘅世界 永遠好動帶着可愛
Zhìming kăi shìjiè yăngyuăn hão dòng dàizhe kẽ' ài
Thế giới của Chí Minh luôn chuyển động với sự đáng yêu
佢冇時間迷茫 愛情錯過卻唔可再
Qú mão shíjiăn mimáng àiqíng cuòguò què wú kẻ zài
Nhưng chẳng còn mơ mộng, vì tình yêu lỡ mất sẽ không quay lại
從開始走到結尾哪個不會變大個
Cóng kãishĩ zòu dào jiéwẽi năge bù hui bìan dà gè
Từ đầu đến cuối, chẳng thể tốt đẹp hơn
但春嬌想要那個你又有誰可以勸阻
Dàn chũn jĩao xiăng yào nàgè nĩ yòu yõu shéi kẽyĩ quànzu
Nhưng thứ mà Xuân Kiều muốn, ai có thể ngăn nổi
等待 UFO 縱有變數
Dăngdài UFO zòng yõu bìanshù
Chờ đợi UFO đầy mơ hồ
最普通嘅佢哋世上遍佈
Zui pũtõng kăi qú diè shìshàng bìanbù
Những người bình thường như vậy lại có ở khắp mọi nơi
愛漫春天散落每個季節嘅消耗
Ài màn chuntĩan sànluò mẽi gè jìjié kăi xĩaohào
Tình yêu lan tỏa trong mỗi độ xuân về
看着花瓣跌落過程撐得過衰老
Kànzhe hũabàn diéluò guòchéng chẽng déguò shũailão
Ngắm từng cánh hoa rơi, chỉ mong thời gian sẽ ngừng lại
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóngxin chũfã ma? Hã gèng kẽwàng wèilái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yĩwăng zhè shàonían dõng ài ma? Făngfú bùgòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéngzhăng hùi jìnhùa ma? Yẽ xìnnìan zìyóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
我愛這少年諷刺嗎? 這花開嗎?
Wõ ài zhè shàonían tèngcì ma? Zhè hũa kãi ma?
Thật trớ trêu em yêu chàng thiếu niên ấy như vậy sao? Liệu hoa sẽ nở chứ?
我愛你 你是唱將我做配合
Wǒ ài nǐ nǐ shì chàng jiāng wǒ zuò pèihé
Tôi yêu em, giọng ca em chính là khúc đệm của đôi ta
但你予我這過程細緻給我培訓
Dàn nǐ yǔ wǒ zhè guòchéng xìzhì gěi wǒ péixùn
Nhưng xin em cho tôi thêm thời gian, dạy tôi tỉ mỉ từng bước
情與愛 太過複雜 我要太多喘息
Qíng yǔ ài tàiguò fú zá wǒ yào tài duō chuǎn xī
Tình yêu phức tạp quá, nó khiến tôi ngộp thở
但你愛我嘅以後不會太過忐忑
Dàn nǐ ài wǒ kǎi yǐhòu bù hùi tài guò tǎntè
Nhưng nếu em yêu tôi, nhất định sau này sẽ không phải lo âu
當擁有嘅時候 又接近放手
Dāng yōngyǒu gé shí hòu yòu jiē jìn fàng shǒu
Khi có được thứ hằng ao ước, ta lại càng dễ đánh mất chúng
循環播放劇情有多少個然後
Xún húan bō fàng jù qíng yǒu duō shǎo gè rán hòu
Cảnh này lặp lại bao lần rồi nhỉ
如果係現實我會選擇打破現實
Rú guǒ xì xìan shí wǒ hùi xuǎnzé dǎpò xìanshí
Nếu là hiện thực, tôi tìm mọi cách phá bỏ mọi quy luật
喺你嘅世界裏面我會選擇慢慢漸入
Béi nǐ gé shì jiè lǐ mìan wǒ hùi xuǎnzé màn màn jìan rù
Trong thế giới của em, tôi sẽ chọn cách bước vào từ từ
志明嘅世界 永遠好動帶着可愛
Zhì míng kǎi shì jiè yǒng yuǎn hǎo dòng dàizhe kě ài
Thế giới của Chí Minh luôn chuyển động và đáng yêu
佢冇時間迷茫 愛情錯過卻唔可再
Qú mǎo shíjiān mí máng ài qíng cuòguò què wú kě zài
Nhưng chẳng còn mơ mộng, vì tình yêu lỡ mất sẽ không quay lại
從開始走到結尾哪個不會變大個
Cóng kāi shǐ zǒu dào jiéwěi nǎgè bù hùi bìan dà gè
Từ đầu đến cuối, chẳng thể tốt đẹp hơn
