Admin

Nothing to lose.. your love to win..
23,437 ❤︎ Bài viết: 3750 Tìm chủ đề
1723 11
"Trò Chơi Cay Đắng" là một trong những ca khúc tiêu biểu của L. Dũng trong giai đoạn nhạc Việt chuộng những bản ballad buồn, ca từ trực diện và cảm xúc không che giấu. Thời điểm bài hát ra đời, ca sỹ được biết đến nhiều qua những ca khúc mang màu sắc tự sự, kể chuyện tình tan vỡ theo cách rất đàn ông: ít oán trách nhưng đau thì đau đến tận cùng.

Bài hát phản ánh khá rõ tinh thần của nhạc trẻ những năm đó, khi tình yêu thường được ví như một "trò chơi" mà người chân thành lại là người thua cuộc. Không cần hình ảnh ẩn dụ cầu kỳ, ca từ của "Trò Chơi Cay Đắng" đi thẳng vào cảm giác bị bỏ rơi, bị thay thế, bị xem nhẹ sau tất cả những gì đã cố gắng giữ gìn. Chính sự thẳng thắn ấy khiến bài hát dễ chạm tới những người từng yêu hết lòng nhưng không được trân trọng.

Về mặt hoàn cảnh, ca khúc ra đời trong giai đoạn L. Dũng tập trung khai thác đề tài chia tay, tổn thương và buông bỏ, những câu chuyện rất gần với đời sống tình cảm của giới trẻ lúc bấy giờ. Bài hát nhanh chóng được lan truyền trên các diễn đàn nhạc, quán cà phê acoustic và các playlist nhạc buồn, trở thành lựa chọn quen thuộc của những ai đang trải qua cảm giác "yêu thật nhưng nhận lại là cay đắng."

"Trò Chơi Cay Đắng" không cố gắng kể một câu chuyện lớn lao, mà chỉ gom lại những mảnh cảm xúc rất thật: yêu, tin, rồi chấp nhận rút lui trong im lặng. Có lẽ vì thế mà dù không quá ồn ào, bài hát vẫn để lại dư vị buồn rất lâu trong lòng người nghe.

Một thời đi quán nét nào cũng thấy bật bài này..


Lời bài hát​


Dẫu biết con tim héo khô vì em

Dẫu biết con tim mỏi mòn vì em

Tình mình giờ thì mỗi người một thế giới

Ai buồn mặc ai

Xem như vô hình


Nước mắt tuôn rơi chẳng phải vì em

Nước mắt tuôn rơi chỉ vì trò chơi

Cuộc tình là gì để ta phải cay đắng?

Sai lầm là em vì anh rất chân tình


Ta chiay tay nhau để em được vui

Ta chiay tay nhau để anh bình yên

Thế gian đã thay đổi lòng em


Yêu anh sao em rời xa lìa xa?

Yêu anh sao em buông lời cay đắng?

Thôi thì đành nhắm mắt lặng im


Em không yêu anh vì sao tại sao?

Em không yêu anh vì ai tại ai?

Nhẫn tâm nỡ chia cách tình ta


Yêu anh sao em lìa xa rời xa?

Đau thương anh mang mình anh lẻ loi?

Thôi thì đành nhắm mắt lặng im

Thôi thì đành nhắm mắt lặng im..


Singer: Lê Dũng
 
Chỉnh sửa cuối:
0 ❤︎ Bài viết: 62 Tìm chủ đề

Bản karaoke trò chơi cay đắng​



Chinese + English lyrics​


Dẫu biết con tim héo khô vì em

Though I know my heart withers because of you

纵然知道我的心因你而枯萎


Dẫu biết con tim mỏi mòn vì em

Though I know my heart grows weary because of you

纵然知道我的心因你而疲惫


Tình mình giờ thì mỗi người một thế giới

Now our love belongs to two separate worlds

如今我们的爱情已属于两个不同的世界


Ai buồn mặc ai

Whoever hurts, let them be

谁痛苦, 就让谁痛苦吧


Xem như vô hình

As if we never existed

就当一切从未存在


Nước mắt tuôn rơi chẳng phải vì em

The tears falling aren't because of you

落下的眼泪并不是因为你


Nước mắt tuôn rơi chỉ vì trò chơi

They fall only because of this cruel game

它们只是为了这场残酷的游戏


Cuộc tình là gì để ta phải cay đắng?

What is love that it makes us so bitter?

爱情究竟是什么, 让人如此苦涩?


Sai lầm là em vì anh rất chân tình

The mistake was you, for I loved sincerely

错的是你, 因为我曾真心相待


Ta chia tay nhau để em được vui

We part ways so that you can be happy

我们分开, 只为了让你快乐


Ta chia tay nhau để anh bình yên

We part ways so that I may find peace

我们分开, 只为了让我心安


Thế gian đã thay đổi lòng em

This world has changed your heart

这世间早已改变了你的心


Yêu anh sao em rời xa lìa xa?

If you loved me, why did you walk away?

若你爱我, 为何转身离去?


Yêu anh sao em buông lời cay đắng?

If you loved me, why speak such bitter words?

若你爱我, 为何说出如此伤人的话?


Thôi thì đành nhắm mắt lặng im

Then I'll just close my eyes and stay silent

那我只能闭上双眼, 选择沉默


Em không yêu anh vì sao, tại sao?

You don't love me - why, tell me why?

你不爱我, 为何? 为什么?


Em không yêu anh vì ai, tại ai?

You don't love me - because of whom?

你不爱我, 是为了谁?


Nhẫn tâm nỡ chia cách tình ta

So heartless to tear our love apart

如此残忍, 生生拆散我们的爱情


Yêu anh sao em lìa xa rời xa?

If you loved me, why leave me behind?

若你爱我, 为何渐行渐远?


Đau thương anh mang mình anh lẻ loi?

Must I bear this pain alone?

这份伤痛, 是否只能由我独自承受?


Thôi thì đành nhắm mắt lặng im

Then I'll just close my eyes and remain silent

那我只能闭上双眼, 默默承受


Thôi thì đành nhắm mắt lặng im..

I'll just close my eyes.. And stay silent.

我只能闭上双眼.. 静静无言.
 
Từ khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back