Bài viết: 3635 



TUCKED
performed by Katy Perry
taken from the sixth studio album "SMILE"
performed by Katy Perry
taken from the sixth studio album "SMILE"
Đây là track thứ chín nằm trong album phòng thu thứ sáu của Katy Perry mang tên "Smile", được phát hành vào ngày 28 tháng 8 năm 2020, ba năm sau album tiền nhiệm "Witness". "Tucked" được viết lời bởi Katy Perry, Ferras Alqaisi, [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Jacob Kasher Hindlin, Carlsson và John Ryan. Với chất nhạc pop sôi động quen thuộc, đây chính là những lời hát về tình cảm đầy ngọt ngào mà chỉ riêng hai người biết về tình cảm đó và chính họ cũng say mê trong chính tình yêu đấy! MV cho ca khúc này được phát hành dưới dạng hoạt hình của những năm thập niên 90. Nội dung nói về mối tình lành mạnh của nhân vật Dotty và một phi vụ ngoại tình không thành thực, bên cạnh đó là những hình vẽ ngộ nghĩnh và chỉn chu đã đem đến một nội dung cực kì thú vị và hài hước.
Katy mô tả album "Smile" chính là cuộc hành trình hướng tới ánh sáng, với những câu chuyện về sự kiên cường, hy vọng và tình yêu. Những ca khúc trong album lần này được cô viết trong khoảng thời gian đen tối đầy khó khăn trong cả sự nghiệp lẫn tình yêu, vật lộn với trầm cảm và cô còn có ý định tự tử. Album lần này chính là việc cô đi tìm ánh sáng nơi cuối đường hầm và đi tìm lại nụ cười của bản thân mình. Tuy album không nhận được nhiều đánh giá tích cực từ giới chuyên môn nhưng lại đánh dấu một bước chuyển mới của Katy, vẫn luôn mang đến những năng lượng tích cực cho mọi người.[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]
[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH[/COLOR]
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]No one knows
Chẳng ai biết được
Knows where my mind goes
Tâm trí em sẽ đi đến đâu
I keep you on the low
Em sẽ cất giữ anh như một điều bí mật
I must confess
Em nên thú tội về điều đó
I've been painting us
Em đã hình dung chúng ta
The picture makes me blush
Trong một viễn cảnh khiến em phải đỏ mặt
My imagination at its best
Trí tưởng tượng của em vẫn là nhất
I could put us on an island
Em có thể đưa chúng ta lên một hòn đảo
I could put us in a mansion
Em cũng có thể đưa chúng ta đến một dinh thự
I could put us in a back seat[/COLOR]
Em có thể đưa chúng ta ra phía ghế sau
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yeah, you're anywhere I want you to be
Anh sẽ ở mọi nơi mà em muốn
I keep you tucked away inside my head
Em giấu anh đi trong tâm trí em
Where I can find you anytime I want to, baby
Nơi em có thể tìm thấy anh bất cứ lúc nào em muốn
I keep you tucked away inside my head
Em sẽ cất giấu anh bên trong tâm trí này
Where I can find you anytime I want to, baby[/COLOR]
Để em có thể tìm thấy anh bất cứ khi nào em muốn
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
No, they'll never know about us
Không, họ sẽ chẳng bao giờ biết về chúng ta đâu
Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
As long as I keep you tucked[/COLOR]
Khi em đã giấu anh đi rất kĩ lưỡng thế này
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Tucked deep, deep in my fantasy[/COLOR]
Giấu anh sâu thật sâu bên trong trí tưởng tượng của em
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]'Cause in reality, we're a mistake[/COLOR]
Bởi trong thực tại, chúng ta là một sai lầm
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Don't need permission to
Chẳng cần một sự cho phép nào
Do what I do to you
Để làm những điều mà em muốn làm với anh
When all you are to me is a sweet escape[/COLOR]
Khi anh đối với em cũng chỉ là một kẻ vượt ngục ngọt ngào
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]I could put us on an island
Em có thể đưa chúng ta lên một hòn đảo nào đó
I could put us in a mansion
Hay đưa cả hai ta đến một dinh thự
I could put us in a back seat
Hay chỉ đơn giản là ghế ngồi phía sau kia
Yeah, you're anywhere I want you to be[/COLOR]
Đúng vậy, bất cứ nơi nào mà em muốn anh có mặt ở đó
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]I keep you tucked away inside my head
Em sẽ giấu anh bên trong tâm trí này thôi
Where I can find you anytime I want to, baby
Nơi em sẽ có thể tìm anh bất cứ khi nào em muốn
I keep you tucked away inside my head
Giấu anh bên trong đầu em thôi
Where I can find you anytime I want to, baby[/COLOR]
Nơi em có thể tìm thấy anh mỗi khi em muốn
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
No, they'll never know about us[/COLOR]
Họ sẽ chẳng bao giờ biết gì về chúng ta đâu
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
As long as I keep you tucked[/COLOR]
Khi em đã giấu anh cho riêng mình
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]I'll keep you
Em sẽ giấu anh
Yeah, I'll keep you, baby
Em sẽ giữ chặt anh
No one knows
Không ai biết đâu
Knows where my mind goes[/COLOR]
Tâm trí của em có thể đi đến đâu
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]I keep you on the low
Em sẽ giữ anh như một bí mật cho riêng mình
I must confess
Em nên thú tội vì điều này thoi
You're someone that I should forget[/COLOR]
Anh là người mà em nên quên đi
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]I keep you tucked away inside my head
Em sẽ giữ anh thật lâu trong tâm trí em
Where I can find you anytime I want to, baby
Nơi mà bất cứ khi nào em cũng có thể tìm được anh
I keep you tucked away inside my head
Em sẽ giấu anh thật kĩ lưỡng trong đầu mình thôi
Where I can find you anytime I want to, baby
Nơi em có thể tìm thấy anh mỗi khi em muốn
Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
No, they'll never know about us
Họ sẽ chẳng biết gì về chúng ta đâu anh
Na, na, na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
As long as I keep you tucked[/COLOR]
Khi em đã giấu anh như một bí mật của riêng mình
Chỉnh sửa cuối: