179 ❤︎ Bài viết: 16 Tìm chủ đề
1280 61
Kiếm tiền
Mạn Mạn Công Chúa đã kiếm được 12800 đ

Tên bài hát: Tóc tựa tuyết

Ca sĩ: Từ Vi

Lyric gốc + pinyin + Hán Việt + lời dịch:

狼牙月 伊人憔悴

Lang ya yue yi ren qiao cui

Lang nha nguyệt y nhân tiều tụy

Mảnh trăng khuyết, người tiều tụy

我举杯 饮尽了风雪

Wo ju bei yin jin le feng xue

Ngã cử bôi ẩm tẫn liễu phong tuyết

Ta nâng chén uống cạn gió tuyết

是谁打翻前世柜

Shi shui da fan qian shi gui

Thị thùy đả phiên tiền thế quỹ

Là ai khơi lại kiếp trước

惹尘埃是非

Re chen ai shi fei

Nhạ trần ai thị phi

Rước lấy thị phi cõi trần

缘字诀 几番轮回

Yuan zi jue ji fan lun hui

Duyến tự quyết kỷ phiên luân hồi

Duyên số đã định luân hồi bao lần

你锁眉 哭红颜唤不回

Ni suo mei ku hong yan huan bu hui

Nhĩ tỏa mi khốc hồng nhan hoán bất hồi

Người chau mày, khóc cho nét hồng nhan không quay lại

纵然青史已经成灰

Zong ran qing shi yi jing cheng hui

Túng nhiên thanh sử dĩ kinh thành hôi

Dẫu cho sử xanh đã hóa tro tàn

我爱不灭

Wo ai bu mie

Ngã ái bất diệt

Tình ta mãi còn đó

繁华如三千东流水

Fan hua ru san qian dong liu shui

Phồn hoa như tam thiên đông lưu thủy

Dạt dào như ba ngàn con nước chảy về Đông

我只取一瓢爱了解

Wo zhi qu yi piao ai liao jie

Ngã chích thủ nhất biều ái liễu giải

Ta chỉ giữ lấy một mối tình để thấu hiểu

只恋你化身的蝶

Zhi lian ni hua shen de die

Chích luyến nhĩ hóa thân đích điệp

Chỉ yêu hóa thân của bướm là người đây

你发如雪 凄美了离别

Ni fa ru xue qi mei le li bie

Nhĩ phát như tuyết thê mỹ liễu ly biệt

Tóc người tựa như tuyết, đẹp thê lương buổi biệt li

我焚香感动了谁

Wo fen xiang gan dong le shui

Ngã phần hương cảm động liễu thùy

Thắp nén nhang, cảm động vì ai

邀明月让回忆皎洁

Yao ming yue rang hui yi jiao jie

Yêu minh nguyệt nhượng hồi ức kiểu khiết

Mong trăng sáng soi tỏ hồi ức

爱在月光下完美

Ai zai yue guang xia wan mei

Ái tại nguyệt quang hạ hoàn mỹ

Ái tình hoàn mỹ dưới ánh trăng

你发如雪 纷飞了眼泪

Ni fa ru xue / fen fei le yan lei

Nhĩ phát như tuyết phân phi liễu nhãn lệ

Tóc người như tuyết theo lệ bay bay

我等待苍老了谁

Wo deng dai cang lao le shui

Ngã đẳng đãi thương lão liễu thùy

Ta đợi ai tóc đã bạc đầu

红尘醉 微醺的岁月

Hong chen zui / wei xun de sui yue

Hồng trần túy vi huân đích tuế nguyệt

Hồng trần say, ngày ngày tháng tháng chìm trong men say

我用无悔 刻永世爱你的碑

Wo yong wu hui / ke yong shi ai ni de bei

Ngã dụng vô hối khắc vĩnh thế ái nhĩ đích bi

Ta dùng vô hối khắc lên bia đá tình yêu truyền kiếp dành cho người

你发如雪 凄美了离别

Ni fa ru xue qi mei le li bie

Nhĩ phát như tuyết thê mỹ liễu ly biệt

Tóc người tựa như tuyết, đẹp thê lương buổi biệt li

我焚香感动了谁

Wo fen xiang gan dong le shui

Ngã phần hương cảm động liễu thùy

Thắp nén nhang, cảm động vì ai

邀明月让回忆皎洁

Yao ming yue rang hui yi jiao jie

Yêu minh nguyệt nhượng hồi ức kiểu khiết

Mong trăng sáng soi tỏ hồi ức

爱在月光下完美

Ai zai yue guang xia wan mei

Ái tại nguyệt quang hạ hoàn mỹ

Ái tình hoàn mỹ dưới ánh trăng

你发如雪 纷飞了眼泪

Ni fa ru xue / fen fei le yan lei

Nhĩ phát như tuyết phân phi liễu nhãn lệ

Tóc người như tuyết theo lệ bay bay

我等待苍老了谁

Wo deng dai cang lao le shui

Ngã đẳng đãi thương lão liễu thùy

Ta đợi ai tóc đã bạc đầu

红尘醉 微醺的岁月

Hong chen zui / wei xun de sui yue

Hồng trần túy vi huân đích tuế nguyệt

Hồng trần say, ngày ngày tháng tháng chìm trong men say

我用无悔 刻永世爱你的碑

Wo yong wu hui / ke yong shi ai ni de bei

Ngã dụng vô hối khắc vĩnh thế ái nhĩ đích bi

Ta dùng vô hối khắc lên bia đá tình yêu truyền kiếp dành cho người

铜镜映无邪 扎马尾

Tong jing ying wu xie zha ma wei

Đồng kính ánh vô tà trát mã vĩ

Gương đồng phản nét vô tư, mái tóc vấn cao

你若撒野 今生我把酒奉陪

Ni re sa ye jin sheng wo ba jiu feng pei

Nhĩ nhược tát dã kim sinh ngã bả tửu phụng bồi

Chỉ cần người muốn, ta nguyện nâng chén bầu bạn bên người cả đời
 
Last edited by a moderator:
Từ khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back