Bạn được Nguyen Dan Linh mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
671 24
Thiên Thu Nguyện

Thần Tiên Trận hợp xướng​


Thời Nguyên tốt đẹp, ngàn phương như ngày, kề vai sát cánh, mái chèo chậm trôi. Lớp lớp ánh trăng phản chiếu lẫn nhau, và ánh đèn cẩm tú bổ sung cho nhau vẻ lộng lẫy. Quần hùng tụ hội, đồng hành cùng nhau.

Tán tiên giang hồ, thường nhớ đêm ở kinh đô, miếu mạo hiền nhân, lâu lâu ở trong cung mà lo lắng. Đại lý giáo hóa; há là cái nôi nhỏ bé; cần phù trơn, như thể bầu trời đang tỏa sáng rực rỡ. Vinh quang của thời thịnh vượng sẽ trường tồn ngàn năm.

Lời bài hát:

李白/排骨教主 (Lý Bạch/ Bài Cốt Giáo Chủ)

上元灯暖 绵延夺春寒

Shàng yúan dēng nuǎn míanyán duó chūnhán

Thượng Nguyên ánh đèn ấm áp trải dài thu lại tiết lạnh mùa xuân.

金樽满 千金散 是夜须尽欢

Jīn zūn mǎn qiānjīn sàn shì yè xū jìn huān

Bình rượu vàng đầy vàng bạc chật chờ đêm đến mà cố vui

接天暮色 唯其留一盏

Jiē tiān mùsè wéi qí líu yī zhǎn

Đến khi chạng vạng, chỉ lưu lại một chung

关山月 今复看 锦绣长安夜阑珊

Guān shān yuè jīn fù kàn jǐnxìu cháng'ān yè lánshān

Trăng nơi quan ải, nhìn ngày lại, gấm vóc Trường An đêm vẫn lộng lẫy

明世隐/奇然 (Minh Thế Ẩn/ Kỳ Nhiên)

拾起心中一隅牵挂的执念

Shí qǐ xīnzhōng yīyú qiāngùa de zhí nìan

Một góc trong tim khơi dậy niềm chấp niệm

既见奉卦香吏掌中的牡丹

Jì jìan fèng gùa xiāng lì zhǎngzhōng de mǔdān

Dâng quẻ thấy trong tay vẫn vương hương mẫu đơn

弈星/沈谧仁 (Dịch Tinh/ Thẩm Mịch Nhân)

横纵天元蕴浩瀚

Héng zòng tiānyúan yùn hàohàn

Ngang dọc trời Nguyên bao la bát ngát

以身为子繁星暗淡

Yǐ shēn wèi zi fánxīng àndàn

Dùng mệnh vì người sao dày ảm đạm

公孙离/祈Inory (Công Tôn Lệ/ Kỳ Inory)

一抹惊鸿掠影游弋于花间

Yīmǒ jīng hóng lüèyǐng yóuyì yú huā jiān

Một cái nhìn thoáng qua làm kinh hồng tan tác cánh hoa.

唯愿度尽苦寒终迎春日暖

Wéi yùan dù jǐn kǔhán zhōng yíngchūn rì nuǎn

Chỉ ước đi qua cơ hàn để nghênh đón ngày xuân ấm áp

裴擒虎/流浪的蛙蛙 (Bùi Cầm Hổ/ Lưu Lang Đích Oa Oa)

守护你的守护

Shǒuhù nǐ de shǒuhù

Bảo vệ người bảo hộ ngươi

任风沙弥漫

Rèn fēngshā mímàn

Để gió cát mịt mù

杨玉环/JMJ (Dương Ngọc Hoàn/ JMJ)

奏响一曲霓裳拨弦声声慢

Zòu xiǎng yī qū níshang bō xían shēng shēng màn

Độc tấu khúc Nghê Thường, gẫy thanh âm chầm chập.

