

Tình Yêu Bất Diệt – Tất Dữu
Ost Thần Ấn Vương Tọa
Ost Thần Ấn Vương Tọa
"Thần Ấn Vương Tọa: Truyền Kỳ Y Lai Khắc Tư" (神印王座: 传承的伊莱克斯) là một phần phim điện ảnh của series hoạt hình "Thần Ấn Vương Tọa" (Throne of Seal) được rất nhiều người yêu thích. Thay vì tập trung vào nhân vật chính Long Hạo Thần, phần phim này đào sâu vào câu chuyện của một nhân vật phụ cực kỳ quan trọng: Tử Linh Thánh Pháp Thần, Vong Linh Thiên Tai Y Lai Khắc Tư.
Bộ phim kể về cuộc đời bi kịch của Y Lai Khắc Tư, từ một thiên tài pháp sư vĩ đại cho đến khi bị phản bội và bị ép trở thành một vị thần vong linh. Phim giải thích lý do tại sao một người từng là đại diện của ánh sáng lại rơi vào bóng tối, tạo ra một đội quân tử linh hùng mạnh.
"Tình Yêu Bất Diệt" là một bản ballad trữ tình và sâu lắng, mang đến một làn gió hoàn toàn khác biệt so với các ca khúc hào hùng, mạnh mẽ khác của bộ phim. Giọng ca ngọt ngào, đầy cảm xúc của Tất Dữu đã lột tả được nỗi nhớ nhung, sự đau khổ nhưng cũng đầy hy vọng về một tình yêu vĩnh cửu.
Bài hát sử dụng giai điệu chậm rãi, nhẹ nhàng, với tiếng piano và nhạc cụ dây làm chủ đạo, tạo nên một không gian lãng mạn, bi thương. Giai điệu này rất phù hợp với những phân cảnh hồi tưởng, những khoảnh khắc yên bình hiếm hoi giữa các trận chiến. Lời bài hát không chỉ nói về tình yêu đôi lứa mà còn lồng ghép những suy tư về sự vĩnh hằng và số phận.
Video sử dụng những thước phim lãng mạn, tập trung vào khoảnh khắc giữa các nhân vật chính. Các cảnh quay slow-motion, biểu cảm trên gương mặt và những cái ôm đầy cảm xúc đã làm nổi bật nội dung của bài hát, tạo nên một sự hòa quyện tuyệt vời giữa âm nhạc và hình ảnh.
"Tình Yêu Bất Diệt" là một bản nhạc OST tuyệt vời, không chỉ là một ca khúc tình yêu đơn thuần mà còn là một bản tuyên ngôn về một tình cảm cao đẹp, bất chấp mọi khó khăn và biến cố của số phận.
Lời bài hát – Lyrics:
谁在午夜紧头唤我
唤我回头
谁在承受那跌落的痛
一场空
往事化为乌有
虚实交错
几度春来秋去
什么是永久
明月高悬于空
永不坠落
为木辣下的那一刻无人停留
孤独月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永良不忘
唯目下的那一刻无人停留
孤独月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永良不忘
我站在光暗的交界处
看人间路
任由那风雨肆虐
看太阳升起照常
灵魂在长眠中绽放
往事化为乌有
虚实交错
几度春来秋去
什么是永久
陈哀拉下无畏时间原本模样
孤独的月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永远不忘
世界纷扰无止无休
唯有爱不朽
唤我回头
谁在承受那跌落的痛
一场空
往事化为乌有
虚实交错
几度春来秋去
什么是永久
明月高悬于空
永不坠落
为木辣下的那一刻无人停留
孤独月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永良不忘
