1 người đang xem
663 2
TRÁI TIM CHUYỂN ĐỘNG

驿动的心

Phiên âm: Yì dòng de xīn

Trình bày: Khương Vũ Hoành

词 &曲:姜育恒

* * *


Cuộc đời mỗi con người đều có những lúc thăng trầm trong cuộc sống. Hôm nay, bất chợt nghe lại ca khúc "Trái tim chuyển động" do ca sĩ Khương Vũ Hoành thể hiện trên top nhạc sốt tôi lại hồi tưởng về những gì đã qua của cuộc đời mình.

Tôi đã nhớ, nhớ về quãng thời gian đã qua có những thứ tôi đã đánh mất rồi mới cảm thấy điều đó thật đáng trân trọng.

Mong rằng về sau, bất kể gia đình, tình yêu, tình bạn và cả công việc chúng ta sẽ làm một cách thật cẩn trọng, nâng niu, trân quý để mãi về sau không còn phải hối hận hay nuối tiếc về những điều mình đã làm!

* Lời bài hát

曾经以为我的家

Céngjīng yǐwéi wǒ de jiā

Đã từng là nhà của tôi

是一张张的票根

Shì yī zhāng zhāng de pìaogēn

Đó là một mảnh cuống vé

撕开后展开旅程

Sī kāi hòu zhǎnkāi lǚchéng

Hãy xé nó ra và bắt đầu cuộc hành trình

投入另外一个陌生

Tóurù lìngwài yīgè mòshēng

Ném mình vào một người lạ khác

这样漂泊多少天

Zhèyàng piāobó duōs

Hǎo tiān

Bạn có thể lang thang như thế này được bao nhiêu ngày?

这样孤独多少年

Zhèyàng gūdú duō shào nían

Bạn đã cô đơn bao nhiêu năm rồi?

终于又回到起点

Zhōngyú yòu húi dào qǐdiǎn

Cuối cùng trở lại điểm xuất phát

到现在我才发觉

Dào xìanzài wǒ cái fājué

Tôi đã không nhận ra điều đó cho đến bây giờ



Ó



路过的人 我早已忘记

Lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì

Tôi đã quên từ lâu những người qua lại

经过的事 已随风而去

Jīngguò de shì yǐ súi fēng ér qù

Chuyện gì đã xảy ra đã bay theo gió

驿动的心 已渐渐平息

Yì dòng de xīn yǐ jìanjìan píngxí

Trái tim đang đập đã dần bình tĩnh lại

疲惫的我

Píbèi de wǒ

Đừng làm phiền tôi

是否有缘 和你相依

Shìfǒu yǒuyúan hé nǐ xiāngyī

Có phải số phận đang phụ thuộc vào bạn?

曾经以为我的家

Céngjīng yǐwéi wǒ de jiā

Đã từng là nhà của tôi

是一张张的票根

Shì yī zhāng zhāng de pìaogēn

Đó là một mảnh cuống vé

撕开后展开旅程

Sī kāi hòu zhǎnkāi lǚchéng

Hãy xé nó ra và bắt đầu cuộc hành trình

投入另外一个陌生

Tóurù lìngwài yīgè mòshēng

Ném mình vào một người lạ khác

这样漂泊多少天

Zhèyàng piāobó duōs

Hǎo tiān

Bạn có thể lang thang như thế này được bao nhiêu ngày?

这样孤独多少年

Zhèyàng gūdú duō shào nían

Bạn đã cô đơn bao nhiêu năm rồi?

终于又回到起点

Zhōngyú yòu húi dào qǐdiǎn

Cuối cùng trở lại điểm xuất phát

到现在我才发觉

Dào xìanzài wǒ cái fājué

Tôi đã không nhận ra điều đó cho đến bây giờ0



Ó



路过的人 我早已忘记

Lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì

Tôi đã quên từ lâu những người qua lại

经过的事 已随风而去

Jīngguò de shì yǐ súi fēng ér qù

Chuyện gì đã xảy ra đã bay theo gió

驿动的心 已渐渐平息

Yì dòng de xīn yǐ jìanjìan píngxí

Trái tim đang đập đã dần bình tĩnh lại

疲惫的我

Píbèi de wǒ

Đừng làm phiền tôi

是否有缘 和你相依

Shìfǒu yǒuyúan hé nǐ xiāngyī

Có phải số phận đang phụ thuộc vào bạn?

疲惫的我

Píbèi de wǒ

Đừng làm phiền tôi

是否有缘 和你相依

Shìfǒu yǒuyúan hé nǐ xiāngyī

Có phải số phận đang phụ thuộc vào bạn?

- Hết -​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back