倾诉此恨绵绵 山河间流转

Qīngsù cǐ hèn míanmían shānhé jiān líuzhùan

Dốc hết mối hận này, Sơn Hà mãi lưu truyền

尧天合: (Nghiêu Thiên hợp)

心有舜日尧天的期盼

Xīn yǒu shùn rì yáo tiān de qī pàn

Tâm mong có ngày Thuấn trời Nghiêu

夜长明 良宵尚璀璨

Yè cháng mínglíang xìao shàng cuǐcàn

Đêm dài sáng tỏ, tối còn long lanh

云缨/杨可爱 (Vân Anh/ Dương Khả Ái)

长缨历烽烟

Chángyīng lì fēngyān

Chiến tranh khói lửa mịt mờ

烈焰扫平川

Lièyàn sǎo píngchuān

Quét tan ngọn lửa Bình Xuyên

六尺内 平阳现 横枪镇万年

Lìu chǐ nèi píngyáng xìan héng qiāng zhèn wàn nían

Sáu thị nội, cầm ngang thương ép xuống Bình Dương muôn đời.

李元芳/少年霜 (Lý Nguyên Phương/ Thiếu Niên Sương)

飞刃越朱檐

Fēi rèn yuè zhū yán

Lưỡi đao phóng vút qua mái đỏ

私言纸上添

Sī yán zhǐ shàng tiān

Thêm lời nói riêng tư trên giấy

多少事 皆系于腰间

Duōshǎo shì jiē xì yú yāo jiān

Bao nhiêu chuyện đều giấu kín trong lòng.

狄仁杰/Mario (Địch Nhân Kiệt/ Mario)

枕风声入眠

Zhěn fēngshēng rùmían

Gió ru đi vào giấc

与将相并肩

Yǔ jìang xìang bìngjiān

Với mong muốn sát cánh

书不显 静中观 难逃我一眼

Shū bù xiǎn jìng zhōng guān nán táo wǒ yīyǎn

Thư không thể hiện rõ, cảnh yên tĩnh, khó thoát ánh mắt tôi.

大理寺合:Đại Lý Tự hợp

锦绣江山远

Jǐnxìu jiāngshān yuǎn

Giang Sơn gấm vóc trải xa

盛世纳百川

Shèngshì nà bǎichuān

Thịnh thế trăm sông đổ một dòng

终将会 傲立于云巅

Zhōng jiāng hùi ào lì yú yún diān

Đến cuối tự hào trên đỉnh cao.

* * *

达摩/Natsu团长 (Đạt Ma/ Natsu Đoàn Trưởng)

渴望冲破黑暗 挥拳诛邪念

Kěwàng chōngpò hēi'àn huī quán zhū xiénìan

Khát vọng phá vỡ bóng tối, bóp chết ý xấu

纵使心有苦海 回头亦是岸

Zòngshǐ xīn yǒu kǔhǎi húitóu yì shì àn

Dù trái tim cay đắng, ngoảnh lại cũng là bờ

钟馗/王老九 (Chung Quỳ/ Vương Lão Cửu)

轮回中的守卫

Lúnhúi zhōng de shǒuwèi

Vệ binh trông giữ Bánh Luân Hồi

挥动着锁链

Huīdòngzhe suǒlìan

Kế huy động xiềng xích

程咬金/浩渺天心 (Trình Giảo Kim/ Hạo Diểu Thiên Tâm)

总有光辉照耀 不到的深渊

Zǒng yǒu guānghuī zhàoyào bù dào de shēnyuān

Luôn có ánh sáng chiếu rọi, không đến được vực sâu

不如以身为炬 热烈且温暖

Bùrú yǐ shēn wèi jù rèliè qiě wēnnuǎn

Chi bằng đốt thân mình làm đuốc, lan tỏa sự ấm áp

李白/排骨教主 (Lý Bạch/ Bài Cốt Giáo Chủ)

长乐 醉卧暮鼓 惊飞雁

Zhǎnglè zùi wò mù gǔ jīng fēi yàn

Trống chiều Trường Lạc ngủ say, Nhạn kinh hãi bay

晨钟醒 银河落九天

Chén zhōng xǐng yínhé luò jiǔtiān

Sớm thức tỉnh dòng Ngân Hà rơi xuống chín tầng trời

武则天/肥皂菌 (Võ Tắc Thiên/ Phì Tạo Khuẩn)

同苍生为伴

Tóng cāngshēng wèi bàn

Đồng hành với muôn dân

任功过相宣

Rèn gōngguò xiāng xuān

Công cuộc tự khơi dòng

心似铁 若昭然 敢为天下先

Xīn sì tiě ruò zhāorán gǎn wéi tiānxìa xiān

Tâm tựa sắt rất rõ ràng, Dám vì thiên hạ trước

上官婉儿/努力发芽的艾霖鸭 (Thượng Quan Uyển Nhi /Nỗ Lực Phát Nha Đích Ngải Lâm Áp)

