Welcome! You have been invited by lanhuong04 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 106 Tìm chủ đề
1285 105
Vũ Lạc Trường An - Jin Lin (Kim Lâm)

OST Tân Bảng Phong Thần


Tân Bảng Phong Thần chuyển thể từ truyện đã rất quen thuộc Phong thần bảng, kể về Khương Tử Nha tu đạo thần tiên, vì hiểu lầm xung đột mà Hồ ly tinh và dã kê tinh kết bè với Ngọc Thạch tỳ bà cầu cứu Nữ Oa.

Nữ Oa khuyên nhủ họ quên đi thù hận. Sau này, pháp lực Tử Nha ngày càng tăng, sư đệ Thân Công Báo sinh ra đố kỵ. Dưới nhân gian, Trụ Vương vô đạo khiến Nữ Oa phẫn nô, sai tam yêu cùng xuống trần dẹp loan. Đồng thời, Đát Kỷ bi ép tiến cung gả cho Trụ Vương, Đát Kỷ tự sát, thân xác bị Hồ ly tinh chiếm lấy, câu dụ Tru Vương..

Bài hát để lại cho người nghe 1 cảm giác buồn, sâu lắng và cảm xúc càng nghe càng thấy hay và ý nghĩa.

Lời bài hát - Lyrics:

十里寒塘 红楼灯火阑珊

晓风残月 思念醒了一半

晨钟催落月 淑气催黄鸟

而花 千树 而你还 未还

三月烟花 只剩远影孤帆

珠箔飘灯 大雁独自来返

柳絮铺地 桃花落了晼晚

琴声弹起 雨落长安

长夜漫漫 细雨漫过河岸

谁的情思 琴声日夜窥探

愁重 流水 载不动

只想陪你 再游一回江南

长夜漫漫 今夜雨落长安

谁的情思 纸上被风吹乱

天涯 凭栏 望不穿

谁来书信 和我说洛阳牡丹

Pinyin:

Shi li han tang

Hong lou denghou lanshan

Xao feng can yue siman xingle yi ban

Chen zhong cui lou yue

Shu qi cui huang niao

Er hua qan shi er ni hai wei huan

San yue yanhua

Zhi sheng yuan ying gu fan

Zhu bo piao deng

Da ye duzi laifan

Liu xi pu di

Tao hua loule wan wăn

Quin sheng dan yu lou chang'an

Chang ye man man

Xi yi mangou he'an

Shu de quingsi quin sheng riye kuitan

Chou zhong liushui zai bu dong

Zhi ziang pei ni zai you yi hui jangnan

Chang ye man man

Jingyi yue lou chang'an

Shui de quingsi zhi shang feng chui luan

Tian ya pinglan wang bu chuan

Shui lai shuxin he so wo shou louyang mudan

San yue yanhua

Zhi sheng yuan ying gu fan

Zhu bo piao deng

Da ye duzi laifan

Liu xi pu di

Tao hua loule wan wăn

Quin sheng dan yu lou chang'an

Chang ye man man

Xiye mangou he'an

Shui de quing si qin sheng riye kuitan

Chou zhong liushui zai bu dong

Zhi ziang pei ni zai you yi hui jangnan

Chang ye man man

Jingyi yue lou chang'an

Shui de quingsi zhi shang feng chui luan

Tian ya pinglan wang bu chuan

Shui lai shuxin he so wo shou louyang mudan

Shui lai shuxin he so wo shou louyang mudan

Lời Việt:

Mười dặm hồ lạnh lẽo

Lầu son đêm bụi tàn

Gió mát trăng tàn làm vơi đi thương nhớ

Chuông sớm giục trăng đi

Gió xuân gọi chim đến

Hoa đã nở ngàn cây mà người vẫn chưa về

Tháng ba hoa khói

Chỉ thấy cánh buồn cô độc ngoài xa

Rèm châu đêm le lói

Nhạn lẽ loi trở về

Tơ liễu phủ đầy sân

Đào hoa bay toán loạn

Tiếng đàn ngân lên mưa thành Trường An

Đêm dài đằng đẳng

Bên bờ sông mưa rả rích

Tình ý của ai theo tiếng đàn ngày đêm vang vọng

Sầu nặng nước chảy không thể trôi

Chỉ muốn cùng người trở về chốn Giang Nam

Đêm dài đằng đẳng

Trường An ngày đêm mưa rả rích

Tình ý của ai trên trang giấy đã bị gió cuốn đi

Lầu cao không thể thấy chân trời

Dòng thư ai viết kể về mẫu đơn Lạc Dương thành

Tháng ba hoa khói

Chỉ thấy cánh buồn cô độc ngoài xa

Rèm châu đêm le lói

Nhạn lẽ loi trở về

Tơ liễu phủ đầy sân

Đào hao bay toán loạn

Tiếng đàn ngân lên mưa rơi thành Trường An

Đêm dài đằng đẳng

Bên bờ sông mưa rả rích

Tình ý của ai theo tiếng đàn ngày đêm vang vọng

Sầu nặng nước chảy không thể trôi

Chỉ muốn cùng người trở về chốn Giang Nam

Đêm dài đằng đẳng

Trường An ngày đêm mưa rả rích

Tình ý của ai trên trang giấy đã bị gió cuốn đi

Lầu cao không thể thấy chân trời

Dòng thư ai viết kể về mẫu đơn Lạc Dương thành

Dòng thư ai viết kể về mẫu đơn Lạc Dương thành​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back