但春嬌想要那個你又有誰可以勸阻
Dàn chūn jiāo xiǎng yào nàgè nǐ yòu yǒu shéi kě yǐ quàn zǔ
Nhưng thứ mà Xuân Kiều muốn, ai có thể ngăn nổi
等待 UFO 縱有變數
Děngdài UFO zòng yǒu bìanshù
Chờ đợi UFO đầy mơ hồ
最普通嘅佢哋世上遍佈
Zùi pǔ tōng gé qú mì shì shàng bìan bù
Những người bình thường như vậy lại có ở khắp mọi nơi
愛漫春天散落每個季節嘅消耗
Ài màn chūn tiān sànluò měi gè jì jiē kǎi xiāo hào
Tình yêu lan tỏa trong mỗi độ xuân về
看着花瓣跌落過程撐得過衰老
Kànzhe huā bàn diéluò guòchéng chēng déguò shuāi lǎo
Ngắm từng cánh hoa rơi, chỉ mong thời gian sẽ ngừng lại
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóng xīn chūfā ma? Hā gēng kě wàng wèi lái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yǐ wǎng zhè shǎo nían dǒng ài ma? Páng fú bù gòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéngzhǎng hùi jìnhùa ma? Yě xìn nìan zì yóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
我愛這少年諷刺嗎? 這花開嗎?
Wǒ ài zhè shǎo nían fěng cì ma? Zhè huā kāi ma?
Thật trớ trêu em yêu chàng thiếu niên ấy như vậy sao? Liệu hoa sẽ nở chứ?
破碎婚姻裏出身逼出佢嘅硬淨
Pò sùi hūn yīn lǐ chū shēn bī chū qú gé yìng jìng
Sinh ra trong cuộc hôn nhân đổ vỡ, em ép mình phải cứng rắn
佢再犧牲佢嘅率真改變佢嘅硬頸
Qú zài xī shēng qú kǎi shùaizhēn gǎi bìan qú gé yìng jǐng
Hy sinh sự ngây thơ, em nhận lại sự cứng cỏi
戴眼鏡嘅佢明白波珠解決唔到逃避
Dài yǎn jìng gé qú míng bái bō zhū jiějué wú dào táo bì
Dưới cặp mắt kính tôi hiểu rằng tiền không giải quyết được vấn đề
要長大要負責任縮短兩個人嘅距離
Yào zhǎng dà yào fù zé rèn suōduǎn liǎng gè rén gé jù lí
Phải trưởng thành để có trách nhiệm, rút ngắn khoảng cách đôi ta
美夢裏學會感慨
Měimèng lǐ xué hùi gǎnkǎi
Giấc mộng đẹp đem lại nhiều cảm xúc
你亦放肆你的愛
Nǐ yì fàng sì nǐ de ài
Cũng vì vậy mà em cũng dám dũng cảm yêu
用力轉載 越過比賽
Yòng lì zhuǎnzài yuèguò bǐsài
Thay đổi bản thân, em cùng tôi vượt qua mọi thử thách
為我掩蓋 都因為愛
Wèi wǒ yǎngài dōu yīnwèi ài
Che chở tôi, tất cả vì tình yêu
重新出發嗎? 更渴望未來
Chóng xīn chū fā ma? Hā gèng kěwàng wèi lái
Phải bắt đầu lại sao? Kỳ vọng vào tương lai!
以往這少年懂愛嗎? 彷彿不夠
Yǐ wǎng zhè shǎo nían dǒng ài ma? Páng fú bù gòu
Chàng thiếu niên khi xưa liệu có biết yêu chưa? Dường như chưa đủ
成長會進化嗎? 也信念自由
Chéng zhǎng hùi jìn hùa ma? Yě xìn nìan zì yóu
Trưởng thành rồi sẽ khác chứ? Có còn tin vào sự tự do?
* * *
Đường đời của chúng ta luôn có những nút giao, ở một thời điểm nào đó đồng hành cùng ai đó nhưng trong một lúc nào đó ở tương lai lại có thể mỗi người mỗi nẻo đường, tình yêu cũng như vậy, yêu không hối tiếc để rồi trong tương lai dù có chia xa hay đồng hành thì mỗi người trong chúng ta đều sẽ kiên định bước tiếp con đường ấy mà không phải hối tiếc giống như Xuân Kiều Và Chí Minh vậy! Chúc các bạn có một ngày tốt lành!