居琅嬛内苑

Jū láng húan nèi yùan

Nơi Lang Hoàn nội uyển

系万象人间

Xì wànxìang rénjiān

Buộc vạn vật ở nhân gian

行路远 临池起岚烟

Xínglù yuǎn línchí qǐ lán yān

Hành trình xa, Lâm Trì nổi mây mù

司空震/NL不分 (Tư Không Chấn/ NL Bất Phân)

虞衡潜怒渊

Yúhéngqían nù yuān

Ngu Hoành giấu phẫn nộ

启蛰惊四筵

Qǐ zhé jīng sì yán

Mở ra kinh động bốn bữa tiệc

翻手云 覆手雨 雷霆接霄汉

Fān shǒu yún fù shǒu yǔ léitíng jiē xiāohàn

Tay lật mây, tay chắn vũ, trời Hán nổi trận lôi đình

庙堂合: (Miếu Đường hợp)

肱骨便恃权

Gōnggǔ bìan shì quán

Xương tay tiện ỷ quyền

圣贤闻高殿

Shèngxían wén gāodìan

Nghe điện Thánh Nhân cao

君臣宜 相佐治平年

Jūnchén yì xiāng zuǒzhì píngnían

Vua tôi nên tương trợ cai trị vì hòa bình (thường mỗi năm)

武则天/肥皂菌 (Võ Tắc Thiên- Phì Tạo Khuẩn)

岂违生民愿

Qǐ wéi shēng mín yùan

Hà không tuân ước nguyện của dân

计绝刀兵险

Jì jué dāobīng xiǎn

Tính cắt đứt việc đao binh hiểm nguy

江河清 四海晏连岁有丰年

Jiānghé qīng sìhǎi yán lían sùi yǒu fēngnían

Trường Giang- Hoàng Hà lặng, bốn bể dần bội thu

辉光逆陲烟

Huī guāng nì chúi yān

Nơi biên thùy ánh sáng ngược mịt mờ

雄图亦威然

Xióng tú yì wēi rán

Tham vọng mưu lược cũng có uy

平天下 君心无戏言

Píng tiānxìa jūn xīn wú xìyán

Để bình đinh đất nước, vuakhông nói đùa

全体合: (toàn thể hợp)

歌守千秋愿

Gē shǒu qiānqiū yùan

Khúc ca phòng thủ nguyện muôn đời

声随人俱显

Shēng súi rén jù xiǎn

Thuận theo lời người cầu hiển

襄盛举 奏丝弦 迤逦瑶台边

Xiāng shèngjǔ zòu sīxían yílǐ yáo tái biān

Nâng cao tương trợ, tấu Ti Huyền, Ngọc Đài biên giới quanh co

风娴美不减

Fèng xían měi bù jiǎn

Vẻ đẹp gió nhàn không thuyên giảm

物斗转幻变

Wù dǒu zhuǎn hùan bìan

Chuyện đấu vật biến hóa khôn lường

此生便 无悔入长安

Cǐshēng bìan wú huǐ rù cháng'ān

Kiếp này bước vào Trường An không hối tiếc

念白: (Lý Bạch)

狄仁杰:吾辈当以法理为纲

(Địch Nhân Kiệt) : Wúbèi dāng yǐ fǎ wèi gāng

Chúng ta lấy luật pháp làm trọng yếu

明世隐:以太平为望

Yǐ tàipíng wèi wàng

Minh Thế Ẩn: Lấy thái bình mà hướng về

达摩:聚四海之力

Jù sìhǎi zhī lì

Đạt Ma: Tập hợp sức mạnh bốn phương

武则天:启盛世万象

Qǐ shèngshì wànxìang

Võ Tắc Thiên: Mở ra muôn đời thịnh thế

李白:铸我长安之剑芒

Zhù wǒ cháng'ān zhī jìan máng

Lý Bạch: Ta đúc kiếm ánh sáng chiếu rọi Trường An

* Ngày Thuấn trời Nghiêu (thành ngữ) : Ý nói đến hai vị hoàng đế hiền triết Thuấn và Nghiêu cai trị mỗi ngày ; tất cả vì điều tốt nhất trong những điều tốt nhất có thể đều diễn ra mỗi ngày.

* Lang Hoàn: Nơi để sách của thiên đế trong chuyện thần thoại.
 

Những người đang xem chủ đề này

Back