唯目下的那一刻无人停留
孤独月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永良不忘
我站在光暗的交界处
看人间路
任由那风雨肆虐
看太阳升起照常
灵魂在长眠中绽放
往事化为乌有
虚实交错
几度春来秋去
什么是永久
陈哀拉下无畏时间原本模样
孤独的月光与我共飘荡
走向自由或死亡
纵使长夜独守
爱的回想
是永远不忘
世界纷扰无止无休
唯有爱不朽
Pinyin:
Shúi zài wù yè jǐn tóu hùan wǒ
Hùan wǒ húi tóu
Shúi zài chéng shòu nà diē luò de tòng
Yī chǎng kōng
Wǎng shì hùa wèi wū yǒu
Xū shí jiāo cuò
Jǐ dù chūn lái qiū zǒu
Shén me shì yǒng jiǔ
Míng yuè gāo xúan yú kōng
Yǒng bù zhùi luò
Wéi mù là xìa de nà yī kè wú rén tíng líu
Gū dú yuè guāng yǔ wǒ gòng piāo dàng
Zǒu xìang zì yóu huò sǐ wáng
Zòng shǐ cháng yè dú shǒu
Ài de húi xiăng
Shì yǒng liéng bù wàng
Wéi mù là xìa de nà yī kè wú rén tíng líu
Gū dú yuè guāng yǔ wǒ gòng piāo dàng
Zǒu xìang zì yóu huò sǐ wáng
Zòng shǐ cháng yè dú shǒu
Ài de húi xiăng
Shì yǒng liéng bù wàng
Wǒ zhàn zài guāng àn de jiāo jiè chǔ
Kàn rén jiān lù
Rèn yóu nà fēng yǔ cháo zhăng
Kàn tài yáng shēng qǐ zhào cháng
Líng hún zài cháng mían zhōng zhàn fàng
Wǎng shì hùa wèi wū yǒu
Xū shí jiāo cuò
Jǐ dù chūn lái qiū zǒu
Shén me shì yǒng jiǔ
Chén āi là xìa wú wèi shì jiān yúan běn mó yàng
Gū dú de yuè guāng yǔ wǒ gòng piāo dàng
Zǒu xìang zì yóu huò sǐ wáng
Zòng shǐ cháng yè dú shǒu
Ài de húi xiăng
Shì yǒng liéng bù wàng
Shì jiè fēn răo wú zhǐ wú xiū
Wéi yǒu ài bù xiǔ
Lời Việt:
Ai gọi ta nơi cuối màn sương
Khẩn thiết quay đầu
Ai gánh chịu nỗi đau rơi rụng
Một giấc mơ tàn
Chuyện xưa tan thành mây khói
Ảo thực đan xen
Mấy độ xuân qua thu tới
Đâu là vĩnh hằng
Trăng sáng treo cao vời vợi
Mãi chẳng rơi xuống
Khi màn nhung khép lại, chẳng ai nán lại
Ánh trăng lẻ loi cùng ta phiêu lưu
Về miền tự do hay về cõi chết
Dù đêm dài mình ta đối diện
Âm vang tình yêu
Là mãi chẳng phai mờ
Khi màn nhung khép lại, chẳng ai nán lại
Ánh trăng lẻ loi cùng ta phiêu lưu
Về miền tự do hay về cõi chết
Dù đêm dài mình ta đối diện
Âm vang tình yêu
Là mãi chẳng phai mờ
Ta đứng giữa ranh giới sáng và tối
Ngắm nhìn nhân gian
Mặc kệ bão giông cuồn cuộn
Ngắm bình minh lên vẫn rạng ngời
Linh hồn nở hoa trong giấc ngủ sâu
Chuyện xưa tan thành mây khói
Ảo thực đan xen
Mấy độ xuân qua thu tới
Đâu là vĩnh hằng
Bụi trần rơi xuống, đời vẫn thế thôi
Ánh trăng lẻ loi cùng ta phiêu du
Về miền tự do hay về cõi chết
Dù đêm dài mình ta đối diện
Âm vang tình yêu
Là mãi chẳng phai mờ
Thế giới cuồn cuộn chẳng yên
Chỉ tình yêu là bất diệt