[Lyrics + Vietsub] Tương Tư Thành Tai Họa - Trịnh Diệc Thần

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hilnn, 5 Tháng hai 2022.

  1. Hilnn

    Bài viết:
    38
    Bài hát: Tương tư thành tai họa

    Trình bày: Trịnh Diệc Thần

    Vietsub cre: Mê Mụi

    Video:



    Lyrics và Pinyin:

    左边是爱右边是我的无奈

    Zuobian shi ai youbian shi wo de wunai

    拥有比失去怎会让人难捱

    Yongyou bi shiqu zen hui rang ren nan ai

    曾说过带你一起去看大海

    Ceng shuoguo dai ni yiqi qu kan dahai

    却数着星星寂寞难耐

    Que shuzhe xingxing jimo nannai

    放手去爱情话说的太慷慨

    Fangshou qu aiqing huashuo de tai kangkai

    谁知道海誓山盟石沉大海

    Shei zhidao haishishanmeng shichendahai

    走过悲伤跨过荒凉的那份爱

    Zouguo beishang kuaguo huangliang di na fen ai

    却走不进你心里的天台

    Que zou bu jin ni xinli de tiantai

    如果今生不能相爱

    Ruguo jinsheng buneng xiang'ai

    来世重来

    Laishi chong lai

    我会站在海角天涯等待

    Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai

    等到海枯石烂

    Dengdao haikushilan

    你却肆无忌惮

    Ni que siwujidan

    我着了魔的在人海徘徊

    Wozhele mo de zai ren hai paihuai

    一寸相思一寸发白

    Yicun xiangsi yicun fa bai

    相思成灾

    Xiangsi cheng zai

    多年以后可曾为我伤怀

    Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai

    春去冬夏秋来

    Chun qu dong xiaqiu lai

    耗尽两鬓斑白

    Hao jin liang bin banbai

    在跌跌撞撞之后才明白

    Zai diediezhuangzhuang zhihou cai ming bai

    你要的爱

    Ni yao de ai

    左边是爱右边是我的无奈

    Zuobian shi ai youbian shi wo de wunai

    拥有比失去怎会让人难捱

    Yongyou bi shiqu zen hui rang ren nan ai

    曾说过带你一起去看大海

    Ceng shuoguo dai ni yiqi qu kan dahai

    却数着星星寂寞难耐

    Que shuzhe xingxing jimo nannai

    放手去爱情话说的太慷慨

    Fangshou qu aiqing huashuo de tai kangkai

    谁知道海誓山盟石沉大海

    Shei zhidao haishishanmeng shichendahai

    走过悲伤跨过荒凉的那份爱

    Zouguo beishang kuaguo huangliang di na fen ai

    却走不进你心里的天台

    Que zou bu jin ni xinli de tiantai

    如果今生不能相爱

    Ruguo jinsheng buneng xiang'ai

    来世重来

    Laishi chong lai

    我会站在海角天涯等待

    Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai

    等到海枯石烂

    Dengdao haikushilan

    你却肆无忌惮

    Ni que siwujidan

    我着了魔的在人海徘徊

    Wozhele mo de zai ren hai paihuai

    一寸相思一寸发白

    Yicun xiangsi yicun fa bai

    相思成灾

    Xiangsi cheng zai

    多年以后可曾为我伤怀

    Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai

    春去冬夏秋来

    Chun qu dong xiaqiu lai

    耗尽两鬓斑白

    Hao jin liang bin banbai

    在跌跌撞撞之后才明白

    Zai diediezhuangzhuang zhihou cai mingbai

    你要的爱

    Ni yao de ai

    如果今生不能相爱

    Ruguo jinsheng buneng xiang'ai

    来世重来

    Laishi chong lai

    我会站在海角天涯等待

    Wo hui zhan zai hai jiao tianya dengdai

    等到海枯石烂

    Dengdao haikushilan

    你却肆无忌惮

    Ni que siwujidan

    我着了魔的在人海徘徊

    Wozhele mo de zai ren hai paihuai

    一寸相思一寸发白

    Yicun xiangsi yicun fa bai

    相思成灾

    Xiangsi cheng zai

    多年以后可曾为我伤怀

    Duonian yihou ke ceng wei wo shang huai

    春去冬夏秋来

    Chun qu dong xiaqiu lai

    耗尽两鬓斑白

    Hao jin liang bin banbai

    在跌跌撞撞之后才明白

    Zai die die zhuang zhuang zhihou cai mingbai

    你要的爱

    Ni yao de ai

    Vietsub:

    Bên trái là tình yêu, bên phải là sự bất lực của tôi

    Có được sao lại còn khiến con người ta khổ sở hơn cả việc mất đi

    Đã từng nói sẽ cùng đưa em đi ngắm biển lớn

    Mà nay đành ngồi đếm sao với nỗi cô đơn nhức nhối

    Buông bỏ hết tát cả để yêu, lời mật ngọt nói ra sao màv khảng

    Ai ngờ rằng lời thề son sắt ấy như đá chìm đáy bể

    Đi qua đau thương, vượt qua khỏi vùng đất tình yêu hoang vắng kia

    Mà vẫn không đi được tới vùng thiên thai nơi cõi lòng

    Nêu như kiếp này không thể yêu nhau

    Kiếp sau nguyện bắt đầu

    Tôi vẫn sẽ đứng ở nơi chân trời góc biển chờ đợi

    Đợi đến khi biển cạn đá mòn

    Em vẩn chẳng mảy may đoái hoài

    Tôi hoài mê muội giữa biển người mênh mông

    Một tấc tương tư là một tấc đầu bạc

    Nhớ thương thành tai họa

    Liệu nhiều năm về sau khi nhớ lại em có vì tôi mà đau lòng

    Xuân qua, đông hạ thu dần tới

    Hao tâm đến bạc cả mái đầu

    Va vấp liêu xiêu rồi lòng mới hiểu thấu

    Thứ tình yêu mà em hằng muốn

    Ta đa chào mọi người, mình trở lại rồi đây. Sau chuỗi ngày dài nghỉ tết chắc mọi người muốn nghe gì đó thư giãn nhỉ? Và mình mang đến một bài hát nhẹ nhàng của Trịnh Diệc Thần. Ương tư -một trạng thái tâm lý phức tạp mà ai cũng có thể phải trải qua. Nó vừa ngọt ngào nhưng cũng rất day dứt, đau khổ

    "Ta dùng cả giang sơn để đổi lấy ý cười nơi đáy mắt nàng, Không cầu nàng toàn tâm toàn ý, chỉ cầu nàng một phần dụng tâm."

    - Nếu kiếp này không thể, vậy tôi sẽ chờ cậu kiếp sau. Băng qua mọi đau thương tôi mới thấu hiểu rằng chẳng có gì đáng sợ hơn việc cậu không còn tồn tại trong thế giới của tôi nữa.

    * * * Uất Trì Cố Tử ______

    Mình không giỏi bình luận cho nên cả nhà nghe nhạc và cảm nhận nhé, nếu được hãy bình luận phía dưới nhé. Chúc cả nhà nghe nhạc vui vẻ ạ

    Chúc mừng năm mới.
     
    chiqudollGill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...