Bạn được Tina2088 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
205 1


Thư Nhà

Trình bày: Bình Sinh Bất Vãn, Tường Lặc Lặc


Tác từ : Thiết Kiều Tam

Tác khúc: Thiết Kiều Tam


Biên khúc : Quý Trường Bạch

Nếu từng có lần lặng người trước những mối tình đợi chờ âm thầm, bạn sẽ dễ dàng đồng cảm với "Thư Nhà - Bình Sinh Bất Vãn" do Thiết Kiều Tam sáng tác và trình bày. Ca khúc như một bức thư cổ xưa, nhuốm đầy màu sắc tang thương nhưng vẫn dịu dàng, kể về chuyện người con gái Giang Nam lặng lẽ tiễn tình lang lên kinh ứng thí, sau đó một mình chờ đợi năm này qua năm khác.

Mở đầu bài hát là khung cảnh lễ cưới dở dang, tấm khăn che mặt chưa kịp vén, nàng đã phải tiễn người lên đường cầu công danh. Giữa ánh trăng sáng, giữa bữa tiệc linh đình đổi bằng mười năm dùi mài kinh sử, tình yêu non trẻ ấy không được trọn vẹn mà buộc phải gác lại cho lý tưởng lớn lao hơn.

Hình ảnh nàng nơi đầu làng bến nước, ngày ngày mỏi mắt ngóng trông, năm tháng chắt chiu thành từng giọt rượu đợi người thương trở về, thực sự khiến người nghe không khỏi nghẹn lòng. Câu hát "Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân" như một nhát dao lặng lẽ cắt vào lòng: Nàng cam chịu tất cả cô đơn, lạnh lẽo, nhưng trong thư gửi đi chỉ có lời chúc phúc, tuyệt nhiên không một câu oán trách.

Điệp khúc "chỉ than gió nhẹ bay, trăng rọi người đơn côi" vang lên nhiều lần, càng khắc sâu nỗi buồn tê tái ấy: Buồn nhưng không ồn ào, chỉ lặng lẽ như gió thoảng qua đồng cỏ.

"Thư Nhà" có chất tình nhẹ nhàng mà dai dẳng xuyên suốt bài hát. Âm nhạc mộc mạc, giai điệu chậm rãi như dòng nước chảy trong đêm, đưa người nghe trôi dần vào một thế giới cũ kỹ mà đẹp đẽ đến nao lòng. Nghe xong, lòng chỉ muốn lặng lại, thở dài một hơi cho những tháng năm đợi chờ không lời oán than ấy.



Đây là bản Vietsub trên Youtube, còn dưới đây là bản Trung nhó.


Lời bài hát

同静入眼底

盖头待掀起

红妆配嫁衣

今夜月明晰

苦读寒窗

十载换及桌宴席

终不负我苦苦等你

策马风儿起

娘子送我去进京

悲伤叹别离

只为求功名

一字一行一惆怅

用一生等情郎

思念似月光

透过窗照进我的茅草房

那娘子人在江南

苦等在村口河岸

用岁月酿酒等我尝

只叹风儿轻

无处话凄凉

那娘子人在江南

苦等在村口河岸

家书从不提及她的心酸

只叹风儿轻

月照人独往

叹人间功名难忘

为图金榜复还乡

策马风儿起

娘子送我去进京

悲伤叹别离

只为求功名

一字一行一惆怅

用一生等情郎

思念似月光

透过窗照进我的茅草房

那娘子人在江南

苦等在村口河岸

用岁月酿酒等我尝

只叹风儿轻

无处话凄凉

那娘子人在江南

苦守在村口河岸

家书从不提及她的心酸

只叹风儿轻

月照人独往

叹人间功名难忘

为图金榜复还乡

只叹风儿轻

无处话凄凉

那娘子人在江南

苦守在村口河岸

家书从不提及她的心酸

只叹风儿轻

月照人独往

叹人间功名难忘

为图金榜复还乡

Pinyin

Tóng jìng rù yǎn dǐ

Gài tóu dài xiān qǐ

Hóng zhuāng pèi jìa yī

Jīn yè yuè míng xī

Kǔ dú hán chuāng

Shí zài hùan jī zhuō yàn xí

Zhōng bù fù wǒ kǔ kǔ děng nǐ

Cè mǎ fēng ér qǐ

Níang zǐ sòng wǒ qù jìn jīng

Bēi shāng tàn bié lí

Zhī wéi qíu gōng míng

Yī zì yī háng yī chóu chàng

Yòng yī shēng děng qíng láng

Sī nìan sì yuè guāng

Tòu guò chuāng zhào jìn wǒ de máo cǎo fáng

Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

Yòng sùi yuè nìang jiǔ děng wǒ cháng

Zhī tàn fēng ér qīng

Wú chǔ hùa qī líang

Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

Zhī tàn fēng ér qīng

Yuè zhào rén dú wǎng

Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

Cè mǎ fēng ér qǐ

Níang zǐ sòng wǒ qù jìn jīng

Bēi shāng tàn bié lí

Zhī wéi qíu gōng míng

Yī zì yī háng yī chóu chàng

Yòng yī shēng děng qíng láng

Sī nìan sì yuè guāng

Tòu guò chuāng zhào jìn wǒ de máo cǎo fáng

Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

Yòng sùi yuè nìang jiǔ děng wǒ cháng

Zhī tàn fēng ér qīng

Wú chǔ hùa qī líang

Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

Kǔ shǒu zài cūn kǒu hé àn

Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

Zhī tàn fēng ér qīng

Yuè zhào rén dú wǎng

Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

Zhī tàn fēng ér qīng

Wú chǔ hùa qī líang

Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

Kǔ shǒu zài cūn kǒu hé àn

Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

Zhī tàn fēng ér qīng

Yuè zhào rén dú wǎng

Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

Lời Việt

Tĩnh lặng rót đáy mắt

Màn che chờ vén nắp

Hồng trang sánh áo cưới

Đêm nay trăng sáng ngời

Mười năm đèn sương tuyết,

Đổi lấy yến tiệc bày

Chẳng phụ ta ngày đợi tháng chờ ai

Gió nổi vó ngựa phi

Nàng tiễn ta lên kinh thành

Bi thương than biệt ly

Chỉ vì cầu công danh

Từng hàng chữ, từng nét buồn

Dốc trọn đời đợi tình lang

Nhớ thương tựa ánh trăng

Xuyên song chiếu vào túp lều tranh của ta

Nàng còn đợi nơi Giang Nam

Khổ trông bên bến, bên làng

Lấy tháng năm ủ rượu chờ ta nếm

Chỉ than gió nhẹ bay

Không người tỏ nỗi sầu này

Nàng còn đợi nơi Giang Nam

Khổ trụ bên bến, bên làng

Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

Chỉ than gió nhẹ bay

Trăng rọi người đơn côi

Thương cõi thế công danh khó lãng

Nguyện bảng vàng về lại quê hương

Gió nổi vó ngựa phi

Nàng tiễn ta lên kinh thành

Bi thương than biệt ly

Chỉ vì cầu công danh

Từng hàng chữ, từng nét buồn

Dốc trọn đời đợi tình lang

Nhớ thương tựa ánh trăng

Xuyên song chiếu vào túp lều tranh của ta

Nàng còn đợi nơi Giang Nam

Khổ trông bên bến, bên làng

Lấy tháng năm ủ rượu chờ ta nếm

Chỉ than gió nhẹ bay

Không người tỏ nỗi sầu này

Nàng còn đợi nơi Giang Nam

Khổ thủ bên bến, bên làng

Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

Chỉ than gió nhẹ bay

Trăng rọi người đơn côi

Thương cõi thế công danh khó lãng

Nguyện bảng vàng về lại quê hương

Chỉ than gió nhẹ bay

Không người tỏ nỗi sầu này

Nàng còn đợi nơi Giang Nam

Khổ thủ bên bến, bên làng

Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

Chỉ than gió nhẹ bay

Trăng rọi người đơn côi

Thương cõi thế công danh khó lãng

Nguyện bảng vàng về lại quê hương
 

Những người đang xem chủ đề này

Back