1 người đang xem

tmcxinhdep

Doãn Thiên Ly công chúa
Bài viết: 291 Tìm chủ đề
1112 48

Vegas

Thể hiện: Doja Cat

Giới thiệu chung: "Vegas" là lead single của album nhạc phim ELVIS về huyền thoại Elvis Presley được phát hành vào ngày 06/05. Bài hát này đã được Doja trình diễn lần đầu tiên tại Lễ hội âm nhạc Coachella vừa diễn ra ít ngày trước. "Vegas" có sử dụng unterpolation từ "Hound Dog" của Big Mama Thornton, bản blue classic từ những năm 50 thế kỷ trước và đã được chính Elvis Presley thu âm lại rồi phát hành năm 1956.

Lyric:

Yeah, ah, get it

Yeah, ah, get it

Yeah, yeah, ah, get it

Yeah, ah, get it

Yeah, ah, get it

Yeah

Dog, player, ah, get it

Fraud, player, ah, get it

I understand, I understand

You ain't the man, you ain't a man

(You ain't nothing but a)

Hound dog, hound dog, hound dog

(You ain't nothing but a)

Player getting valeted around in that ho whip

Two fingers up, one down on my toes ten

Flewed out, my boobs out, put a cork in it

Love it when you be cryin' out when I'm corseted

I don't think you gon' make it

Do not let me start ragin'

I'm losin' my patience

This ain't stayin' in Vegas (you ain't nothing but a)

There's more sides to the story, I'ma tell everybody

Had your ass sittin' courtside with your arm around me

Had your ass sittin' first class

With your burnt ass out in Abu Dhabi

Could've been what we should've been

But you lost a bet, now you gotta find me

Find a seat

I ain't playin' this hide and seek

High school when you finally peaked

Hound dog, come find a treat

I'm a bad bitch but (you ain't nothing but a)

Dog, player, ah, get it

Fraud, player, ah, get it

I understand, I understand

You ain't the man, you ain't a man

(You ain't nothing but a)

Hound dog, hound dog, hound dog

Yeah, yeah, said (you ain't nothing but a)

I get it, I know you got some other- you wanted

I get it, you needed someone that could prove you wrong

So I reckon, you leave all of your problems at the door

To my city, you gon' need to tell my brothers where you from

And I admit it, I still got empathy

And you gon' feel it for two weeks

When I release you in them streets (you ain't nothing but a)

And keep my nina in discrete

Keep the clean in my Jeep

And put that Yeezy in your teeth

Let my demons off they leashes

If you even think to speak

I'ma give a whole new meaning

When you said you live in a dream

We can keep that- asleep

And you gon' laugh with all your G's

Countin' them sheep, sheep, sheep, sheep

Talkin' 'bout Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z, R-I-P (you ain't nothing but a)

Dog, player, ah, get it

Fraud, player, ah, get it

I understand, I understand

You ain't the man, you ain't a man

(You ain't nothing but a)

Hound dog, hound dog, hound dog

Dog, player, ah, get it

Fraud, player, ah, get it

I understand, I understand

You ain't the man, you ain't a man

(You ain't nothing but a)

Hound dog, hound dog, hound dog

You ain't nothing but a

Yeah, ah, get it

Yeah, ah, get it

Yeah, yeah, ah, get it

Yeah, ah, get it

Yeah, yeah, ah, get it

Yeah, you ain't nothing but a

Vietsub:

Yeah, ah, đã hiểu

Yeah, ah, đã hiểu

Yeah, yeah, ah, đã hiểu

Yeah, ah, đã hiểu

Yeah, ah, đã hiểu

Yeah

Chó ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Tên lừa đảo ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Chị hiểu rồi, chị hiểu rồi

Mày không phải một thằng đàn ông thực thụ

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Thứ chó săn, chó săn, chó săn

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Tên dân chơi được đám người hầu bu xung quanh trong những tiếng quất roi

Hai ngón tay giơ lên, một ngón chỉ xuống mười ngón chân chị

Bỏ ra khỏi vòng một của chị, đóng cái nút chai vào

Thật đáng yêu làm sao khi cưng khóc lúc chị ra tòa

Chị không nghĩ hắn sẽ làm được

Đừng để chị nổi cơn thịnh nộ

Chị đang mất bình tĩnh đấy

Điều này không có ở Vegas đâu (Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Có những khía cạnh khác về câu chuyện lắm, chị sẽ kể cho tất cả mọi người

Ngồi xuống gần phía vành móng ngựa, với cái tay vòng qua người chị

Ngồi xuống hàng ghế đầu

Cháy bỏng ở Abu Dhabi

Đáng lẽ chúng ta nên làm vậy

Nhưng cưng đã cược thua, giờ tìm chị đi

Tìm chỗ ngồi đi

Chị không chơi trốn tìm đâu

Trười trung học, khi cưng đạt đến đỉnh cao

Chó săn, đi tìm mồi đi

Mặc dù chị chỉ là một con khốn nhưng (Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Chó ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Tên lừa đảo ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Chị hiểu rồi, chị hiểu rồi

Mày không phải một thằng đàn ông thực thụ

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Thứ chó săn, chó săn, chó săn

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Chị biết, cưng đã có một số thứ mà cưng muốn

Chị biết, cưng cần ai đó làm chứng rằng cưng

Nên chị công nhận, cưng bỏ lại mọi vấn đề sau cánh cửa

Đến nơi chị, cưng phải nói cho anh em chị biết cưng đến từ đâu

Và chị thừa nhận, chị cũng có lòng trắc ẩn đó

Và cưng sẽ cảm nhận được điều đó trong hai tuần

Khi chị thể hiện điều đó ra trên đường

Và giữ chúng kín đáo

Tiếp tục dọn dẹp phòng gym của chị

Cho con Yeezy vào miệng cưng

Cho những con quỷ của chị ra khỏi xiềng xích

Ngay cả khi cưng muốn tìm hiểu

Chị sẽ cho cưng một định nghĩa mới

Khi cưng nói muốn sống giống như trong mơ

Ta có thể giữ cho mình buồn ngủ

Và cười với mấy đồng tiền của cưng

Cứ tiếp tục đếm cừu đi

Nói về Z-Z-Z-Z-Z-Z-Z, R-I-P (Cưng chẳng là gì cả ngoài)

Chó ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Tên lừa đảo ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Chị hiểu rồi, chị hiểu rồi

Mày không phải một thằng đàn ông thực thụ

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Thứ chó săn, chó săn, chó săn

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Chó ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Tên lừa đảo ư? Tay chơi ư? Ah, đã hiểu

Chị hiểu rồi, chị hiểu rồi

Mày không phải một thằng đàn ông thực thụ

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Thứ chó săn, chó săn, chó săn

(Cưng chẳng là gì cả ngoại trừ)

Yeah, ah, chị biết rồi

Yeah, ah, chị biết

Yeah, yeah, ah, chị biết rồi

Yeah, ah, chị hiểu

Yeah, yeah, ah, chị hiểu

Yeah, cưng chẳng là gì cả ngoại trừ
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back