

Trước Vùng Hoang Dã – Mạnh Trình Chân
Ost Thần Ấn Vương Tọa
Ost Thần Ấn Vương Tọa
"Trước vùng hoang dã" (旷野之前 - Kùangyě zhīqían ) là một trong những ca khúc chủ đề nổi bật nhất và để lại ấn tượng sâu sắc nhất trong lòng khán giả của bộ phim hoạt hình Thần Ấn Vương Tọa . Bài hát này không chỉ đơn thuần là nhạc nền mà còn là một bản tuyên ngôn về tinh thần chiến đấu và lý tưởng của các kỵ sĩ.
Giai điệu của "Trước vùng hoang dã" là sự pha trộn hoàn hảo giữa sự bi tráng và hào hùng. Ca khúc mở đầu bằng những nốt nhạc dồn dập, đầy kịch tính, gợi lên không khí căng thẳng của một trận chiến sắp tới. Giai điệu này kích thích tinh thần chiến đấu, khơi dậy ý chí kiên cường và lòng dũng cảm.
Xen kẽ với những đoạn cao trào là những nốt nhạc trầm lắng, da diết, như một lời tự sự về những hy sinh, mất mát và những nỗi đau mà các nhân vật phải chịu đựng. Sự kết hợp này tạo nên một cảm giác bi thương nhưng không hề yếu đuối, mà là sự bi tráng của những người anh hùng sẵn sàng đương đầu với mọi thử thách.
Lời bài hát "Trước vùng hoang dã" chứa đựng nhiều hình ảnh ẩn dụ và triết lý sâu sắc, phản ánh một cách chân thực nhất tinh thần của bộ phim. Tựa đề bài hát đã là một ẩn dụ mạnh mẽ. "Vùng hoang dã" không chỉ là một địa danh mà còn tượng trưng cho con đường chông gai, đầy rẫy hiểm nguy và không thể đoán trước. Nó cũng đại diện cho sự cô độc và thử thách mà các nhân vật phải vượt qua.
"Trước vùng hoang dã" thường được sử dụng trong các phân cảnh chiến đấu cao trào, những khoảnh khắc mang tính quyết định của bộ phim.
Đây là một ca khúc xuất sắc, không chỉ bởi giai điệu mạnh mẽ, lời ca ý nghĩa mà còn bởi cách nó lột tả được tinh thần của bộ phim: Sự kiên cường, ý chí chiến đấu và tình cảm sâu nặng của các nhân vật, tất cả cùng hòa quyện để tạo nên một bản nhạc đầy cảm xúc và đáng nhớ.
Lời bài hát - Lyrics:
我们在散落
一片片不是光的火
四散下
黎明前众人的轮廓
群星无梦
日夜地照我
海为泪地 自知辽阔
我报之以沉默
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
为何不向前
我久久地站
在命运倒向我之前
旷野上
正确的是否仍明确
群山无言
日夜环绕我
这片泪地 也起风波
我报之以闪烁
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
为何不向前
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
大步走向前
一片片不是光的火
四散下
黎明前众人的轮廓
群星无梦
日夜地照我
海为泪地 自知辽阔
我报之以沉默
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
为何不向前
我久久地站
在命运倒向我之前
旷野上
正确的是否仍明确
群山无言
日夜环绕我
这片泪地 也起风波
我报之以闪烁
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
为何不向前
为明日无穷的瞬间
我们共进余宴
咽下一双双泪眼
我们无须被怀缅
创造即毁灭
不变的是改变
高呼着
我们在宇宙中间
四处皆是前面
大步走向前
Pinyin:
Wǒ men zài sàn luò
Yī pìan bú shì guāng de huǒ
Sì sàn xìa
Lí míng qían zhòng rén de lún de lún kuò
Qún xīng wú mèng
Rì yè dì zhào wǒ
Hăi wěi lèi dì zì zhī líao kuò
Wǒ bào zhī yī chén mò
Wèi míng rì wú qióng de shùn jiān
Wǒ men gòng jìn yú yàn
Yàn xìa yī shuāng shuāng lèi yăn
Wǒ men wú xū bèi húai miăn
Chùang zào jí huī miè
Bù bìan de shì găi bìan
Gāo hū zhe
Wǒ men zài zhòu zhōng jiān
Sì chù jiē shì qían mìan
Wèi hé bù xìang qían
Wǒ jiǔ jiǔ dì zhàn
Zài mìng yùn dào xìang wǒ zhī qían
Kùang yě shàng
Zhèng què de shì fǒu réng míng què
Qún shān wú yán
Rì yè húan rào wǒ
Zhè pìan lèi dì yě qī fēng bō
Wǒ bào zhī shăn shuò
Wèi míng rì wú qióng de shùn jiān
Wǒ men gòng jìn yú yàn
Yàn xìa yī shuāng shuāng lèi yăn
Wǒ men wú xū bèi húai miăn
Chùang zào jí huī miè
Bù bìan de shì găi bìan
Gāo hū zhe
Wǒ men zài zhòu zhōng jiān
Sì chù jiē shì qían mìan
Wèi hé bù xìang qían
Wèi míng rì wú qióng de shùn jiān
Wǒ men gòng jìn yú yàn
Yàn xìa yī shuāng shuāng lèi yăn
Wǒ men wú xū bèi húai miăn
Chùang zào jí huī miè
Bù bìan de shì găi bìan
Gāo hū zhe
Wǒ men zài zhòu zhōng jiān
Sì chù jiē shì qían mìan
Dà bù zǒu xìang qían
Lời Việt:
Chúng ta đang rải rắc
Từng đốm lửa không phải ánh sáng
Tản mát xuống
Hình bóng mọi người trước bình minh
Các vì sao không mơ mộng
Ngày đêm chiếu sáng tôi
Biển là nước mắt, tự biết mình rộng lớn
Tôi đáp lại bằng sự im lặng
Vì những khoảnh khắc vô tận của ngày mai
Chúng ta cùng chia sẻ bữa tiệc còn lại
Kìm lại những đôi mắt đẫm lệ
Chúng ta không cần được tưởng niệm
Sáng tạo cũng là hủy diệt
Điều bất biến chính là sự đổi thay
Hô vang rằng
Chúng ta ở giữa vũ trụ
Bốn phương đều là phía trước
Vậy tại sao không tiến lên
Tôi đứng thật lâu
Trước khi số phận nghiêng về phía tôi
Giữa vùng hoang dã
Liệu điều đúng đắn vẫn còn rõ ràng?
Núi non lặng thinh
Ngày đêm vây quanh tôi
Mảnh đất đẫm lệ cũng nổi sóng gió
Tôi đáp lại bằng ánh sáng lấp lánh
Cho vô vàng khoảnh khắc của ngày mai
Chúng ta cùng chia sẻ bữa tiệc còn lại
Kìm lại những đôi mắt đẫm lệ
Chúng ta không cần được tưởng niệm
Sáng tạo cũng là hủy diệt
Điều bất biến chính là sự đổi thay
Hô vang rằng
Chúng ta ở giữa vũ trụ
Bốn phương đều là phía trước
Vậy tại sao không tiến lên
Vì những khoảnh khắc vô tận của ngày mai
Chúng ta cùng chia sẻ bữa tiệc còn lại
Kìm lại những đôi mắt đẫm lệ
Chúng ta không cần được tưởng niệm
Sáng tạo cũng là hủy diệt
Điều bất biến chính là sự đổi thay
Hô vang rằng
Chúng ta ở giữa vũ trụ
Bốn phương đều là phía tước
Sải bước tiến lên
Chỉnh sửa cuối: