[Lyrics + Vietsub] Thiên Thu Điệt Mộng - A Nguyệt Nguyệt, Kính Dữ Ca

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mặc Ninh, 11 Tháng tám 2022.

  1. Mặc Ninh

    Bài viết:
    10
    Thiên thu điệt mộng

    Ca sĩ: A Nguyệt Nguyệt, Kính Dữ Ca

    千秋迭梦​



    Đây là ca khúc chủ đề sáng tác cho tác phẩm truyện "Husky và Sư tôn mèo trắng của hắn" - một bộ tiểu thuyết lấy đi không ít nước mắt của độc giả. May thay, cuối cùng Sở Vãn Ninh cũng về với Mặc Nhiên và sau đó là chuỗi ngày hạnh phúc bên nhau của cặp đôi.

    Lời bài hát & Phiên âm:

    与春风过招却惊了卖花人

    /Yǔ chūnfēng guòzhāo què jīngle mài huā rén/

    燕子来去又一年长进几寸

    /Yànzi lái qù yòu yī nían zhǎngjìn jǐ cùn/

    扰乱柳絮纷纷

    /Rǎolùan liǔxù fēnfēn/

    染了一身薄粉

    /Rǎnle yīshēn báo fěn/

    笑言谢过此番赐教抱拳躬身

    /Xìao yán xièguò cǐ fān cìjìao bàoquán gōng shēn/

    一骑踏芳没入山林深

    /Yī qí tà fāng yuǎn méirù shānlín shēn/

    万种壮志豪情入怀中

    /Wàn zhǒng zhùangzhì háoqíng rù húai zhōng/

    满一盏意气几分

    /Mǎn yī zhǎn yìqì jǐ fēn/

    少年心气盛

    /Shàonían xīnqì shèng/

    但愿此生可无恙而终

    /Dàn yùan cǐshēng kě wúyàng ér zhōng/

    风摧雨折不肯退

    /Fēng cuī yǔ zhē bù kěn tùi/

    把酒拈花看霞晖

    /Bǎjǐu niān huā kān xía huī/

    走四方侠义为盔

    /Zǒu sìfāng xíayì wéi kuī/

    负剑过群峰

    /Fù jìanguò qún fēng/

    春花秋月可一醉

    /Chūnhuā qiūyuè kě yī zùi/

    哪管人间是是非非

    /Nǎ guǎn rénjiān shì shìfēi fēi/

    逍遥着过万丛枕好梦

    /Xiāoyáozheguò wàn cóng zhěn hǎo mèng/

    与春风过招却惊了卖花人

    /Yǔ chūnfēng guòzhào què jīngle mài huā rén/

    燕子来去又一年长进几寸

    /Yànzi lái qù yòu yī nían zhǎngjìn jǐ cùn/

    扰乱柳絮纷纷

    /Rǎolùan liǔxù fēnfēn/

    染了一身薄粉

    /Rǎnle yīshēn báo fěn/

    笑言谢过此番赐教抱拳躬身

    /Xìao yán xièguò cǐ fān cìjìao bàoquán gōng shēn/

    一骑踏芳远没入山林深

    /Yī qí tà fāng yuǎn méirù shānlín shēn/

    万种壮志豪情入怀中

    /Wàn zhǒng zhùangzhì háoqíng rù húai zhōng/

    满一盏意气几分

    /Mǎn yī zhǎn yìqì jǐ fēn/

    少年心气盛

    /Shàonían xīnqì shèng/

    但愿此生可无恙而终

    /Dàn yùan cǐshēng kě wúyàng ér zhōng/

    风摧雨折不肯退

    /Fēng cuī yǔ zhē bù kěn tùi/

    把酒拈花看霞晖

    /Bǎjǐu niān huā kān xía huī/

    走四方侠义为盔

    /Zǒu sìfāng xíayì wéi kuī/

    负剑过群峰

    /Fù jìanguò qún fēng/

    春花秋月可一醉

    /Chūnhuā qiūyuè kě yī zùi/

    哪管人间是是非非

    /Nǎ guǎn rénjiān shì shìfēi fēi/

    逍遥着过万丛枕好梦

    /Xiāoyáozheguò wàn cóng zhěn hǎo mèng/

    又是一季柳絮飞

    /Yòu shì yījì liǔxù fēi/

    再不是曾经年岁

    /Zài bù shì cénjīng nían sùi/

    如何问是错是对

    /Rúhé wèn shì cuò shì dùi/

    烈酒才相配

    /Liè jiǔ cái xìang pèi/

    长街少年又一辈

    /Zhǎng jiē shàonían yòu yī bèi/

    笑闹说凡俗非我类

    /Xìao nào shuō fánsú fēi wǒ lèi/

    满空纸筝长线收不回

    /Mǎn kōng zhǐ zhēng chángxìan shōu bù húi/

    Lời dịch:

    So chiêu cùng gió xuân, để người bán hoa thảng thốt

    Yến ngụ rồi bay, lại một năm qua tiến bộ được bao phần

    Nhiễu loạn tơ liễu rối ren

    Nhuộm một thân lớp phấn mỏng

    Nhoẻn cười khom lưng, ôm quyền cảm tạ người chỉ giáo

    Cỏ thơm dưới vó ngựa, rong ruổi rừng thẳm non cao

    Chảy vào trong tim ta bao chí khí hào hùng

    Đôi phần khí phách đong đầy chén

    Thiếu niên chí lớn dạt dào

    Vẫn nguyện đời này mãi mãi đơn thuần vô tư

    Gió táp mưa sa bước chẳng sờn

    Nâng chén dâng hoa, ngắm ráng chiều đỏ

    Một lòng hiệp nghĩa đi khắp bốn phương trời

    Kiếm trên vai băng núi đèo

    Xuân hoa thu nguyệt, say thoámg chốc

    Lòng không màng bao thị phi nhân thế

    Tiêu dao vượt muôn trùng, kê gối mộng đẹp

    So chiêu cùng gió xuân, để người bán hoa thảng thốt

    Yến ngụ rồi bay, lại một năm qua tiến bộ được bao phần

    Nhiễu loạn tơ liễu rối ren

    Nhuộm một thân lớp phấn mỏng

    Nhoẻn cười khom lưng, ôm quyền cảm tạ người chỉ giáo

    Cỏ thơm dưới vó ngựa, rong ruổi rừng thẳm non cao

    Chảy vào trong tim ta bao chí khí hào hùng

    Đôi phần khí phách đong đầy chén

    Thiếu niên chí lớn dạt dào

    Vẫn nguyện đời này mãi mãi đơn thuần vô tư

    Gió táp mưa sa bước chẳng sờn

    Nâng chén dâng hoa, ngắm ráng chiều đỏ

    Một lòng hiệp nghĩa đi khắp bốn phương trời

    Kiếm trên vai băng núi đèo

    Xuân hoa thu nguyệt, say thoámg chốc

    Lòng không màng bao thị phi nhân thế

    Tiêu dao vượt muôn trùng, kê gối mộng đẹp

    Lại một mùa tơ liễu bay bay

    Đã qua rồi tháng ngày thuở ấy

    Thị phi đúng sai biết hỏi thế nào

    Chỉ rượu nồng mới xứng

    Đường dài, lại một lứa thiếu niên

    Cười rộn nói nào phải hạng phàm tục

    Diều giấy rợp trời, chẳng thu về được sợi dây
     
    Gillnntc6761 thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tám 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...