

Chào cả nhà, mình là Schlagervn, hôm nay mình xin bắt đầu chia sẻ những bài hát bất hủ mà mình biết, mong là các bạn sẽ thích
Mở đầu là bài Tiêu Sầu của Mao Bất Dịch, thí sinh trẻ tuổi đoạt giải nhất cuộc thi Ngôi Sao Ngày Mai với các bài hát do chính anh sáng tác với ca từ rất sâu sắc mà ở tuổi 18 khó mà viết được như vậy
消愁-毛不易
Tiêu Sầu-Mao Bất Dịch
Lời việt: Võ Hoàng Phúc
Khi người vào buổi tiệc đây vui ngàn
Gánh gồng trên vai mơ ước tự mang
Mang khuôn mặt gian dối, cứ thêm điểm trang
Không nhớ dung mạo thực ra đã mang
Ba tuần rượu hết, người nay chẳng ra
U mê tự hát lên câu ca chạnh lòng
Lặng nghe rồi chìm vô khoảng trời náo nhiệt
Người nâng rượu một ly, tự khuyên bản thân
Ly đây dâng vầng trăng, ly đó dâng ngàn nắng
Đưa về nơi tôi tới, đang sưởi song cửa hiu quạnh
Vậy nên mới không nhìn nơi đó, khiến cho gió thành song
Không lo mưa giăng trong lòng, sương mờ tầm mắt
Ly đây dâng nhà xa, ly đó dâng ngàn chốn
Khuyên dạy tôi tâm tốt, đang giục tôi lớn khôn dần
Từ nam tới nơi tận phương bắc, sẽ không khắp ngàn phương
Hồn không nơi chốn cư trú an lòng
Coi màn trình diễn, ngồi nay chẳng yên
Khuyên bản thân vững tâm luôn diễn hay
Diễn hát kịch hết vai thấy lòng mỏi mệt
Người nâng rượu một ly, tự khuyên bản thân
Ly đây dâng vầng trăng, ly đó dâng ngàn nắng
Đưa về nơi tôi tới, đang sưởi song cửa hiu quạnh
Vậy nên mới không nhìn nơi đó, khiến cho gió thành song
Không lo mưa giăng trong lòng, sương mờ tầm mắt
Ly đây dâng nhà xa, ly đó dâng ngàn chốn
Khuyên dạy tôi tâm tốt, đang giục tôi lớn khôn dần
Từ nam tới nơi tận phương bắc, sẽ không khắp ngàn phương
Hồn không nơi chốn cư trú an lòng
* * *
Ly đây dâng ngày xa, ly đó dâng dĩ vãng
Nâng đỡ lên thân xác, nâng bờ vai vững thêm dần
Dù cho trước nay chẳng tin hết "núi cao trải dặm sông"
Nhân sanh không dài sao nhớ hoài mà chẳng quên
Ly đây dâng tự do, ly đó dâng về chết
Xua dần hoang mang đó, tha lỗi tôi chỉ thân phàm
Rồi khi ánh dương dần soi chiếu bước đi quá vội vàng
Tâm tường nay chính người hoang đường
Tâm tường nay chính người hoang đường
Mở đầu là bài Tiêu Sầu của Mao Bất Dịch, thí sinh trẻ tuổi đoạt giải nhất cuộc thi Ngôi Sao Ngày Mai với các bài hát do chính anh sáng tác với ca từ rất sâu sắc mà ở tuổi 18 khó mà viết được như vậy
消愁-毛不易
Tiêu Sầu-Mao Bất Dịch
Lời việt: Võ Hoàng Phúc
Khi người vào buổi tiệc đây vui ngàn
Gánh gồng trên vai mơ ước tự mang
Mang khuôn mặt gian dối, cứ thêm điểm trang
Không nhớ dung mạo thực ra đã mang
Ba tuần rượu hết, người nay chẳng ra
U mê tự hát lên câu ca chạnh lòng
Lặng nghe rồi chìm vô khoảng trời náo nhiệt
Người nâng rượu một ly, tự khuyên bản thân
Ly đây dâng vầng trăng, ly đó dâng ngàn nắng
Đưa về nơi tôi tới, đang sưởi song cửa hiu quạnh
Vậy nên mới không nhìn nơi đó, khiến cho gió thành song
Không lo mưa giăng trong lòng, sương mờ tầm mắt
Ly đây dâng nhà xa, ly đó dâng ngàn chốn
Khuyên dạy tôi tâm tốt, đang giục tôi lớn khôn dần
Từ nam tới nơi tận phương bắc, sẽ không khắp ngàn phương
Hồn không nơi chốn cư trú an lòng
Coi màn trình diễn, ngồi nay chẳng yên
Khuyên bản thân vững tâm luôn diễn hay
Diễn hát kịch hết vai thấy lòng mỏi mệt
Người nâng rượu một ly, tự khuyên bản thân
Ly đây dâng vầng trăng, ly đó dâng ngàn nắng
Đưa về nơi tôi tới, đang sưởi song cửa hiu quạnh
Vậy nên mới không nhìn nơi đó, khiến cho gió thành song
Không lo mưa giăng trong lòng, sương mờ tầm mắt
Ly đây dâng nhà xa, ly đó dâng ngàn chốn
Khuyên dạy tôi tâm tốt, đang giục tôi lớn khôn dần
Từ nam tới nơi tận phương bắc, sẽ không khắp ngàn phương
Hồn không nơi chốn cư trú an lòng
* * *
Ly đây dâng ngày xa, ly đó dâng dĩ vãng
Nâng đỡ lên thân xác, nâng bờ vai vững thêm dần
Dù cho trước nay chẳng tin hết "núi cao trải dặm sông"
Nhân sanh không dài sao nhớ hoài mà chẳng quên
Ly đây dâng tự do, ly đó dâng về chết
Xua dần hoang mang đó, tha lỗi tôi chỉ thân phàm
Rồi khi ánh dương dần soi chiếu bước đi quá vội vàng
Tâm tường nay chính người hoang đường
Tâm tường nay chính người hoang đường