Hiểu đơn giản như thế này:
Convert là dùng phần mềm, tool để auto, dịch một cách tự động sang tiếng việt vì thế mà câu cú, ngữ pháp của nó không được trau truốt, không đúng ngữ pháp và đôi khi còn làm người đọc hiểu sai nghĩa so với văn bản gốc.
Edit là chỉnh sửa lại sao cho hoàn chỉnh - thường là edit từ những bản convert trên, tức edit lại từ những bản đã được convert thô sang tiếng việt
Dịch là truyện được người dịch trực tiếp từ văn bản gốc tiếng Trung, bản dịch tất nhiên sẽ phải chuẩn về mặt câu từ, đúng ngữ pháp, chính tả - gần như là gồm cả phần edit trong đó hoặc người dịch có thể nhờ người beta riêng - đi soát & chỉnh sửa lại cho hoàn thiện.
Xem thêm ở đây:
Edit Truyện, Beta Truyện, Dịch Truyện Là Gì?