Bài viết: 2797 



Vũ Lạc (Bản hí nữ) - Bình Sinh Bất Vãn
Lyricist: Yên Thập Bát (烟十八)
Composer: Cổ Nguyệt (古月)
Trans: JuLy, CKey
Trong mơ lông vũ bay toán loạn.. Bao giờ duyên mới tìm đến ta và chàng? Là một lòng một dạ mà người chờ đợi, hay chỉ là một khắc tương tư nên mới quyến luyến không rời?
Thêm một bài có đoạn hí hay, không hiểu sao thích nghe nhạc trung có đoạn hí kiểu này.
Hí khúc trung quốc
Tên gọi chung cho các loại hình sân khấu truyền thống Trung Quốc (hí là trò, khúc là các điệu hát) ; có nguồn gốc từ thời cổ đại; chủ yếu do ba hình thức nghệ thuật: Ca múa dân gian, kể chuyện bằng lời có pha ca hát (nghệ thuật diễn xướng) và kịch hoạt kê hợp thành. Qua nhiều thế kỉ, HKTQ phát triển và có những chuyển biến khác nhau về nội dung cũng như hình thức biểu diễn.
Đời Tống - Kim có tạp kịch Tống và viện bản Kim là hai hình thức sân khấu còn thô sơ. Đến đời Nguyên với sự kế thừa và phát triển tạp kịch Tống; tạp kịch Nguyên trở thành một hình thức sân khấu hoàn chỉnh, đạt đến đỉnh cao của nghệ thuật biểu diễn; được xếp ngang hàng với các loại hình nghệ thuật khác như Đường thi, Tống từ, tiểu thuyết Minh - Thanh.
Đến đời Minh - Thanh, tạp kịch tàn lụi, thay vào đó là loại hình truyền kì Minh - Thanh. Cùng với sự phát triển của hình thức truyền kì, ở các địa phương Trung Quốc đều sản sinh ra nhiều loại kịch chủng khác như côn kịch, kinh kịch, bình kịch, việt kịch, xuyên kịch, vv. Tất cả các kịch chủng đó được gọi chung là hí khúc vì chúng đều có chung một số đặc trưng nghệ thuật, bên cạnh những đặc điểm riêng biệt.
Đặc trưng của HKTQ là mang tính tổng hợp cao, tính ước lệ và tính trình thức. HKTQ có nhiều đặc trưng riêng, độc đáo so với sân khấu phương Tây, nhưng lại gần gũi với sân khấu nhiều nước Châu Á, nhất là sân khấu Việt Nam. Hiện nay, để đáp ứng nhu cầu phản ánh cuộc sống hiện đại và nhu cầu thưởng thức của công chúng nghệ thuật, HKTQ đã có nhiều tìm tòi, đổi mới trên cơ sở hiện đại hóa các hình thức hí khúc truyền thống.
Mạnh Duy Lai
Lời bài hát
杯酒饮下漫天星河
Bēi jiǔ yǐn xìa màntiān xīnghé
一人叹尽满城烛火
Yīrén tàn jǐn mǎn chéng zhú huǒ
梦畔里见漫天羽落
Mèng pàn lǐ jìan màntiān yǔ luò
缘字何处寻你我
Yúan zì hé chù xún nǐ wǒ
歌舞已歇笙箫已默
Gēwǔ yǐ xiē shēng xiāo yǐ mò
乍醒枕边添了凉薄
Zhà xǐng zhěn biān tiānle líang báo
余生却无你渡因果
Yúshēng què wú nǐ dù yīnguǒ
浮华与我又如何
Fúhúa yǔ wǒ yòu rúhé
羽落尽长安 难求枫林晚
Yǔ luò jǐn cháng'ān nán qíu fēng lín wǎn
四季交替人不换
Sìjì jiāotì rén bù hùan
我情拆几段 你泪眼潸然
Wǒ qíng chāi jǐ dùan nǐ lèiyǎn shānrán
儿女情长戏子唱不完
Érnǚ qíng cháng xìzi chàng bù wán
羽落入江南 烟雨总痴缠
Yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
风起时自知冷暖
Fēng qǐ shí zì zhī lěngnuǎn
我宣白墨染 你红袖阑珊
Wǒ xuān bái mòrǎn nǐ hóngxìu lánshān
此情后世又被谁去杜撰
Cǐ qíng hòushì yòu bèi shéi qù dùzhùan
杯酒饮下漫天星河
Bēi jiǔ yǐn xìa màntiān xīnghé
一人叹尽满城烛火
Yīrén tàn jǐn mǎn chéng zhú huǒ
梦畔里见漫天羽落
Mèng pàn lǐ jìan màntiān yǔ luò
缘字何处寻你我
Yúan zì hé chù xún nǐ wǒ
歌舞已歇笙箫已默
Gēwǔ yǐ xiē shēng xiāo yǐ mò
乍醒枕边添了凉薄
Zhà xǐng zhěn biān tiānle líang báo
余生却无你渡因果
Yúshēng què wú nǐ dù yīnguǒ
浮华与我又如何
Fúhúa yǔ wǒ yòu rúhé
羽落尽长安 难求枫林晚
Yǔ luò jǐn cháng'ān nán qíu fēng lín wǎn
四季交替人不换
Sìjì jiāotì rén bù hùan
我情拆几段 你泪眼潸然
Wǒ qíng chāi jǐ dùan nǐ lèiyǎn shānrán
儿女情长戏子唱不完
Érnǚ qíng cháng xìzi chàng bù wán
羽落入江南 烟雨总痴缠
Yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
风起时自知冷暖
Fēng qǐ shí zì zhī lěngnuǎn
我宣白墨染 你红袖阑珊
Wǒ xuān bái mòrǎn nǐ hóngxìu lánshān
此情后世又被谁去杜撰
Cǐ qíng hòushì yòu bèi shéi qù dùzhùan
羽落尽长安 难求枫林晚
Yǔ luò jǐn cháng'ān nán qíu fēng lín wǎn
四季交替人不换
Sìjì jiāotì rén bù hùan
我情拆几段 你泪眼潸然
Wǒ qíng chāi jǐ dùan nǐ lèiyǎn shānrán
儿女情长戏子唱不完
Érnǚ qíng cháng xìzi chàng bù wán
羽落入江南 烟雨总痴缠
Yǔ luò rù jiāngnán yānyǔ zǒng chī chán
风起时自知冷暖
Fēng qǐ shí zì zhī lěngnuǎn
我宣白墨染 你红袖阑珊
Wǒ xuān bái mòrǎn nǐ hóngxìu lánshān
此情后世又被谁去杜撰
Cǐ qíng hòushì yòu bèi shéi qù dùzhùan
Chỉnh sửa cuối: